Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ) - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 73


73
Изменить размер шрифта:

Трое карликов тащили шар на куске грубой ткани и уже почти закинули его в корзину, когда Джилл всей своей массой обрушилась на них. Они отлетели к гакаборту, так и не выпустив из рук свой груз. Он пронесся над ограждением, увлекая их за собой.

Четвертый поври тут же бросился на девушку и вцепился ей в горло. Кто бы мог подумать, что столь мелкая тварь окажется такой тяжелой! И такой сильной! Джилл не успела и глазом моргнуть, как он повалил ее на спину. Она старалась разомкнуть его пальцы, все сильнее стискивающие шею, но это было все равно что пытаться разорвать железные оковы.

Она изменила тактику и начала бить карлика по лицу, а потом ткнула его в глаза. Бесполезно. Продолжая сжимать горло Джилл, он даже ухитрился укусить ее за пальцы.

Вскоре удары, которыми она осыпала бочкообразную грудь поври, стали слабеть. Она поняла, что, если так пойдет дальше, погибнет тут, как погибала крепость Пирет Талме, погибнет не по собственной вине, а оказавшись заложницей ленивых, забывших свой долг людей.

Дико молотя руками и чувствуя, что тьма уже начинает сгущаться вокруг нее, Джилл задела рукой металлический шар чуть повыше пояса карлика.

Рукоятка кинжала.

Понадобилось нанести ему четыре удара, прежде чем до него дошло, что он ранен. Взвыв, поври откатился в сторону, стремясь увернуться от разящего кинжала.

Она ударила его в грудь и потом чуть выше, в горло. Он пополз прочь, но у Джилл уже не было сил преследовать его. Откинувшись на спину, она лежала, тяжело дыша, и только спустя несколько минут — так, по крайней мере, ей показалось — смогла приподняться на локтях.

Поври лежал около ограждения, лицом вниз.

Джилл еще раз глубоко вздохнула и, пошатываясь, поднялась на ноги. Перевела взгляд на катапульту, на бочки с горящей смолой, раздумывая, что бы предпринять. И тут поври снова набросился на нее сзади. Она резко повернулась и полоснула его по лицу. Он упал, но мгновенно вскочил и опять попытался напасть на нее.

Джилл рухнула на колени и, когда карлик врезался в нее, с силой обхватила его руками, подняла высоко над головой, закинула в корзину катапульты и тут же откатилась в сторону.

Поври уже почти выкарабкался из корзины, когда катапульта выстрелила. Карлик взлетел в воздух, широко раскинув руки и ноги.

Остальные поври услышали его крик, увидели, что за «снаряд» летит к крепости, и как один повернулись в сторону кормы. Джилл между тем ногой опрокинула бочки с горящей смолой, сбросила одну из них на ворот, на котором был закреплен якорный линь, а другую на ступени, ведущие на нижнюю палубу, и повернулась к гакаборту, полагая, что единственный способ сбежать — это снова прыгнуть в воду.

И тут удача еще раз улыбнулась девушке: она заметила свисающую с кормы лодку. Вокруг пылала горящая смола, поври подкрадывались по палубе, но Джилл, одним ударом освободив лодку, успела спрыгнуть в воду, стремясь оказаться как можно дальше от корабля, но в то же время не угодить в плывущие по воде пятна горящей смолы.

Стрела просвистела прямо над ее головой.

Джилл плыла изо всех сил, стремясь укрыться за корпусом лодки, хотя понимала, что это бесполезно: поври находились так высоко, что и лодка, и Джилл были им видны как на ладони, как бы она ни пряталась.

Еще она чувствовала онемение в конечностях и понимала, что нужно как можно скорее выбираться из воды.

Новый звук привлек ее внимание. Осмелившись на мгновенье поднять голову над бортом лодки, Джилл увидела, что якорный линь сгорел дотла, волны подхватили корабль и теперь с натугой разворачивают его. Лучникам на палубе внезапно стало не до нее.

Джилл быстро вскарабкалась в лодку, схватилась за весла и принялась яростно грести. И тут над бортом показалась гнусная физиономия одного из поври, который, по-видимому, поплыл следом за ней, надеясь помешать скрыться.

Хватило одного сильного удара веслом, чтобы отделаться от него.

