Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Королевские игры на выживание (СИ) - Айдарова Людмила - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

Вот так и коротали мы свои дни, время тянулось слишком долго и хотелось чего-то нового, завораживающего. Но его у нас не было. Да и нам бы не позволили.

Праздник зимнего солнцеворота начался для нас тоже не очень весело. Мы постарались хоть как-то побаловать Занию: украсили цветами и игрушками малую столовую, на камине горкой стояли подарки в разноцветных коробочках и мешочках. О, сколько же мы придумывали как раздобыть их. В итоге что-то прикупила для нас Илзе, а что-то горничные. Украсили и запаковали их мы с Кло сами.

Девочка понимала наше положение и не капризничала. На вечер мы с Тори и Сурой задумали праздничный стол. Копили на него мы месяца два. Поэтому был он у нас пусть и не очень роскошный, но обильный. И фрукты, и засахаренные орехи, легкое вино, несколько видов сыра, пироги разные, грибы в сметане, дичь под брусничным соусом, мясо нескольких видов. Мы постарались с Кло как могли и были вознаграждены. Зания была счастлива. А когда она увидела роскошную куклу с пушистыми золотыми волосами и алым платьем, то ее восторгу не было предела.

Но это было только начало. Зания не успела раскрыть и половины подарков, как своих так и наших, как в малую столовую вошел улыбающийся Сакс. Он придержал двери и вслед за ним прошли еще двое мужчин. Один из них был виаллийский посол Тедерик де Рауньи, другого мы не знали, но руки у него были заняты. Подарки, которые прислал Дитрих для будущей невестки, были просто великолепны. Зания замерла и боялась даже пошевелиться от охватившего ее изумления.

Посол посмеивался, но было видно, что мужчина доволен. Пока сестренка зарылась в ворох игрушек, нарядов и сладостей, мы с Кло пригласили виллийцев и Сакса за стол. Тори быстро принесла тарелки, бокалы и приборы и начали потчевать наших неожиданных гостей.

Тедерик был удивлен, когда узнал, что большую часть блюд готовили мы с Кло сами.

— Надо же, редко когда встретишь женщину благородных кровей, а уж тем более принцессу, которая любит и умеет готовить. Польщен, весьма польщен. Мне теперь есть чем похвастаться, — посол взглядом указал одному из своих сопровождающих глазами и в ту же минуту перед мной и сестрой оказалось по продолговатой шкатулке. Дитрих IV прислал нам по бриллиантовой диадеме. Моя была украшена сапфирами, а у Кло изумрудами. Видно было, что камни подбирали специально под цвет наших глаз.

— О, это так неожиданно, — сестренка так мило смутилась, ее щеки заалели как два алых цветка.

— Что вы, леди, такие красавицы как вы должны носить все самое лучшее, — посол улыбался безмятежно. Видно было, что ему у нас нравится и он расслаблен.

Мы, конечно, улыбнулись и приняли комплимент, но объяснять послу, что и как не хотелось. Было стыдно.

— А завтра Его Величество разрешил нам сопроводить Вас в Храм на праздничную службу. Вы ведь не против, — вот теперь Тедерик внимательно посмотрел именно на меня.

— Ну конечно, лорд Тедерик, нам будет приятно Ваше общество. — я вежливо улыбнулась и посмотрела краем глаза на Сакса. Судя по его выражению лица, я ответила так как надо.

Посол побыл еще десятины три или четыре пообщался с Занией и покинул нас.

Сакс вернулся достаточно быстро, видимо сразу, как проводил высокопоставленных гостей.

— Леди, так как служба будет рано, то Его Величество распорядился наряды подготовить сейчас, а утром Вам помогут привести себя в должный вид.

— Спасибо, Сакс. Его Величество больше никаких указаний не давал?

— Нет, леди Ариана. Но Вы все сделали как надо. Король будет доволен. Просто постарайтесь утром встать пораньше, вот и все.

На том мы попрощались, Сакс, все таки уходя, подошел к камину и оставил три небольших одинаковых коробочки. Это были красиво упакованные сладости для меня и сестер. Я стояла и смотрела на эти скромные подарки и мне стало так грустно, так обидно. Наш отец не прислал нам ничего, даже маленькой монетки или безделушки. А помощник его секретаря постарался хоть как-то подсластить наше положение.

