Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 23
— Как придёт, так и уйдёт. Не хватало мне ещё заботиться о пустяках, — ничего грандиозного в отношении супруги Трастен не планировал, а потому и свидетель его нисколько не волновал.
— Так нельзя. Близких любить нужно и заботиться о них, а вы с братом словно с чужаком поступаете, — миэра старательно продолжала разговор, пытаясь увести мысли мужа в безопасное для неё русло.
— Что-то он мне в последнее время много хлопот стал доставлять. Может, вовсе от него избавиться? — Трастен сузил глаза и обернулся к двери. Милена тут же подставила свои губы, теперь уже этот вариант казался более удачным.
Глава 24
Милена зря беспокоилась, Орвуд сразу отправился выполнять поручение, данное господином. И этого времени повелителю вполне хватило на то, чтобы понять, что ночью снова вряд ли удастся выспаться. Несколько поцелуев, на которые он решился, нисколько не утолили его голода, а наоборот только раздразнили. Трастен даже отругал себя за то, что затеял это приятное, но весьма непростое для его выдержки занятие. Поэтому он всё-таки отстранился и сказал:
— Извини, дорогая, остальное придётся отложить. Обстановка не позволяет.
— Вы специально меня провоцируете на очередной скандал? — Милена недовольно сощурилась.
— Вы о чём? — с женской логикой у повелителя были нелады, поэтому он никогда не мог точно знать, что именно в данный момент пришло в голову жены.
— О том, что вы ведёте себя так, будто я являюсь всегда инициатором постельных отношений, — обвиняюще заявила миэра.
Такая непосредственность настолько умилила повелителя, что он решил поддразнить жену.
— А разве это не так? — Трастен в наигранном удивлении приподнял бровь.
— Нет! — миэра вспыхнула до корней волос от такого нахального предположения.
— Жаль… — усмехнулся повелитель, оглядываясь на входную дверь.
Милена совсем не знала, как вести себя с мужем. С одной стороны, ей полагалось без возмущения делить постель с супругом, но повелитель так обставлял всё, что связано с этой стороной супружеской жизни, что чувствовала себя чуть ли не девицей для утех. А это было очень обидно. И сегодня она твёрдо решила спать в отдельной комнате, чтобы муж не думал, что ей так необходима его компания.
— Господин, я нашёл только соломенные тюфяки, — вернувшийся некромант позволил миэре облегчённо выдохнуть.
— Думаю, как-нибудь потерпим, да, дорогая? — глаз Трастена нахально дёрнулся, подмигивая.
— Нерис, ещё одно слово, и я за себя не отвечаю, — в присутствии посторонних уже и вовсе обсуждать постель не полагалось, потому Милена холодно взглянула на мужа и не побоялась выказать недовольство.
— А что я такого сказал? Всего лишь озвучил свою мысль о том, что в походных условиях на большее и рассчитывать-то не приходится, — лицо повелителя приняло такое невинное выражение, что и впрямь можно было поверить, что никаких задних мыслей у него не имелось.
Миэра теперь побледнела, но уже от желания стукнуть чем-нибудь своего мужа.
Орвуд украдкой усмехнулся. Он понимал, что повелитель подшучивает над непривычной к такой манере общения супругой, правда, присутствовать при этом было как-то неудобно. Будто подсматриваешь за чем-то очень личным…
— Я могу стелить? — поспешил он покинуть супружескую чету.
— Конечно, и, желательно, побыстрее. Сейчас поужинаем, и кровати нам очень даже будут кстати.
Милена решила больше не обращать внимания на слова повелителя. Вместо этого она потянулась к сумкам. Раз заговорили про ужин, значит, нужно будет приготовить стол.
Разложив на оставленном прежними владельцами большом круглом столе походные салфетки, миэра начала деловито выставлять на них припасы.
Орвуд лишь на немного задержался с постелью, а Милена уже приготовила нехитрый ужин и теперь доставала посуду.
— Орвуд, кажется, я начинаю себе завидовать. Посмотри, какая мне жена досталась хозяйственная.
Некромант дёрнулся, понимая, что это был замаскированный упрёк в его сторону. Ведь всё же у него положение гораздо ниже, чем у миэры, а он позволяет ей хлопотать.