ГЛАВА 28

РОДСТВЕННЫЕ ДУШИ

Она дотащилась до берега, разбитая, замерзшая и злая. Оглянулась на маленькую лодку, которая билась о скалы на волнах мощного прибоя. Джилл дрейфовала на ней весь остаток предыдущего дня, всю ночь и большую часть сегодняшнего утра. Поначалу она собиралась высадиться где-то дальше по берегу, сообщить о том, что произошло, дождаться подмоги и вместе с ней вернуться в Пирет Талме. Однако едва корабль поври исчез из поля зрения, как дало о себе знать израненное, измученное тело, хотя в пылу сражения она не чувствовала боли. Зато потом…

Потом она отключилась и пришла в себя лишь поздно ночью, где-то посреди залива, молясь о том, чтобы течение не унесло ее в открытый океан. Однако ей снова повезло — береговая линия все время оставалась в поле зрения, на юге уходили в небо черные громады гор. Обессиленной Джилл понадобилось немало времени, чтобы добраться до берега и найти место, где можно высадиться. Она направила лодку в узкий залив, но, едва оказавшись в нем, обнаружила, что все дно усеяно острыми скалами, предательски скрывающимися чуть ниже уровня воды. Понимая, что вряд ли сможет провести между ними лодку, Джилл сняла красный армейский мундир, тяжелые сапоги, спрыгнула в ледяную воду и, сражаясь с отливом, с трудом добрела до берега.

Лодка в щепки разбилась о скалы.

Джилл не узнавала местность, имея лишь самое общее представление о том, где находилась: по-видимому, к западу от Пирет Талме на северном побережье Лапы Богомола. Вскоре это предположение подтвердилось. Девушка побрела в глубь континента, вышла на дорогу и спустя примерно час обнаружила указатель, сообщающий о том, что в трех милях от него находится город Макомбер.

Джилл попыталась хоть немного привести в порядок свою все еще влажную одежду, понимая, однако, что все равно вид у нее будет подозрительный. Женщина, идущая босиком, в белой рубашке и коричневых штанах — не совсем обычное явление в здешних местах. Она пожалела, что у нее нет плаща, в который можно было бы завернуться.

Это оказался не такой уж маленький городок — домов шестьдесят, некоторые двухэтажные. Прохожие бросали на нее любопытные взгляды, некоторые показывали пальцем и перешептывались. Чувствовалось, что они чем-то взволнованы. Может, весть о нападении на крепость уже докатилась до городка?

Вскоре это предположение подтвердилось. Джилл услышала обрывок разговора — что-то о том, что на восток направлено крупное армейское подразделение. Наверно, ей следовало бы вместе с ними вернуться в Пирет Талме, чтобы отомстить…

Отомстить? За что? За своих товарищей? За смерть этого сластолюбца Миклоса Бамайна? За Гофлава, которого она не раз готова была прикончить сама?

Джилл нашла таверну, крошечное заведение, не удостоенное даже названия; однако изображенная на вывеске пивная кружка с шапкой пены говорила сама за себя. Даже не успев туда войти, Джилл услышала знакомый голос.

— Демоны уже здесь, и это мы вызвали их из преисподней!

Джилл не сомневалась, что человек, произнесший эти слова, стоит на столе, назидательно воздев указательный палец.

Так оно и оказалось, с той лишь разницей, что на этот раз безумного монаха слушали очень внимательно.

Таверна была битком набита — человек сорок, не меньше. Джилл протолкалась к стойке и открыла было рот, собираясь заказать кружку пива, но вспомнила, что у нее нет денег. Тогда она просто облокотилась о стойку, глядя на безумного монаха и прислушиваясь к тому, о чем перешептываются люди.

Сражение. Гоблины; нет, поври, уточнил кто-то. Одни говорили, что нападающих было около тысячи, другие, что только кораблей было несколько сотен.

Джилл могла бы подробно рассказать им, каковы на самом деле вражеские силы — один захваченный где-то парусник и не больше пяти «бочек» поменьше. Но она сочла за лучшее промолчать. Во-первых, ни хотелось привлекать к себе внимания, а во-вторых, этим людям полезно хорошенько испугаться; может, тогда они поведут себя более разумно.

Безумный монах, по-видимому, придерживался того же мнения; он говорил с такой страстью, словно перед его внутренним взором армия монстров уже маршировала по дороге, направляясь прямо к Макомберу.