Утром горничные нас разбудили пораньше, накормили легким завтраком. Что-то посущественнее есть было нельзя, корсет все таки затягивать придется. Наряды в этот раз у нас с Кло были цвета сочной травы, единственно, что отделка у сестры была золотом, а у меня серебром. Вроде и платья одинаковые, но смотрелись за счет этого по разному. Мы весь вечер рассматривали наши наряды.

У Зании платье было нежно-розовое, отделанное изысканными кружевами ручной работы. Отец опять расщедрился на украшения из сокровищницы. Мы решили не мудрствовать и не украшаться как ярмарочные актрисы и гадалки. Скромные, в тон отделке платья браслеты, серьги. Волосы собрали в несложные прически, все таки в храм шли, а не на праздник.

К приезду посла мы были готовы. Так что лорд Тедерик нас не ждал, он просто помог нам расположиться в своей роскошной карете с золотом и эмалью выложенными по бокам виллийскими гербами. Карета была очень вместительная и внутри отделана темно-бордовым бархатом. Нас сопровождала охрана и доехали мы без происшествий. На наше появление Сигурд не отреагировал никак. Просто посмотрел, поздоровался с послом и все. Даже слова нам не сказал. Как же это неприятно, быть пустым местом для своего родителя. Посол даже вида не подал, бровью не повел на такое поведение отца. За это я была ему очень благодарна.

Сама служба была не долгой, десятины три. Пока верховный жрец читал хвалу богам, пока проводил ритуальное подношение даров и окуривал всех благовониями это время прошло незаметно. На выходе я машинально посмотрела в сторону колонны, за которой я когда-то увидела Эмильена. Почему я это сделала объяснить не могу. Может надеялась, что случится чудо и я увижу графа Суррского. Но чуда не случилось. Да. Место было занято, но там стоял другой мужчина. Высокий блондин, в неприметной одежде, он был практически не виден в полутьме, хотя я почему-то была уверена — он смотрел на нас. Я как-будто спиной чувствовала его тяжелый прожигающий насквозь взгляд. Мне стало так некомфортно. Интересно, кто это? Весь наш сантонийский двор я знала хотя бы на словах. Но вот этот человек точно не был нашим придворным.

Когда я очнулась от своих размышлений посла и Зании рядом не увидела. Паника на меня накатила так быстро, что я даже растерялась. Куда они могли деться? Нет, за сестренку я была спокойна. Лорд посол не производил впечатление непорядочного мужчины, с ним она была в полной безопасности. Но все таки где они?! Может уже на улице? Я вышла из храма. Кло стояла на ступеньках и любовалась праздником на площади. Минут через пять наконец подошли и посол с малышкой.

— Приношу свои извинения, леди, я увидел своего очень старого знакомого. Просто поздоровались. Кстати, наша красавица произвела на Дика неизгладимое впечатление. Правда, юная леди?

Зания довольная заулыбалась и стала бойко рассказывать о встрече. Наш маленький ангелочек. Как же мало для тебя надо — просто вовремя похвалить.

А праздник внизу набирал обороты, кое-где устроили танцы, трактирщики вынесли угощение, боролись силачи и выступали артисты. Зания смотрела на все это с таким восхищением. Она никогда до сих пор не видела таких празднеств. Мы с Кло остались на лестнице, а Тедерик спустился с сестренкой на площадь, малышка хотела посмотреть на выступление акробатов. В этот момент к нам и подошел отец.

— Вы еще здесь?

Мы присели в реверансе приветствуя его.

— А где Зания? — в голосе Сигурда проскальзывали недовольные нотки.

— Лорд Тедерик повел ее посмотреть на представление. Мы не могли ему отказать, — голос у сестры подрагивал. Она реально побаивалась отца.

— И поэтому вы стоите здесь и устраиваете свое представление?

— Мы просто их ждем, Ваше Величество.

— Ну надо же, ждут они. Не забывайте, что за вами следят. Не хватало, чтобы вы меня позорили.

Отец развернулся к нам спиной и начал спускаться по лестнице.

— Кло, скажи, за что он нас так не любит, в чем мы виноваты?

— Я не знаю, Ари, не знаю. Думаю, что очень даже хорошо, что Занию увезут, иногда после разговора с отцом мне хочется очень долго плакать.