Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вопреки рассудку (ЛП) - Мартин Кэт - Страница 66
Линк схватил гранату, отбросил ее прочь и, схватив Кали, бросился под прикрытие тяжелого письменного стола из розового дерева. Раздался взрыв, Карли громко закричала. Металлические осколки вонзились в оштукатуренные стены и стол, осыпав комнату смертельным дождем. От контузии у Линка зазвенело в ушах, но металл не пробил толстую столешницу.
Карли лежала под ним, дрожа и вцепившись в его плечи. Линк слез с нее, быстро проверил, не ранена ли она, краем глаза уловил кровавое месиво, когда-то бывшее Эль Хэфе, и встал на ноги.
— Он мертв? — спросила Карли. Дверь распахнулась, и в кабинет ворвались Таггарт и с полдюжины агентов ФБР.
— Он мертв. — Линк взял ее за руку, помог подняться и обнял. — А мы все еще живы.
Держа пистолет наготове, Куин осмотрел разрушения.
— Господи, что тут произошло?
Линк кивнул на кровавое пятно.
— Запата, аль-Рази, или как его еще звали, больше нас не побеспокоит. — Линк встал перед Карли, загораживая вид. Незачем ей такие жуткие воспоминания. — Пойдем отсюда.
Когда они выходили из кабинета, подъехали пожарные машины. Пожарные развернули шланги и забрались на крышу. Линк обнял Карли за талию и, прижимая к себе, вывел из задымленного и изрешеченного пулями особняка. Пламя лизало потолок гостиной. Поток воды из большого пожарного шланга врывался в окно, заливая бархатные драпировки, диваны и стулья.
Все кончилось, и им больше ничего не угрожало. А проклятый особняк пусть сгорит ко всем чертям.
Глава 36
После перестрелки в особняке прошло два дня. Утром Линк полетел в Даллас, а Карли поехала на работу. Было здорово обходиться без телохранителя.
Учитывая все сложности, Ровена великолепно справлялась с работой, управляя «Дрейк Тракинг» практически в одиночку. Сегодня утром они проверяли грузовые декларации, переделывали расписание и вообще возвращали все в обычное русло.
День пролетел быстро, и они с Ровеной много успели. После шести вечера Карли вернулась в дом на ранчо.
Линк еще не прилетел, что было ей на руку. Пришло время собирать вещи и возвращаться к себе домой. Это нужно сделать. Больше не было причин оставаться у Линка. Не было предлога каждую ночь спать в его постели.
Пора возвращаться в реальный мир, к собственной жизни. Чем дольше она будет тянуть, тем больше все усложнит, Линку будет неловко, если ему придется просить ее съехать.
Сердце сжалось от боли. Карли не представляла, что будет так трудно. Она уже собрала один чемодан и занималась вторым. Вдоль стены в гостевой комнате все еще стояли картонные коробки с одеждой, которые Линк велел перевезти сюда после того, как Арчер разгромил ее дом.
Она попросит отправить их ей, когда у него будет время.
Карли оглядела хозяйскую спальню. Все от мужской деревянной мебели до кровати королевских размеров напоминало о Линке. В воздухе витал аромат его лосьона, напоминая об их первой встрече, о том, каким невероятно красивым он выглядел в тот день, как сильно ее влекло к нему.
Она вспомнила, как они впервые занялись любовью, подумала о страсти, которая, кажется, всегда искрила между ними. Горло перехватило, когда она подошла к комоду и взяла хрустальный флакон с духами, которые он купил ей в ночь бала. Прижав духи к сердцу, она ощутила тоску.
В углу стояли его мотоботинки. На стуле висела черная футболка. Все в комнате напоминало ей о Линке, напоминало о том, почему она так безрассудно влюбилась в него.
Напоминало о том, почему ей давно пора уйти.
Карли услышала знакомые шаги в коридоре, и грудь словно придавило тяжелой плитой. Она надеялась закончить и быть готовой к отъезду до того, как он вернется, но ей еще оставалось уложить один чемодан и туалетные принадлежности.
— Карли? — позвал Линк.
— Я тут!
Она выпрямилась и напомнила себе говорить кратко, чтобы он не догадался, что ее сердце разбивается на кусочки.
Линк вошел улыбаясь. В темно-синем костюме, который надел на работу эти утром, он выглядел совершенством. Он увидел чемоданы на кровати, и улыбка растаяла.
