Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 57
Народ возмущённо выдохнул, видя такое пренебрежение к одному из самых значимых атрибутов власти. Только долго обсуждать увиденное миэра не позволила, вновь обращая внимание на себя. Она грациозно подняла руки вверх, и её чёрное с багровыми вставками платье враз превратилось в нежно-голубое, под цвет волос миэры. Да и сама ткань, казалось, потеряла свой вес, превратившись в нечто лёгкое и волшебное. Теперь люди на площади замерли, ожидая продолжения фантастического действа.
— Милена, не тяни, как раз самое время, — посоветовал Повелитель, и миэра подпрыгнула вверх под изумлённые выкрики толпы.
Несколько пробных поворотов, и вот лунная магия окутывает сияющим коконом девичью фигурку, которая теперь с земли кажется совсем маленькой и хрупкой. Ночное небо становится ярче, звёзды меркнут в этом сиянии, и уже нет ничего вокруг, кроме луны и ночной феи, танцующей в вышине.
Миэра взмывает ещё выше, оставляя за собой россыпь сияющих искр, ненадолго исчезает, затем появляется снова и, уже забыв о том, что где-то внизу замерли истуканами многочисленные зрители, начинает свой невероятный и прекрасный танец.
Эмоции захлёстывают миэру, и она, не скупясь, делится своим счастьем со всеми, открывая самые тайные уголки души, позволяя каждому почувствовать красоту этой ночи, безграничную свободу, и — любовь.
Любовь женщины к своему избраннику, любовь дочери, благодарной своим родителям, любовь матери, гордой за своего пусть пока и не рождённого, но от того не менее дорогого ребёнка, любовь Повелительницы ко всему этому миру, который она теперь взяла под свою защиту…
Эйфория накрыла миэру, и она, как обычно, лишь в последний момент краем сознания успела отметить, что ещё несколько минут, и она полностью растворится в этом танце, утратив собственную сущность.
— Нет, ещё не время. Слишком много дел впереди, чтобы закончить свою земную жизнь, — убедила себя миэра и в голубом вихре спустилась на землю.
— Милена, как же я тебя люблю, ты просто не представляешь, — Повелитель отмер первым и подхватил жену на руки.
Глава 60
— Господин, к нам посольство из империи…
— Милена? Что-то очень быстро… А я ведь до последнего надеялся, — глаза князя заблестели, и он поспешно отвернулся.
— Мы будем принимать? — советник неуверенно переминался возле двери, понимая и состояние господина, и важность принесённого известия.
— Теперь нет смысла, миэр больше нет… — князь подошёл к настенному шкафу, вытаскивая из-под стекла бутыль.
— Но ведь тогда и договор будет недействителен. Это война? — советник сочувствующе вздохнул, но государственные дела не могли оставаться без решения.
— Какая война? У нас нет магии, это будет путь в рабство, — князь налил вина в бокал и осушил его залпом. Помогло плохо…
— Может, стоит попробовать всё же решить дело мирным путём? Ведь не от нас же зависит нарушение договорённостей, мы, наоборот, пострадавшая сторона, — предложил советник.
— Имеющего силу вряд ли остановит такая мелочь, но ты прав. Лицо нужно держать. Кстати, большое посольство?
— Четверо.
— Странно. Обычно и курьера хватало… Ладно, зови… — князь налил ещё один бокал и так же решительно его опорожнил.
— Милена, мне не нравится твой способ.
— Но, Повелитель, это же так весело будет.
— Мне, правителю целой империи, прятаться и красться, будто вор в ночи?
— Но это же не по-настоящему. Зато, знаете, как отец порадуется?
— Орвуд, ты как думаешь, порадуется? — усмехнулся Повелитель.
— Думаю, если он сможет пережить сообщение о нашем визите, то порадуется, — брат ответил господину зеркальной усмешкой.
— Орвуд, зачем вы так? — Милене не понравился язвительный ответ.
— Госпожа, прежде некроманты в вашем княжестве объявлялись только по двум причинам: за очередной невестой или с известием о её несвоевременной смерти, — объяснил Орвуд свои эмоции.
