Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клинки и крылья (СИ) - Пушкарева Юлия Евгеньевна - Страница 107
— О нет, я верю в четырёх богов. Я родом из города Дьерна, где бьёт Синь — священный источник Льер, — Ривэн трижды проклял необходимость вести любезную беседу. Сердце у него колотилось, как у… Ну да, как у пойманного вора. — И, думаю, даже водная богиня подтвердила бы, что никогда не слышала такого нежного голоса, как Ваш.
Нехитрым ремеслом придворной болтовни он овладел вполне. Леди Мора зарделась.
— Благодарю за комплимент, милорд… Меня зовут Мора Тоури, я вдова лорда Дарета Тоури, третьего сына лорда Гордигера из замка Кинбралан. Моя поездка в Дорелию связана с некоторыми… деловыми вопросами. Но попутно я столкнулась с необходимостью нанести Вам визит, — она вздохнула, видимо подустав от извилистых фраз.
Вдова брата, вот оно что… «Знал ли ты её?»
Ривэн охотно пришёл к ней на помощь:
— Жаль, что не все деловые вопросы приводят в замок Заэру таких прелестных гостей, миледи.
Румянец на щеках леди Мора стал ещё ярче. Откровенно кокетничая, она опустила ресницы.
— И, тем не менее, у меня действительно важный разговор… Моя дочь, леди Уна, ищет встречи с Вами, — в мягком голосе что-то неуловимо изменилось, хотя внешне гостья оставалась безмятежной. — Уже довольно давно.
— Это честь для меня, — осторожно сказал Ривэн. Пока он решительно ничего не понимал. — У Вашей дочери какое-нибудь дело ко мне, миледи? Она хочет быть представленной ко двору его величества? Или, может быть, вы… — он понизил голос, — оказались в немилости у короля Альсунга или ти'аргского наместника? Вы ищете убежища в Дорелии?
Леди Мора грустно покачала головой.
— О нет, милорд. Это никак не связано с политикой. Это… личный вопрос, — ей явно становилось всё труднее продолжать. Ривэн галантно пододвинул ей кресло и получил новую улыбку взамен. — Семейный, я бы сказала. Видите ли, я получила сведения о том, что в юности Вы знали моего деверя, брата покойного мужа… Его звали лорд Альен, и он был… — она прерывисто вздохнула и замолчала.
Отвернувшись, Ривэн притворился, что стряхивает соринку со статуэтки на полке. Он не хотел, чтобы леди Мора видела его лицо.
— Он был необычным человеком.
— Да, верно! — с облегчением воскликнула гостья. — Весьма необычным. Человеком со странной репутацией… Он рано порвал с семьёй, и я почти не знала его. Его обвиняли в тёмной магии и…
— Лорд Альен был моим другом, — сухо прервал Ривэн. — Моим лучшим другом, миледи.
— Понятно, — с лёгким замешательством кивнула она. — Я вовсе не хотела сказать ничего дурного, милорд… Наша семья чтит его память. Как выяснила я… То есть, как выяснила моя дочь, Вы сопровождали его в… его последнем путешествии. Говорят, он отплыл на запад — в те загадочные земли, куда теперь иногда плавают маги… Откуда миншийские торговцы привозят чешую драконов и другие диковинки.
Она помолчала, будто ожидая, что он подтвердит или опровергнет это. Ривэн просто улыбнулся:
— И что же? Продолжайте.
Леди Мора кашлянула в кулачок.
— Я не стану спрашивать, видели ли Вы его смерть или сталкивались ли с ним позже — после того, как он… пропал. Я понимаю, что это было бы бестактно, милорд. Кроме того, меня это не интересует, — она выдержала паузу, льстиво согревая его глазами. — Как я уже говорила, мы были едва знакомы… Зато у моей дочери появился неожиданный интерес к лорду Альену. Несколько лет я противилась её просьбам — знаете, эти детские причуды… Я твердила ей, что мы не можем беспокоить по пустякам такого уважаемого во всём Обетованном, такого занятого человека, как лорд Заэру. Но Уна не слушала меня, — новый удручённый вздох. — Она упряма, как волчонок.
Вот как… Поёрзав в кресле, Ривэн понял, что не усидит, и стал якобы рассеянно прохаживаться по кабинету.
— А у этого… неожиданного интереса есть какие-нибудь объективные причины?
Леди Мора твёрдо выдержала его взгляд.
— Есть, милорд. Но сейчас я не могу говорить о них.
Её дочь родилась с магическим Даром? Ривэн знал, что он часто передаётся не по прямой линии — или через несколько поколений, или вообще возникает необъяснимо, как молния. Если леди Мора из тех, кто боится магии, или если она не хочет отдавать дочь на обучение в Долину Отражений, это бы всё объяснило…
Но что-то упорно подсказывало Ривэну, что дело не только в этом. Он чуял нечто особенное — как раньше чуял деньги в тощем на вид кошельке.
— Ваша дочь приехала с Вами, не так ли? Я хотел бы поговорить с ней, миледи, и готов ответить на любые её вопросы.
— О, как же я благодарна, милорд!.. — грациозно выпорхнув из кресла, леди Мора направилась к двери. — Мы не займём много времени. Она ждёт в коридоре, я сейчас её позову… Уна! Можешь зайти, дорогая. Лорд Заэру любезно согласился принять тебя.
Дочь — высокая девушка в таком же дорожном плаще — никак не отозвалась на её предостерегающее мурлыканье. Она вошла и замерла на пороге. Длинные чёрные волосы растрепались от ветра. Ривэн взглянул на её лицо…
Племянница?… Немыслимо.
На него смотрели те самые глаза. Грустно-насмешливые, невыносимо синие, с ростками безумия в глуби зрачков.
И вся она — её тело, профиль, поворот головы… Каждая чёрточка в ней кричала о правде. Ривэн ненадолго перестал дышать.
Как такое возможно? Возможно ли?…
— Леди Уна, — сказал он — и обнаружил на своих губах глупую, неуместную улыбку. — Проходите. Я так счастлив видеть Вас.
…Альен запретил себе возвращаться в Обетованное, потому что думал: когда-нибудь — пусть через века — придёт тот, кто станет истинным героем его родного мира. Кто-нибудь, лучше подходящий для этой роли.
Он уже решил, что не вернётся, — даже если там, в далёкой осиновой колыбели, тонко плачет дочь, плоть от плоти его…
Но он был жив.
И что-то огромное тянуло его — толкало шаги, изливалось в строки, чтобы никогда не закончиться.
- Предыдущая
- 107/107