— Что ты делаешь?
— Собираю вещи, — беспечно ответила Карли, молясь, чтобы он не уловил дрожь в ее голосе. — Пора мне возвращаться домой.
Его улыбка вернулась. Стряхнув пиджак, Линк отбросил его, расслабил галстук, подошел сзади к Карли и прижал ее к груди.
— Я не хочу, чтобы ты возвращалась домой. Хочу, чтобы осталась здесь со мной.
Она знала, что он станет возражать. Он хотел, чтобы она осталась... но надолго ли?
Когда она не ответила, он развернул ее лицом к себе.
— Карли, я хочу, чтобы ты осталась. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
Ее сердце сбилось с ритма. На мгновение она решила, что неправильно расслышала его.
— Что?
Она не ожидала от него таких слов.
— Я люблю тебя. И хочу, чтобы мы поженились. Я собирался сделать предложение как положено. Обещаю, что сделаю это позже, но не хочу больше ждать.
У нее кружилась голова.
— Ты... ты серьезно?
— Конечно серьезно. — Линк нахмурился. — Я думал, ты обрадуешься.
— Не знаю... я никогда не думала, что тебе в голову придет жениться на мне. — Она посмотрела в любимое лицо. — Ты Линкольн Кейн. Ты можешь заполучить любую женщину, какую захочешь. Я не королева красоты. Не модель с обложки «Вог». Я всего лишь внучка водителя грузовика из Айрон-Спрингс.
Его голос смягчился.
— Карли, ты женщина, которую я люблю. Женщина, с которой я хочу провести остаток жизни. — Линк провел пальцем по ее щеке. — Я видел тебя с Заком. Мы можем родить детей, создать семью.
Карли посмотрела в его прекрасные зеленые глаза с золотистыми крапинками, и волна любви накрыла ее с такой силой, что она едва устояла на ногах.
Взяв себя в руки, она покачала головой.
— Браки всегда распадаются. Тебе ли не знать. Посмотри, что случилось с тобой. Три года, и все закончилось. Посмотри на своих родителей. Я даже не знаю имени своего отца. Даже у Джо ничего не вышло.
— Брак зависит от людей, — возразил Линк. — Мы с тобой подходим друг другу. У нас все получится.
Карли дрожала. Ей так сильно хотелось поверить ему. Больше сего на свете она хотела выйти замуж за Линкольна Кейна.
Но что, если у них не получится? Что, если через несколько лет, или даже месяцев, он ее бросит? Она этого не переживет. Она слишком сильно любит его и не сможет вынести такую боль.
А если у них будут дети? Она не хотела растить ребенка одна. Она знала, каково жить такому ребенку.
Но если все получится? Что, если у них правда есть шанс быть счастливыми?
— Мне просто... мне нужно время. Я не ожидала, что ты сделаешь мне предложение. Я-я должна быть уверена, что это правильное решение, правильное для нас обоих.
Линк выпрямился и расправил мощные плечи.
— Тебе не нужно время, Карли. Это простой вопрос. Или ты меня любишь и хочешь выйти за меня, или нет. Достаточно простого «да» или «нет».
Карли подумала о Джо, подумала о Линке и королеве красоты, на которой он был женат раньше, подумала о Гарте Хантере и Картере Бенсоне, мужчинах, которые говорили, что любят ее.
— Я... все не так просто.
У него на скулах заходили желваки.
— Вообще-то просто.
Отвернувшись от нее, Линк направился к двери.
— Можешь оставаться здесь столько, сколько хочешь. Просто позвони Милли, когда уедешь, и сообщи ей.
— Линк, пожалуйста...
Он достал из кармана брюк голубую бархатную коробочку и положил ее на комод.
— Продай это. Используй деньги, чтобы оплатить часть своего займа.
Развернувшись, он вышел из спальни.
— Линк! — Карли побежала следом. — Линк, подожди!
Она бежала за ним по коридору, повторяя его имя, но Линк, не останавливаясь, вышел из дома, сел в свой внедорожник и завел двигатель.
— Линк! Подожди! Прошу, не уезжай!
Линк переключил передачу и выехал на грунтовку, из-под колес брызнул гравий. Сердце Карли болело и пульсировало, словно рана. Слезы градом катились по щекам.
- Предыдущая
- 66/69
- Следующая