Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вопреки рассудку (ЛП) - Мартин Кэт - Страница 19
— Пора ехать, чика, — сказал Лопез.
Карли не протестовала, когда они выволокли ее из здания и посадили обратно во внедорожник. Эти мужчины не причинят ей вреда. В данный момент она находится под защитой Эль Хэфе. К сожалению, как только он поймет, что она не собирается подчиняться его планам, ее ожидает очень внезапный и опасный конец.
Водитель завел двигатель, и внедорожник затрясся по грязной проселочной дороге обратно в ту сторону, откуда они приехали. Похоже, она по крайней мере переживет эту ночь.
Карли дрожала, стараясь не думать о том, что случится, когда ее отсрочка закончится.
Глава 10
Линк ехал по дороге, высматривая следы, где машина, везущая Карли, могла съехать с шоссе. Но дождь возобновился, превратившись в обложной ливень, и любые следы, которые еще могли остаться, смыло.
— Мы ее не найдем, — сказал Росс. — Нужно звонить шерифу, вызывать его помощников на поиски.
У Линка внутри все сжалось. Интуиция подсказывала, что подключать копов — ошибка. Но Росс прав. Нельзя просто бросить Карли. Нужно что-то делать, и делать быстро.
Линк сбросил скорость, развернул машину и поехал обратно к пикапу Карли. Фрэнк остался там на случай, если она вернется. Линк хотел осмотреть все вокруг в последний раз перед тем, как звонить Хаулеру — перед тем, как вручить жизнь Карли в руки человека, которому не доверяет.
Он нажал на акселератор, беспокойство съедало его изнутри. Нужно было поступить по-другому, найти способ убедить ее, что опасность серьезная. Он несет за нее ответственность. Он дал слово Джо.
— Притормози, — сказал Росс. — Кто-то идет по дороге впереди.
Линк немного снизил скорость и увидел одинокую фигурку, бредущую по обочине по направлению к пикапу, опустив голову и сунув руки в карманы промокших насквозь джинсов. Фары осветили женщину, которую он моментально узнал. Линк остановился позади нее, воткнул парковочную передачу, выпрыгнул из машины и побежал.
— Карли!
Она повернулась на звук своего имени, поняла, кто ее позвал, и побежала к нему.
— Линк!
Карли с разбега врезалась в его грудь, и он крепко обнял ее обеими руками.
— Карли. Милая, ты в порядке?
Его трясло. Он не понимал, от облегчения или от страха.
Она всхлипнула и вцепилась в нейлоновую куртку, которую он надел поверх футболки. Уткнулась лицом ему в грудь и просто держалась за него.
Линк гладил ее по голове.
— Все хорошо, милая. Все хорошо.
Карли подняла голову, посмотрела на его лицо и, кажется, впервые поняла, что происходит.
— Я... я мокрая и... и грязная. Я испачкаю твою одежду.
Он прижал ее ближе.
— Да плевать на одежду. Только скажи, что ты в порядке.
Она сглотнула и кивнула.
— Я... я в порядке.
Он не отпустил ее, просто подхватил на руки и зашагал к своей машине. Ее тело расслабилось в его руках, и он молился о том, чтобы она сказала правду и кто бы ее ни похитил, он не причинил ей вреда.
Росс сел за руль. Линк забрался на пассажирское сиденье, устроил Карли у себя на коленях и включил печку, надеясь, что это остановит дрожь, пробегавшую по всему ее телу.
— Это Росс Таунсенд, — сказал он, стараясь сохранять спокойствие. — Частный детектив, с которым ты говорила по телефону.
Росс коротко взглянул на нее.
— Рад, что с вами все хорошо, мисс Дрейк.
— Просто... просто Карли. — Она повернулась обратно к Линку. — Это был Эль Хэфе. Ты был прав. Я должна была послушать тебя.
— Я не хочу быть правым. Я только хочу, чтобы ты была в безопасности.
Несколько мгновений она позволила себе отдохнуть на его груди. Когда дрожь начала стихать, она села и скользнула с его коленей на сиденье рядом.
— Мне нужно рассказать тебе, что произошло, но сначала я... Я должна добраться до своей машины. Она... она на дороге недалеко отсюда.
— Мы заберем ее завтра.
— Пожалуйста, я просто... я хочу домой, Линк, пожалуйста.
