Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Там, где живут ведьмы (СИ) - "Pretty Rippey" - Страница 21
— Так ты мне расскажешь, за что тебя так ненавидит Анна? — беззаботно спросила Адель, вернувшись из ванной с забинтованной ладонью. Незримый и лишенный слов разговор двух друзей оборвался, и Дэвид резко распахнул глаза. Кофе в турке как раз закипел.
— Это так важно? — устало потерев переносицу, спросил мужчина, убрал сигарету в карман жилетки и разлил кофе по кружкам.
— Мне любопытно, — ответила Адель, выглянув у него из-за спины, и, не дожидаясь пока ее чашка наполнится, быстро кинула туда пару кубиков сахара и плеснула немного бальзама. Дэвид бросил в ее сторону укоризненный взгляд и отдал ведьме кружку.
— Ты мне хотела рассказать дальнейший план, — напомнил он.
— Сначала ты мне расскажешь про то, что ты натворил на кладбище, — не отступала Адель и, забрав чашку, ушла в гостиную, где расслабленно плюхнулась на диван. Дэвид поймал себя на мысли, что она снова начала его дико раздражать своим излишне беззаботным поведением, учитывая, что времени у них было в обрез, но сдержался, понимая, что лучше ведьме подыграть, чем перечить. Поэтому, быстро послав Бальтазара успокаивающую полумысль-полуэмоцию, он коротко вздохнул, взял свою кружку и прошел в гостиную
— Ты наверняка уже сама догадалась, — сухо произнес он, присаживаясь на другой край дивана.
— То, что ты в свое время вместе с некими напарниками-охотниками разнес кладбище госпожи Крафт? О да! — хохотнула Адель и одним легким движением крутанулась на диванной подушке и сложила ноги у мужчины на коленях. Дэвид едва успел отвести кружку с горячим кофе в сторону, да так и замер, не ожидав такой резкой смены настроения ведьмы. Но для Адель словно бы ничего такого не произошло, и она вальяжно устроилась на диване, ни капли не беспокоясь о том, что подумает напарник о ее маленькой наглости. Дэвид с секунду боролся с желанием сбросить щиколотки ворожеи вниз, но в итоге мысленно махнул рукой и оставил все как есть. Снова накалять обстановку не хотелось, тем более не так уж ему и мешали ее ноги.
— Кладбище разнесли не мы, а упыри, — пояснил он наконец и, оперившись одной рукой на скрещенные женские щиколотки, наклонился вперед и поставил кружку на журнальный столик. — В тот год я был в городе проездом, осел у одного знакомого и он предложил мне поучаствовать в охоте. Мы думали заработать легкие деньги, но, когда столкнулись с самими монстрами, поняли, что ошиблись. Те твари оказались удивительно живучими и сильными сверх меры. Они больше напоминали сторожевых псов, чем обычных упырей. Не боялись боевой магии, не убегали и с легкостью крушили каменные надгробья, стараясь до нас добраться.
Дэвид замолчал, задумчиво посмотрев перед собой, и немного обескураженно хмыкнул.
— Что? — не спуская с него внимательного взгляда, спросила Адель, но по ее улыбке было понятно, что она и так прекрасно поняла, о чем подумал напарник.
— А я ведь мог бы догадаться уже тогда, что что-то здесь нечисто. Действительно, уж больно нетипичное поведение было у тех упырей, — задумчиво произнес Дэвид, машинально погладив щиколотки ведьмы. — Словно бы они что-то защищали.
— Не что-то, а кого-то, — поправила Адель. — Но вам в тот раз было не того, ведь Анна мигом подала на вас в суд за нанесенный ущерб.
— Не успела. Она грозилась во всеуслышание, но нам удалось откупиться, — чуть поморщившись, отмахнулся Дэвид. — После чего и я, и мой знакомый как можно быстрее убрались из города, от неприятностей подальше.
— Какая прозаичная история, — фыркнула Адель. — А я себе уже напридумывала, как ты соблазнил госпожу Крафт и влюбил в себя ее племянницу.
— Вот уж чего не хватало! — закатил глаза Дэвид, и только сейчас поймал себя на том, что так и не убрал руку с ног напарницы. Хотя она была совсем не против и незаметно повела ножкой так, чтобы мужчина снова провел по ее щиколотке ладонью, от чего ситуация стремительно стала еще страннее и щекотливее. Но убедив себя, что ведьма всего лишь играется, ни на что серьезное не намекая, Дэвид вместо того, чтобы погладить ноги Адель, накрыл их ладонью в присмиряющем жесте. Женщина его намек поняла без лишних слов и чуть присмирела, но поза ее от этого менее соблазнительной не стала.