— Оставь, — негромко сказал Трастен, с удовольствием наблюдая за суетящейся женщиной. — Вино тоже доставай, очень неплохо будет немного расслабиться, — посоветовал он миэре.
Милена снова промолчала. Только привычно фыркнула и продолжила своё занятие.
Что за человек этот повелитель? Ни минуты не может без своей язвительности обойтись.
Бутылка с громким стуком заняла своё место на столе.
— В моей комнате стул имеется, Орвуд, принеси, — оглядывая «пиршественный» зал, бросил Трастен.
Сам повелитель придвинул к столу лавчонку, стоящую возле окна и сел.
— Прошу, госпожа, — сказала он, похлопав на место возле себя.
Миэра сама удивлялась своему терпению, когда садилась на лавку.
— Так, а теперь обсудим наши дальнейшие действия.
Трастен взял глиняную кружку, куда Орвуд предупредительно плеснул вина, и сделал пару хороших глотков.
— Сегодня отдых, а завтра нужно будет окрестности хорошенько проверить. Нам здесь гости ни к чему, — начал с первостепенной задачи повелитель.
— Установим защиту или сигналок будет достаточно? — Орвуд тотчас же включился в работу.
— Второе. На дом я охраны не пожалею, а тратить силы на создание такого большого барьера нет смысла. Просто очертим периметр, чтобы, в крайнем случае, знать, откуда ждать визитёров.
— А когда будем к пещере возвращаться? — Орвуд старался сразу выяснить подробности, чтобы потом не надоедать лишний раз повелителю.
— Когда там маячок сработает. Милена, как с запасом, хватит ещё на один прыжок? — Трастен повернулся к жене.
— Да, — Милена кивнула, опустив глаза.
— Замечательно. Нам нужно будет потом с тобой поэкспериментировать, может, есть возможность как-нибудь твой запас стабилизировать?
Миэра ничего не стала говорить на эту тему, потому что предполагала, что тут даже и не нужно придумывать способы. Ведь её магия теперь постоянно восстанавливается. Интересно будет узнать, что произойдёт после следующего полнолуния, и из-за чего такое вышло. Только вот с этими вопросами миэра хотела разобраться сама.
Ужин прошёл в спокойной обстановке.
Орвуд безо всякого приказания тут же начал убирать со стола, Милена благодарно улыбнулась.
— Ну, что, посмотрим, что у нас с постелью?
Повелитель прошёл в свою комнату, потрогал рукой самодельный матрас и остался доволен. Не дворцовая перина, но и не голые доски. Расстелив на тюфяке сворованное у Милены походное одеяло, он и своё поверх разложил. Так будет и удобнее, и тюфячок прикроется. Трастен, приготовив постель, заглянул в соседнюю комнату.
— Милена, у нас тут проблема небольшая имеется.
— Какая? — девушка ещё не подходила к своему спальному месту, переплетая косу.
— Одеяло-то у меня одно, а что-то ещё и постелить нужно, — Повелитель невинно посмотрел на жену. — Посмотри, может, в твоей два?
Миэра только вздохнула. Она полезла в свою сумку, но там постельной принадлежности не оказалось.
— Придётся вам как-то обойтись, раз не позаботились прежде, — в голосе девушки послышалось раздражение.
— О, у тебя вообще ничего нет? Но тогда нам придётся как-то делиться… — Трастен начал особенно внимательно разглядывать царапину на двери.
Намёк был чересчур прозрачным.
— Хорошо, но завтра утро у меня начнётся поздно, — предупредила миэра.
— Полностью поддерживаю, — оживился повелитель.
Подхватив походную сумку миэры, он приглашающе махнул в сторону своей комнаты.
— Прошу, госпожа. Свет убрать?
— Если можно… — ответила Милена, искоса глядя на расстёгивающего рубашку повелителя.
— Ну, это не такая уж и большая жертва с моей стороны, хотя…
Глава 25
Утро и впрямь началось ближе к полудню. Орвуд рано тоже не вставал, а потом старался не шуметь, готовя поздний завтрак, поэтому отдохнуть удалось всем.
- Предыдущая
- 23/59
- Следующая