Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

— А если какую-нибудь сигналку поставить? — предложила миэра.

— Мысль неплохая, особенно если ты снова примешь участие в её создании. Есть ещё магия? — испытывающе посмотрел на Милену Трастен.

— Есть, — коротко ответила девушка.

— Ну, хорошо, а если мы маячок навесим, то где будем жить? В лесу? — повелитель уже был согласен даже на этот вариант.

— А, что, в этих местах нигде поблизости жилья не было? — Милена предложила другое решение.

— Нужно глянуть на карте.

Глава 22

— Повелитель, ещё что-нибудь нужно? — Орвуд с готовностью ожидал новых распоряжений.

— Да, всё вино вынести из пещеры, — Трастен не стал затягивать с приказаниями.

— Зачем? Нам столько не выпить и за год.

— Нам не нужно его пить, мы его где-нибудь припрячем, — повелитель отошёл от входа в пещеру подальше и теперь осматривал заросшую травой землю.

— Я не понимаю.

Орвуд даже мысли не мог допустить, что повелитель хочет нажиться за счёт этих бутылок. Как-то слишком мелко это для императора…

— Да чего тут понимать? Скоро сюда пожалуют гости, будут осматриваться. Хозяина не найдут, появятся вопросы. А так их будет ещё больше, что немного отвлечёт наших заговорщиков. Будут искать сбежавшего, ведь он не с пустыми руками, по их мнению, удрал… — объяснил свои задумки Трастен.

— Мне кажется, что некромант, затеявший такую грандиозную афёру с зомби, вряд ли поверит в эту версию.

— Если, как ты говоришь, он умный, то и не сунется сюда сразу сам. А вот его шпион вполне может оказаться не столь башковитым и преподнесёт свою версию вполне уверенно, что обязательно вызовет у нашего умника желание проверить всё самому лично.

— Вы правы, Повелитель. Очередной раз преклоняюсь перед вашим умом.

— Ладно, хватит реверансов, вытаскивай вино, а то провозимся здесь целый день, а нам нужно где-то ещё и устроиться.

— Нерис, вам необходимо будет снова иллюзию поставить, иначе это точно вызовет подозрения, — миэра тоже решила вставить несколько слов в диалог.

— Я уже об этом подумал, только вряд ли смогу повторить то, что здесь было прежде, — повелитель с недовольством посмотрел на пещеру. Срастить-то чары он сможет, только его магия будет совсем по-другому выглядеть.

— А разве это обязательно?

— У гостя вполне может оказаться ключ. И что тогда?

— Тогда нужно, чтобы ваша иллюзия снималась при любом воздействии на неё магией.

— Да, это может сработать, но мне снова придётся воспользоваться вашей помощью, миэра.

— Хорошо, но это в последний раз. У меня резерв не бесконечный.

Милена отвела глаза, будто бы наблюдая за тем, как Орвуд пристраивает очередной ящик возле входа. На самом деле миэре очень бы не хотелось, чтобы повелитель почувствовал её ложь. Она уже заметила, что почему-то при взаимодействии с магией некромантов, её собственные силы не уменьшаются, а вот эту информацию знать Нерису пока не полагалось. Ведь тогда будет велика возможность того, что её станут использовать как вещь. Нет, Милена не отказывалась помочь, но только во всём должна быть мера, и она хотела сама определять её.

— Теперь куда это всё?

Повелитель осмотрел внушительную гору ящиков и сказал:

— Да, прятать всё это долго придётся, но и разбрасываться глупо. Давай у входа закопаем, всё равно прикрывать будем иллюзией.

— Боюсь, у меня пока нет возможности работать со стихиями…

— Ничего, это я тоже возьму на себя.

Трастен справился очень быстро. Ведь всего и надо было поднять небольшой слой земли, а разве это работа для сильного некроманта? Это у Орвуда резерв небольшой, а у него весьма внушительный.

— Опускай, но осторожно, всё-таки стекло.

— Да, Повелитель.

После закапывания ценного товара повелитель приступил к основной работе. Иллюзию необходимо было наложить качественную, поэтому он не торопился, миэра потихоньку вливала и свой голубой ручеёк.

