Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я ненавижу тебя! (или замуж за чудовище) (СИ) - Ратникова Дарья Владимировна - Страница 34
— И что ты от меня хочешь? — Сдался мой супруг.
— Свой план я расскажу завтра, а сегодня попрошу позволения остаться на ночлег. — Нет, ну каков наглец! Я в своё время думала, что Армаль невыносим, а граф… Помнится я даже позавидовала как-то Жельмире. Но не всё такое прекрасное, каким кажется на первый взгляд. Словно отвечая на мой невысказанный вопрос, граф сказал. — Моя жена желает вам доброго здоровья. Она сейчас гостит у родителей.
Армаль понимающе кивнул. Что-ж, подождём до завтра…
Глава 19
Утро началось пасмурной погодой и мелким моросящим дождём. Я проснулась с головной болью и чувствовала себя ужасно. Очень надеюсь, что сегодня не понадобится никуда ехать, иначе я свалюсь и не встану. После завтрака, разумеется, в гордом одиночестве, я, держась за голову, направилась к кабинету Армаля, искренне надеясь что мой муж с графом не переубивали друг друга.
— Войдите, — узнала я голос моего мужа, постучавшись.
Открыла дверь и вошла. Граф разумеется был уже там.
— А, Клэр, доброе утро. Как спалось?
— Прекрасно, — ответила я, поморщившись.
— Вот и замечательно. — Армаль, кажется, не заметил иронии. — Мы решили что делать. Правда, думаю, что ближайшие дни находиться рядом со мной будет слишком опасно.
Он что хочет меня куда-то услать с глаз долой? Ну нет уж. Я на такое не согласна!
— На что ты намекаешь? — Спросила я.
Армаль промолчал, зато граф хмыкнул.
— Хорошая у тебя жена, Стэкс. Мне бы такую.
Я подняла голову и увидела, как нахмурился Армаль при этих словах графа и невольно дотронулся до револьвера на поясе. Да неужели он меня ревнует? Возможно ли такое?
— Я жду известий от нашего с Клэр знакомого, — начал Армаль, выразительно посмотрев на меня. Так, что даже я поняла, о ком идёт речь. Видимо, мой супруг решил приберечь этот козырь и не раскрывать графу сразу все карты. — Потом, я оповещу тебя, соберу улики и свяжусь с некоторыми доверенными людьми из своей гвардии. Дальше — дело за тобой.
— Хорошо, — кивнул граф. — Я буду в своём имении возле Каривса. Отсюда недалеко.
Когда граф ушёл, я почему-то вздохнула с облегчением. Я не доверяла ему и он мне не нравился.
— По сути, нам ничего и не оставалось, кроме как согласиться, — тихо произнёс Армаль, словно рассуждая сам с собой. — Ничем пригрозить я ему не могу, за моей спиной ничего нет. Дель Монро переиграл меня по всем фронтам и ему ничего не стоит нарушить своё слово, так что будь готова всё-таки к спешному отъезду, Клэр.
Армаль стоял у окна молча, тоскливо, как мне показалось, глядя на дорогу, по которой уехал граф. Я подошла к нему, почему-то чувствуя робость и заговорила, злясь на саму себя.
— Я думала — граф твой друг.
— Я работаю в таком муравейнике, Клэр, где каждый норовит выслужиться за счёт другого. Нет, с моей работой, друзей у меня быть не может.
— Не унывай, — мне почему-то захотелось утешить его. — Друзей нет не только у тебя.
— Не хочет ли Клэр сказать, что она тоже одинока? — Мой супруг снова стал насмешливым и язвительным. И я поймала себя на мысли о том, что такого Армаля я знаю и понимаю, и что таким он почему-то мне нравится больше, как ни странно.
Мы разошлись по своим комнатам. Я взяла в библиотеке пару романов, но дальше нескольких страниц так и не смогла продвинуться. Все мысли крутились только вокруг той ситуации, в которой мы сейчас оказались, а она была совсем не весёлой. Если думать о том, что я могла и чего нет, то получается очень печальный список. Я не могла почти ничего, кроме как сидеть и терпеливо ждать. И дай Небо, чтобы это ожидание побыстрее закончилось.
Прошло пару дней тоскливого ожидания. Армаль не знал, куда себя деть, я чувствовала себя не лучше. Вестей из прошлой жизни (как я её мысленно обозвала) после приезда графа Монро мы больше не получали. В газете никаких новостей не оказалось. Мой супруг проводил дни (а может и ночи) в библиотеке. Я тоже пыталась читать, пролистывая один роман за другим. Может быть, в другой ситуации, нам было бы интересно вместе, если бы на нас не давила эта неизвестность, а ещё ожидание.