— С Анной у нас были чисто деловые отношения, — взяв себя в руки и жестко оттеснив все посторонние мысли, продолжил рассказывать Дэвид. — Татьяна и Влад в тот момент в должность смотрителей еще не вступили, только учились, но я помню, как они с интересом наблюдали за подготовкой к охоте. Под руку не лезли, но старались далеко не отходить…
Колдун неуверенно замолчал и с подозрением посмотрел на улыбающуюся ведьму.
— Думаешь, что это они во всем виноваты? — уточнил он.
— Ты никогда не интересовался? — вопросом на вопрос ответила Адель.
— Чем именно? — нахмурился Дэвид.
— Как умерли их родители, — произнесла ведьма, и ее улыбка стала шире. И кровожаднее.
Незаметно город окутал серый сумрак. Яркие осенние краски поутихли, и улицы вблизи Восточного кладбища совсем опустели. Горожане быстро прознали про дневной инцидент с упырем, и жильцы близлежащих домов старались носа из дома не казать. Мало ли что…
Спеша к условленному месту встречи, Дэвид наметанным глазом выхватывал приклеенные к оконным стеклам листы с защитными заклинаниями и приколоченные к рамам амулеты. Кое-где висели в окнах сплетенные нитями оберегающие заговоры. При виде них, магия внутри Дэвида отзывалась легким, будто электрическим покалыванием, что без сомнения было плюсом. Колдун быстро шел на поправку, но все же недостаточно, и воевать с упырями предстояло более топорными методами, благо запаса патронов и листов с простейшими боевыми заклинаниями должно было хватить с лихвой.
Впрочем, предстоящая стычка с упырями и их Хозяином Дэвида не сильно беспокоила. Состояние Бальтазара — вот, что имело реальное значение. Адель не стала спешить обратно на кладбище, решив дать время взволнованной добыче дозреть, так что Лоу выкроил немного времени, чтобы вернуться в свое временное пристанище, проведать друга, а заодно вооружиться получше. Бальтазар был все так же плох, но продолжал изо всех сил держаться. У него даже хватило сил на то, чтобы проявить чувство юмора и слегка подколоть Дэвида насчет рыжей ведьмы. От него-то, конечно, не укрылось то, как быстро менялось в течение прошедших суток отношение друга к его новой знакомой, да так сильно, что в итоге приобрело некоторые оттенки, которые Дэвида совсем не радовали.
— Огня, сударь? — раздался рядом бодрый звучный голос. Лоу вмиг обернулся и встретился глазами с Адель.
— Мама никогда не говорила тебе, что нехорошо подкрадываться к людям из-за спины? — спросил он, раздраженно вертя купленную по дороге новую пачку сигарет в руках.
— Которая из мам? — уточнила Адель с улыбкой, в которой крайне мало было от веселья, зато агрессивного безумия хватало с лихвой. Оценив странный ответ, Дэвид решил дальше не уточнять. Он и так чувствовал себя неуютно от того, что не заметил, как напарница к нему подкралась.
Она возникла словно бы из воздуха, хотя для охотницы с ее опытом было бы странно не уметь подкрадываться незаметно. За последние часы шов на ее щеке почти затянулся, а нить Лазаря практически полностью растворилась и исчезла. Как Дэвид и обещал, шрама действительно не осталось, что не могло не радовать. Адель была совсем не из тех, кому шрамы придавали дополнительный шарм. Вполне хватало ее хитрых лисьих глаз, чувственных губ и забавного курносого носа…
Резко запретив себе думать об отвлеченном, Дэвид строго оглядел напарницу. Ведьма тоже успела получше подготовиться к охоте: оделась поудобнее, заплела волосы в тугую косу и вооружилась до зубов. Правда, она не особо старалась спрятать оружие, и Дэвид с первого взгляда определил, где у напарницы спрятан охотничий нож, а где пистолет. Точнее пистолеты. Адель носила с собой сразу два кольта 1911, пускай производила впечатление человека скорее предпочитающего близкий колюще-режущий контакт нежели дальний огнестрельный.
- Предыдущая
- 21/26
- Следующая