— Интересно, а почему раньше никто не догадался о таком чудесном свойстве лунной магии? — повелитель придирчиво осмотрел своё творение, но снова не обнаружил даже малейшего следа чар.

— Полагаю, что необходимости экспериментировать в этом направлении как-то не возникало. А если прежние повелители быль похожи на вас, то вряд ли какая миэра хотела вести разговоры на эту тему после того, как ей запрещали танцевать.

— Считаете, я должен радоваться, находясь под вашим каблуком?

— Думаю, что вряд ли приходится обижаться, — с вызовом ответила Милена.

Орвуд поспешил сделать вид, что ничего не слышит, а вот повелитель сразу заледенел.

— Я думаю, мы обсудим это, когда найдём место для наших ближайших ночёвок.

* * *

— Ну, что, как повелитель? — Глава магистрата обеспокоился, увидев вместо обычного курьера посланного за господином разведчика.

— Простите, Магистр, но у меня дурные новости…

— Что случилось?

— Я не знаю, что случилось, но повелителя мы упустили, — разведчик повинно склонил голову перед Главой магистрата.

— Как, упустили? — Магистр гневно сдвинул брови.

— Вот так. До гостиницы добрались, там повелитель со своими спутниками устроился на ночь, а с утра уже никого в гостинице не было… — разведчик не знал, кому нужно вознести молитву, чтобы гроза прошла мимо него.

— Но ты, надеюсь, расспросил хозяина? — Магистр раздражённо плюхнулся в кресло.

— Он мало чем смог помочь. Только и сказал, что повелитель собирался куда-то ночью выйти, — разведчику было стыдно за свой провал, хоть в глубине души он и понимал, что с повелителем ему не тягаться.

— Я так и знал, что он почувствует слежку, надо было самому отправляться за ним, — Магистр потёр глаза, стараясь собраться с мыслями.

— Какие будут мне приказания?

— Уйди с моих глаз долой, пока я тебя на голову не укоротил, — рыкнул на разведчика Глава магистрата.

И что теперь делать? Повелителя теперь уже точно никак не найдёшь, поэтому даже саму мысль послать ещё кого-то Магистр рассматривать не стал. Бесполезно. А чем он мог помочь господину?

Немного подумав, Глава магистрата решил, что просто так сидеть и ждать врага у стен столицы тоже не очень правильно. Ведь вполне может так случиться, что враг не настолько грозен, как его описывали, и императору удастся разобраться самому, тогда магистрату нужно думать о планах на дальнейшее. И тут вступал в силу вопрос о наследнике повелителя.

Магистр выглянул в приёмную и сказал своему секретарю:

— Стрэн, приведи ко мне специалиста по родовым поместьям.

— Сейчас?

— Да, и подготовь курьеров. Думаю, что десятка будет достаточно.

Раз сам повелитель не очень хотел заниматься поисками любовницы, то магистрат возьмёт это дело на себя.

— Магистр, что-то срочное?

— Да, Бьорд. Нам нужно подобрать повелителю кандидаток на роль матери наследника.

— Но сам повелитель…

— Знаю, но ему сейчас не до этого, а вопрос очень даже важный. Да и не к чему лишний раз беспокоить правителя пустяками. Мы выберем достойных женщин, а он потом уже примет окончательное решение, когда вернётся.

— Повелитель будет недоволен… — советник по геральдике раздражённо поморщился.

— Я уже разговаривал с ним на эту тему, и он не был столь категоричен, — Магистр нисколько не покривил при этом душой, ведь он и впрямь делал такое предложение повелителю, и тот не возражал. Всего лишь отложил…

— При таком условии я согласен.

— Итак, начнём. Прежде любовниц выбирали, исходя из личных качеств, поэтому не будем менять эту традицию. Девушка должна быть красива, здорова, умна и послушна, к тому же, думаю, неплохо будет обратить свой взор на самые влиятельные семьи, — очертил круг поисков Глава магистрата.

— Хорошо, тогда мне нужно будет пару дней пообщаться со своими подчинёнными, — Бьорд понял, что его больше не задерживают, и встал с кресла.

— Я не тороплю вас настолько. Вряд ли повелитель вернётся раньше, чем через месяц.