Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Говорящих (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 13
— О-о-о-о, — понимающе протянул Гарри, — то есть, так я могу переместиться куда угодно?
— Почти, — вступил в разговор Люпин, — при условии, что там есть камин, подключенный к сети.
— К какой сети? — уточнил Гарри.
— К каминной, — закатил глаза Снейп. — Во имя Мерлина, вы что издеваетесь?
— Нет, сэр, — быстро ответил мальчик, мотнув головой, — просто интересуюсь, — он одарил хмурого профессора жизнерадостным взглядом. — Так, и что я должен сказать, чтобы попасть на Косую Аллею.
— «Косая Аллея», что очевидно, Поттер, — язвительно бросил зельевар.
— И постарайся сгруппироваться, — мягко добавил Ремус, когда Гарри нерешительно шагнул к камину, — это путешествие покажется тебе несколько…стремительным.
— Ладно, — протянул мальчик.
Взяв из коробочки немного летучего пороха, он поставил её обратно на полку и, шагнув в камин, разжал пальцы. Вокруг волшебника вспыхнуло изумрудно-зеленое пламя и…то ли это оказалось для него слишком неожиданным, то ли порох попал ему в нос, но в итоге Гарри немного оговорился, называя адрес места назначения. Впоследствии, он даже не смог вспомнить, что тогда сказал.
Когда юный слизеринец исчез в зеленых языках пламени, в гостиной Снейпа повисла напряженная тишина.
— Что он сейчас сказал? — осторожно уточнил Люпин, Северус протяжно застонал.
*
Путешествие по каминной сети было похоже на затяжной полет по дымоходу, сопровождаемый жутким гулом и чудовищно быстрым вращением. На какое-то мгновение Гарри испугался, что сейчас или застрянет в слишком узком тоннеле или сломает себе что-нибудь, стукнувшись о каменную кладку. К счастью, ни того, ни другого не случилось, мальчик благополучно пролетел по извилистой каминной сети и вывалился на пыльный дощатый пол, больно стукнувшись обо что-то локтем. Некоторое время он просто лежал на месте, пока мир вокруг не перестал так стремительно вращаться перед глазами, после чего Гарри, наконец, осмелился поднять голову и посмотреть, куда же его занесло.
Вокруг было довольно темно, но все же слизеринец смог разглядеть очертания многочисленных полок и шкафов, заставленных разнообразными колбами и книгами. Судя по отсутствию окон в комнате, Гарри заключил, что он, скорее всего, находится в подвале…или подсобном помещении, потому что более всего это место походило на склад товаров для магазина. Приподнявшись на локтях, мальчик сел и стряхнул с мантии налипший на неё пепел, после чего осторожно поднялся на ноги и осмотрелся в поисках двери. Нужно было поскорее убираться отсюда, пока его не обнаружил хозяин лавки, правда, что это за лавка и где именно она находится, он не знал. Гарри осторожно приблизился к камину и внимательно осмотрел покрытую толстым слоем пыли полку над ним, в надежде обнаружить там баночку с летучим порохом, в конце концов, он вполне мог вернуться тем же путем, каким попал сюда. Увы, ни на каминной полке, ни на какой-либо другой поверхности обнаружить искомое он не смог. По крайней мере, вокруг было тихо, и это вселяло надежду в то, что помещение пустует. Гарри немного приободрился и прошелся вдоль полок, с любопытством разглядывая стоящие на них книги и волшебные устройства, когда позади него раздалось приглушенное рычание. Мальчик резко обернулся, вглядываясь в тёмный угол, откуда, как ему казалось, исходил этот звук. Из непроглядного мрака на него смотрели две пары хищно сощуренных желтых глаз.
========== Глава 4. Приметы хорошего воспитания ==========
Что может рычать? По сути, при должном вдохновении, рычать может что угодно. Но когда это что-то рычит на вас из темного угла, сверкая двумя парами желтых глаз, воображение почему-то рисует только самые жуткие образы, наполненные частоколом клыков, сотней когтей и тонной черной шерсти. Почему чёрной шерсти? Потому что любое уважающее себя чудовище обязательно должно быть покрыто черной шерстью, предпочтительно спутанной.
