Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 59


59
Изменить размер шрифта:

— Госпожа, а вы уверены, что для вашего здоровья и для малышки это безопасно? — слуга уже неплохо освоился в гостиной миэры, замещая жену.

— Вполне. Даже Повелитель согласился, что теперь можно. И так целых пять лет откладывали, — о визите уже договорились, поэтому Милена ответила на вопрос с улыбкой.

— Ну, раз так, то я спокоен. Кстати, вас там Орвуд видеть хотел, — с несколько наигранным равнодушием сказал Зомб.

— А не знаешь, что у него ко мне за дело? — миэра с трудом сдержала зевок, вечер уже был поздним.

— Так он тоже на север собирается. А ещё он насчёт женитьбы поговорить с вами хотел.

— Так это к Повелителю, он разрешения на брак выдаёт, я-то при чём? — новость миэру удивила.

— А он хочет, чтобы вы ему с невестой помогли.

— Я?

— Да. У нас при дворе теперь о вас только и шепчутся. Ведь Повелитель-то от счастья чуть ли не на крыльях порхает. Да и у нас с Фрошей всё сладилось.

— И как это связано с просьбой Орвуда?

— А он считает, что именно ваши чары так действуют. И если вы одобрите его выбор, то счастье в семейной жизни точно обеспечено.

Миэра к словам Зомба отнеслась с подозрительностью, тот явно знал больше, только не хотел делиться секретом.

— А у него уже есть подходящая кандидатура? — попыталась выяснить подробности Милена.

— Да, — односложно ответил Зомб.

— Хотелось бы узнать, на кого его выбор пал… — миэра понадеялась, что теперь-то ей расскажут всё, но вместо этого Зомб спросил:

— Так вы его примете?

— Пусть войдёт, — Милена поняла, что лучше информацию получить из первых рук.

— Спит? — Орвуд указал глазами на соседнюю дверь.

— Да, присаживайтесь.

— А Повелитель?

— Должен уже скоро вернуться.

Орвуд кивнул, собрался с духом и заговорил:

— Госпожа, я очень хорошо понимаю, что просить вас о таком снисхождении откровенная наглость, но молю о благосклонности…

— Орвуд, может, сначала лучше посоветоваться с Нерисом?

— Нет. Если вы согласитесь мне помочь, то тогда можно и к Повелителю обращаться с просьбой, вам он не откажет.

— А невеста хоть достойна такого мужа? — Милена окинула оценивающим взглядом брата Повелителя и осталась довольна: на самом деле жених завидный.

— Это я вряд ли достоин чести мечтать о таком сокровище, — в голосе Орвуда почувствовалась неуверенность, и миэра удивлённо вздёрнула бровь.

— Я её знаю?

— Госпожа, прошу, не отказывайте! — Орвуд вместо ответа рухнул на колени и молитвенно вскинул руки.

— Орвуд, я даже имя невесты ещё не услышала, а вы уже руки заламываете, — Милена даже растерялась от такого поведения обычно выдержанного некроманта.

— Я прошу согласия на помолвку с Миридой, — опустив глаза в пол, хрипло сказал Орвуд.

— Вы с ума сошли? Она же ребёнок! — миэра оглянулась на дверь в детскую и глупо хлопнула ресницами.

— Я готов подождать сколько нужно, — нисколько не смутился некромант.

— Но как же ваше родство с Повелителем? — теперь уже до Милены начали доходить и другие сложности.

— В нашей империи никто и слова не скажет против. Некроманты очень часто вынуждены заключать такие браки, чтобы сохранить магический дар.

— А если моя дочь не сможет вас полюбить? — напор Орвуда миэру совершенно выбил из колеи, у неё даже не было времени обдумать эту, казалось бы, изначально нелепую ситуацию.

— Мне это без разницы. Главное, чтобы она была со мной, я смогу сделать её счастливой.

Разговор был прерван ворвавшимся в гостиную Повелителем.

Бросив короткий взгляд на коленопреклоненного брата, Трастен подтянул к себе графин, налил воды и в два глотка осушил. После чего он устало опустился в кресло и, всё так же не уделяя внимания стоящему в неудобной позе брату, обратился к жене:

— Милена, я должен с тобой серьёзно поговорить.

Миэра прижала руки к груди: что должно было произойти, если Повелитель на Орвуда даже и внимания не обратил?

— У нас неприятности? — Милена тоже села, ноги уже отказывались держать.

— Да. У меня был Ширис, — Повелитель посмотрел на окно и поморщился.

— Что-то с источником?

— Можно и так сказать, — Трастен расстегнул ворот и промокнул платком пот.

— Не тяните, Повелитель, я уже и так вся на нервах.

— Источнику сегодня ночью удалось хорошенько подпитаться, — Трастен прикрыл глаза и откинул голову на спинку кресла.

— Как это?

— Так. Наших нянек нужно гнать прочь. Мирида танцевала. Первый раз. Одна, — каждая новая фраза ложилась камнем на плечи Орвуда, отчего он склонял голову всё ниже.

— Кажется, теперь я начинаю кое-что понимать. Орвуд? — Милена скрестила руки на груди и требовательно посмотрела на некроманта, ожидая подтверждения догадкам.

— Я случайно заметил, как девочка выбралась ночью из окна, и решил проследить.

— Неужели вас жизнь с первого раза не научила тому, что это может быть чревато?

— Милена, ты о чём? — только теперь Повелитель начал осознавать, что Орвуд здесь не просто как предмет мебели обретается.

— Я вот тут долго удивлялась, с чего это у взрослого и опытного мужчины в одночасье возникла мысль связать свою судьбу с нашей Миридой. А вот сейчас головоломка сложилась, — Милена громко рассмеялась. Такого поворота она не ожидала.

— Орвуд?

— Простите, Повелитель.

— Всё, больше никаких танцев до совершеннолетия. Я прикажу Ширису, чтобы он проконтролировал, — Милена приняла окончательное решение, едва только взглянув в глаза мужа.

Трастен очень быстро просчитал все выгоды предстоящего брака, чтобы отказываться от него. Тем более, куда теперь деваться? Маленькая миэра сама за всех всё решила.

— А я? — задержав дыхание, спросил Орвуд.

— А ты сам захотел жениться, — слова Повелителя прозвучали, как приговор, но Орвуд расплылся в счастливой улыбке.

* * *

Высоко в небе Владычица ночи, совершая свой неторопливый танец в хороводе холодных и далёких звёзд, благосклонно одаривала своим магическим светом землю. Теперь она может быть спокойна. У этого мира наконец-то появились настоящие хозяйки, которые не только способны принимать волшебный дар и использовать его для собственных нужд, но и приспосабливать для всех живущих. А если иногда и случаются какие-то нелепые и досадные случайности, так это к лучшему. Из проб и ошибок и строится жизнь. Уж ей-то с неба это хорошо видно…