Неизвестность, если честно, для меня была даже тяжелее. Я понятия не имела, как сложится моя будущая жизнь при любом раскладе. Если я разорву помолвку и вернусь в родной дом, жизнь, возможно, покажется мне скучной, хотя я и собиралась заняться делами, вряд ли они смогут заменить мне общение. Если я останусь с Армалем, то… Впрочем, я почему-то не осмеливалась заглядывать в это будущее.
Когда на следующий день утром раздался стук в дверь и мужской голос произнёс, что хочет видеть мистера Стэкса, я едва не подпрыгнула. Неужели это тот человек, которого мы ждём?
Когда я спустилась в гостиную, Армаль уже беседовал с нашим общим знакомым. Я молча застыла возле камина, не желая мешать их разговору. Я особо не вслушивалась. Детали дела были понятны лишь моему супругу. Одно я уловила — покушения действительно были делом рук сектантов, как он и предполагал.
Когда они попрощались, Армаль подозвал меня.
— Я получил неопровержимые улики и надеюсь, что мы с Дель Монро всё-таки поймаем их. Но чтобы спокойно заняться делом, я хотел бы за тебя не беспокоиться. Поэтому лучше, если ты будешь ждать меня в безопасном месте.
— Например? — Я скептически подняла бровь. По-моему безопасного места теперь для меня не существует. По-крайней мере пока граф не выполнит своё обещание (да и выполнит ли вообще?).
— Ну хотя бы переждёшь здесь. Хотя если это место нашёл граф… — Армаль задумчиво потёр лоб. — Правда солдаты короля здесь уже были… Из всех мест, которые я знаю — это самое безопасное.
— Может мне вернуться домой? — Сорвалось с языка прежде, чем я успела подумать. И я поняла по тому, как нахмурился Армаль, что это плохая идея.
— Ты думаешь, что будешь там в безопасности и Его Величество не пришлёт в один прекрасный день после того как я уеду карету с просьбой-приказом пребыть в срочном порядке под его светлые очи? И твоя матушка с сестрой, если я их хорошо знаю, будут так безумно счастливы тому, что Его Величество проявляют интерес к их скромным персонам, что выдадут тебя не задумываясь. Или я что-то не так говорю?
Я нахмурилась и отвернулась. Армаль был абсолютно прав, но мне от этого не становилось легче. А он подошёл ко мне и положил руку на плечо. Я обернулась.
— Не унывай, Клэр.
Мне хотелось ответить что-нибудь едкое, чтобы он знал, что я не расстраиваюсь, что я абсолютна спокойна, но мой супруг смотрел на меня так, что у меня перехватило дух.
— Спасибо тебе, — ответила я, абсолютно неожиданно для себя. — Спасибо. — И сжала его руку. Если это всё когда-нибудь закончится, то в новую жизнь мы войдём с Армалем только вместе.
Муж уехал, а я вдруг почувствовала себя необыкновенно одинокой. Если с ним что-то случится и Армаль не вернётся ко мне, смогу ли я жить так, как прежде? Это был главный вопрос, который я себе задавала. И не могла найти ответа. Сидеть в одиночестве в этом заброшенном имении было настолько тоскливо, что меня перестали спасать даже книги. На четвёртый день отсутствия моего супруга, я бросила делать вид, будто что-то читаю.
Я спустилась в сад, благо погода стояла хоть и прохладная, но сухая и представила где сейчас Армаль и что делает. Наверное, после нашего разговора он отправился прямиком к графу Дель Монро, чтобы обсудить только что полученную информацию, потом, скорее всего домой. Там хранились улики на сектантов. А потом… Вот что потом он собирался делать? Я не могла представить, какую они собрались расставить сеть с графом на пару, чтобы в неё попалась целая секта. И хуже всего, что конца ожиданию пока не предвиделось.
Когда закончилась неделя, как Армаль уехал, и от него не было никаких вестей, я решила, что дольше сидеть дома невозможно. Мысль о том, что с ним что-то случилась, мешала заснуть. Вот уж не думала, что так привяжусь к Армалю. Но… Оказалось, всё дело в том, что мы просто друг друга плохо понимали до этого. Возможно, время всё исправит. Успокаивало меня одно — интуиция моя пока молчала. А это означало либо что ничего плохого с моим супругом не случилось, либо что я плохо пока умела обращаться со своим даром. Второе меня немного смущало, но я всё-таки надеялась, что если вдруг что, я почувствую, как в тот раз.
- Предыдущая
- 34/38
- Следующая