Миэра немного подумала, и ей пришлось с выводами некромантов согласиться. Но потом она упрямо тряхнула волосами и сказала:
— И всё равно! Когда отец меня увидит, у него радости в два раза больше будет.
— Ага, а при моём появлении — в целых три, — Повелитель заранее предвкушал реакцию князя на свой визит. Ведь ни один из правителей империи ни разу не объявлялся на землях северного княжества. — Про Шириса я уже вообще молчу, — Трастен вспомнил, что придётся и отступника с собой тащить.
Все одновременно посмотрели на отречённого, который ответил искренне ненавидящим взглядом.
— Да, мне пора что-то придумать, — вздохнула миэра.
— Ладно, переноси нас на границу, побалую тебя напоследок, а то скоро и впрямь не до визитов по родственникам будет, — Повелитель вздохнул. Что только не приходится вытерпеть его самолюбию ради этой неугомонной миэры…
— Нерис, я вас обожаю, — Милена повисла на шее Повелителя, Орвуд с улыбкой отвернулся, Ширис зло фыркнул.
— Прав был магистр, последнего ума лишила голубоглазая ведьма, — проворчал Трастен, но терять представившуюся возможность не стал, притянув жену ближе.
— Повелитель, я с вами? — несмело спросил Орвуд.
— Если Милене это не будет сложно.
— У меня сил на две армии мертвяков хватит, — воодушевлённая согласием мужа, миэра только рукой махнула.
Ширис засопел при упоминании бесславно завершившегося похода за властью, но, как обычно, ничего говорить не стал. Не хотелось ему становиться новым экспериментом в руках этой полусумасшедшей парочки.
До границы северного княжества добрались за несколько мгновений, потом пришлось передвигаться на лошадях и в сопровождении местной охраны. Милена нетерпеливо подгоняла своего коня, Повелитель только глубже кутался в капюшон дорожного плаща, прячась от неприветливого ветра.
— Как тут только можно жить? — Орвуд тоже не испытывал радости от погоды.
— Ничего, привыкнете.
Повелитель закашлялся от такого утверждения, Орвуд хохотнул. Отступник пробормотал под нос проклятия, что, впрочем, никого не возмутило.
— Ещё немного, около часа, — миэра придержала коня, давая возможность Повелителю занять положенное место во главе посольства.
— Надеюсь, в домах у вас тепло, — выдохнул Трастен.
— Во дворце — точно. Всё, я замолкаю, а то сюрприз не получится. Повелитель, я очень надеюсь на наш договор.
— Я преодолел такой путь не ради того, чтобы в последний момент всё испортить, — недовольно отозвался Трастен.
— Как же я волнуюсь! — миэра уже была мыслями дома, потому на слова мужа даже внимания не обратила.
— Госпожа, вы всё-таки поаккуратнее, вам лишние нервы ни к чему.
— Не переживайте, Орвуд, это приятные эмоции, они моему самочувствию никак повредить не могут.
У дворцовых ворот посланников уже поджидали.
Трастен величественно расправил плечи, показывая, что именно он здесь главный, к нему тут же подскочил слуга, услужливо придерживая повод.
— Желаете отдохнуть с дороги? — спросил один из встречающих.
— Нет, нам нужно срочно видеть правителя.
Больше задерживать гостей не стали, сопровождая к залу приёмов.
— Орвуд, представишь меня, — сказал Повелитель, задерживаясь на мгновение перед дверьми.
— Да, господин, — поклонился Орвуд, снимая капюшон с головы, его примеру последовал и Ширис: уж ему-то скрывать своё лицо смысла никакого не было, а терпеть лишнее неудобство он не собирался. Но Милена на него шикнула, и отступнику пришлось подчиниться. Милена берегла запланированный сюрприз.
Князь встретил гостей невежливо. Он даже с трона не поднялся. Повелитель оглянулся на жену, но та лишь плечами нерешительно пожала, как бы извиняясь.
Орвуд не стал затягивать, выйдя вперёд и начиная разговор первым:
— Повелитель Империи некромантов прибыл в Северное княжество для составления нового договора.
Глаза князя изумлённо расширились, и он встал-таки со своего места, держась за подлокотник, когда Трастен откинул капюшон и надменно вздёрнул подбородок.
- Предыдущая
- 57/59
- Следующая