Вот и сейчас невысокий двенадцатилетний мальчик замер, пристально вглядываясь в угол, откуда на него из непроглядной тьмы смотрело то, что он сам никак не мог разглядеть. Оказалось, что пребывание в мрачной комнате без окон и дверей в компании рычащего желтоглазого нечто невероятно развивает воображение. Поэтому уже спустя мгновение сознание Гарри нарисовало в его голове пугающую картину невиданного монстра, пожирающего исключительно зеленоглазых двенадцатилетних волшебников. Это…угнетало. Окинув быстрым взглядом пыльную комнату, мальчик прикинул, куда бы он мог спрятаться, когда неведомая тварь бросится на него, но, к сожалению, кроме полок, склянок и книжек, вокруг не было ничего подходящего под определение убежища. Даже выхода не было. Впрочем, возможно он и был… в том тёмном углу, где сидела желтоглазая тварь. Послышался шорох, затем цоканье когтей по пыльному деревянному настилу и в полосу света, который отбрасывал на пол тусклый волшебный огонек, выступил огромный…. пес.
Гарри подавил первое инстинктивное желание броситься куда-нибудь в сторону и удивленно поднял брови. Страх медленно оседал в его душе, сменяясь легким волнением. Это была всего лишь собака. Плечи слизеринца расслабленно опустились, пока он разглядывал зверя. Ну…если подумать, это была не совсем обычная собака. Внешне она походила на добермана, только была вдвое крупнее и обладала лишней парой глаз, которые сейчас следили за каждым движением Гарри.
«Он всего лишь охраняет свою территорию», — успокаивая себя, подумал Поттер и зачем-то улыбнулся четырехглазому сторожу.
— Привет, — тихо поздоровался он, не отрывая взгляда от желтых глаз пса, почему-то он точно знал, что нельзя прерывать этот визуальный контакт. — Не волнуйся, я ничего не краду, я случайно сюда попал и просто хочу выйти отсюда, видишь? — он медленно развел руки в стороны, все четыре глаза «добермана» внимательно следили за его манипуляциями. — Я не вооружен и не причиню тебе вреда.
Тут мальчику показалось, что зверь насмешливо фыркнул, он снова прокрутил про себя свои последние слова и невольно усмехнулся.
— Ну да, вряд ли мелкий двенадцатилетний мальчишка способен «причинить вред» огромному зубастому псу, — вслух согласился он.
«Доберман» окинул нежданного гостя оценивающим взглядом и…уселся на пол, принимая вполне дружелюбный вид. Гарри окончательно успокоился и осторожно шагнул к псу, тот, казалось, не возражал, лишь склонил голову набок, ожидая дальнейших его действий. Юный волшебник пожал плечами и приблизился к зверю, протянув к нему руку. Четыре настороженных глаза проследили за рукой, пока она медленно не опустилась на широкий лоб пса.
— А ты довольно приветливый, — со смешком заметил Гарри, почесав того за ухом.
Яркое воображение Поттера тут же нарисовало в его голове картину того, как он заходит с этим чудовищем в дом Дурслей и говорит что-нибудь вроде: «Тетя, дядя, это Глазастик, он будет жить с нами». Мальчик улыбнулся своим мечтам, оценивающе разглядывая зверя и прикидывая, как бы заманить его к себе в гости.
— Хотел бы я, чтобы у меня был такой пес, — издалека начал он.
Короткий хвост «добермана» с энтузиазмом застучал по полу, явно одобряя похвалу и ласку, Поттер широко улыбнулся.
— Весьма неплохо, мальчик, — негромкий голос, прозвучавший за спиной слизеринца, заставил его вздрогнуть и резко обернуться. Четырёхглазый пес недовольно заворчал, лишившись внимания гостя. Гарри удивленно распахнул глаза — то, что несколько минут назад было стеной, неожиданно превратилось в лестницу, на которой в данный момент стояла худощавая женщина в старомодной черной мантии. Её абсолютно седые волосы были убраны в высокую прическу и закреплены серебряными заколками, поблескивающими в свете волшебных огоньков. В руках женщина держала длинную трубку, от которой исходил едва уловимый запах табака. Глаза у ведьмы были то ли бледно-голубые, то ли светло-серые и в данный момент в них замерла насмешка и легкое любопытство. Гарри нервно сглотнул и сказал первое, что пришло ему в голову:
- Предыдущая
- 13/90
- Следующая