Он посмотрел на нее и заметил, что один уголок ее губ припух. Его окатила волна ярости. Он хотел знать, какого дьявола произошло, какого дьявола происходит. Он хотел быть уверен, что больше с ней не случится ничего подобного.
— Ты слышал леди, — сказал он Россу. — Отвезем ее к пикапу. Ты поведешь его к ее дому, а Фрэнк поедет следом за тобой.
Он не стал говорить, что как только они туда доберутся, он останется с Карли, а Фрэнк отвезет Росса обратно на ранчо.
Росс завел «GMC» и поехал вперед по шоссе.
Через несколько минут после слабых протестов Карли была пристегнута на пассажирском сиденье его машины, а Линк вернулся за руль. Росс и Фрэнк ехали следом на «Форде» и «Шеви Малибу».
Дождь снова усилился и застучал по лобовому стеклу. Шорох дворников нарушал тишину в салоне.
Карли сохраняла молчание.
Обеспокоенный, Линк начал рассказывать, как они нашли ее, надеясь, что его слова как-то разрядят обстановку.
— После того как ты оставила Фрэнка около магазина, он решил проехать мимо твоего дома и убедиться, что ты благополучно добралась. Когда ты так и не появилась, он поехал обратно к «Stop and Shop», чтобы проследить твой путь оттуда. Он обнаружил твой пикап на обочине дороги, но тебя внутри не было, так что он позвонил Таунсенду, который остановился на ранчо. Мы с Россом вернулись к твоему пикапу и начали попытки выследить тебя оттуда.
Карли подняла глаза на него.
— Я рада, что ты не позвонил шерифу. Если бы там появились копы...
Она не договорила, снова уставившись в окно.
— Поэтому я и не позвонил. Боялся, что так будет хуже для тебя.
Карли откинулась на спинку сиденья, продолжая следить за дождевыми каплями, стекающими по стеклу.
— Они отняли у меня пистолет, — тихо сказала она. — Мне удалось сделать несколько выстрелов, но их было четверо. Они прижали меня, и я никуда не попала.
Он подавил свой норов. Если она поймет, как он на самом деле зол, будет только хуже.
— Куда они тебя отвезли?
— Не знаю. Мне завязали глаза. Единственное, что я знаю об Эль Хэфе, что он носит высокие кеды за тысячу долларов и они как минимум двенадцатого размера.
— Значит, тебе не удалось посмотреть на него.
— Нет. Но у него глубокий хриплый голос, и он говорит с испанским акцентом. Я помню, что его ступни смотрели внутрь, как будто он немного косолапит.
— Он тебя ударил? — спросил Линк, стараясь, чтобы вопрос прозвучал спокойно, хотя испытывал совершенно противоположные чувства.
— Он ударил меня несколько раз, чтобы донести свою мысль.
Линк стиснул руки на руле.
— И что за мысль?
— Он хочет, чтобы «Дрейк Тракинг» начала работать на них. Мы должны перевозить его товары — какие бы они ни были — туда, куда он хочет. Не задавая вопросов. В ответ он платит кучу денег.
— А если ты не станешь этого делать?
— Он не сказал точно, но полагаю, он меня убьет.
Карли позволила Линку помочь ей выйти из машины и проводить в дом. Он проверил весь дом, а Росс Таунсенд припарковал ее пикап в гараже и уехал с Фрэнком.
— Никого, — сказал Линк. — И не похоже, что кто-то был.
— Думаю, они на время оставят меня в покое. — Карли прошла через гостиную к входной двери. Ей нужно, чтобы он ушел. Ей нужно взять себя в руки. — Я очень признательна за все, что ты сделал сегодня. Ты хороший друг, Линк. Дедушка Джо был бы очень благодарен.
Она начала открывать дверь, но Линк закрыл ее.
— Почему бы тебе не пойти в душ? Помойся и ложись в кровать. Я буду спать здесь на диване.
Она начала качать головой.
— Ты не обязан это делать. Те парни не вернутся сегодня. Эль Хэфе озвучил свое послание громко и четко. Ты можешь ехать домой. Я буду в порядке.
— Карли, я не уйду. Не сегодня. Я должен быть здесь. Должен быть уверен, что ты в безопасности.
Было в этих зеленых глазах что-то, чего она не могла разобрать. Возможно, беспокойство? Сожаление, что он не сумел ее защитить?
- Предыдущая
- 19/69
- Следующая