Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 21
— А если какую-нибудь сигналку поставить? — предложила миэра.
— Мысль неплохая, особенно если ты снова примешь участие в её создании. Есть ещё магия? — испытывающе посмотрел на Милену Трастен.
— Есть, — коротко ответила девушка.
— Ну, хорошо, а если мы маячок навесим, то где будем жить? В лесу? — повелитель уже был согласен даже на этот вариант.
— А, что, в этих местах нигде поблизости жилья не было? — Милена предложила другое решение.
— Нужно глянуть на карте.
Глава 22
— Повелитель, ещё что-нибудь нужно? — Орвуд с готовностью ожидал новых распоряжений.
— Да, всё вино вынести из пещеры, — Трастен не стал затягивать с приказаниями.
— Зачем? Нам столько не выпить и за год.
— Нам не нужно его пить, мы его где-нибудь припрячем, — повелитель отошёл от входа в пещеру подальше и теперь осматривал заросшую травой землю.
— Я не понимаю.
Орвуд даже мысли не мог допустить, что повелитель хочет нажиться за счёт этих бутылок. Как-то слишком мелко это для императора…
— Да чего тут понимать? Скоро сюда пожалуют гости, будут осматриваться. Хозяина не найдут, появятся вопросы. А так их будет ещё больше, что немного отвлечёт наших заговорщиков. Будут искать сбежавшего, ведь он не с пустыми руками, по их мнению, удрал… — объяснил свои задумки Трастен.
— Мне кажется, что некромант, затеявший такую грандиозную афёру с зомби, вряд ли поверит в эту версию.
— Если, как ты говоришь, он умный, то и не сунется сюда сразу сам. А вот его шпион вполне может оказаться не столь башковитым и преподнесёт свою версию вполне уверенно, что обязательно вызовет у нашего умника желание проверить всё самому лично.
— Вы правы, Повелитель. Очередной раз преклоняюсь перед вашим умом.
— Ладно, хватит реверансов, вытаскивай вино, а то провозимся здесь целый день, а нам нужно где-то ещё и устроиться.
— Нерис, вам необходимо будет снова иллюзию поставить, иначе это точно вызовет подозрения, — миэра тоже решила вставить несколько слов в диалог.
— Я уже об этом подумал, только вряд ли смогу повторить то, что здесь было прежде, — повелитель с недовольством посмотрел на пещеру. Срастить-то чары он сможет, только его магия будет совсем по-другому выглядеть.
— А разве это обязательно?
— У гостя вполне может оказаться ключ. И что тогда?
— Тогда нужно, чтобы ваша иллюзия снималась при любом воздействии на неё магией.
— Да, это может сработать, но мне снова придётся воспользоваться вашей помощью, миэра.
— Хорошо, но это в последний раз. У меня резерв не бесконечный.
Милена отвела глаза, будто бы наблюдая за тем, как Орвуд пристраивает очередной ящик возле входа. На самом деле миэре очень бы не хотелось, чтобы повелитель почувствовал её ложь. Она уже заметила, что почему-то при взаимодействии с магией некромантов, её собственные силы не уменьшаются, а вот эту информацию знать Нерису пока не полагалось. Ведь тогда будет велика возможность того, что её станут использовать как вещь. Нет, Милена не отказывалась помочь, но только во всём должна быть мера, и она хотела сама определять её.
— Теперь куда это всё?
Повелитель осмотрел внушительную гору ящиков и сказал:
— Да, прятать всё это долго придётся, но и разбрасываться глупо. Давай у входа закопаем, всё равно прикрывать будем иллюзией.
— Боюсь, у меня пока нет возможности работать со стихиями…
— Ничего, это я тоже возьму на себя.
Трастен справился очень быстро. Ведь всего и надо было поднять небольшой слой земли, а разве это работа для сильного некроманта? Это у Орвуда резерв небольшой, а у него весьма внушительный.
— Опускай, но осторожно, всё-таки стекло.
— Да, Повелитель.
После закапывания ценного товара повелитель приступил к основной работе. Иллюзию необходимо было наложить качественную, поэтому он не торопился, миэра потихоньку вливала и свой голубой ручеёк.
— Интересно, а почему раньше никто не догадался о таком чудесном свойстве лунной магии? — повелитель придирчиво осмотрел своё творение, но снова не обнаружил даже малейшего следа чар.
— Полагаю, что необходимости экспериментировать в этом направлении как-то не возникало. А если прежние повелители быль похожи на вас, то вряд ли какая миэра хотела вести разговоры на эту тему после того, как ей запрещали танцевать.
— Считаете, я должен радоваться, находясь под вашим каблуком?
— Думаю, что вряд ли приходится обижаться, — с вызовом ответила Милена.
Орвуд поспешил сделать вид, что ничего не слышит, а вот повелитель сразу заледенел.
— Я думаю, мы обсудим это, когда найдём место для наших ближайших ночёвок.
— Ну, что, как повелитель? — Глава магистрата обеспокоился, увидев вместо обычного курьера посланного за господином разведчика.
— Простите, Магистр, но у меня дурные новости…
— Что случилось?
— Я не знаю, что случилось, но повелителя мы упустили, — разведчик повинно склонил голову перед Главой магистрата.
— Как, упустили? — Магистр гневно сдвинул брови.
— Вот так. До гостиницы добрались, там повелитель со своими спутниками устроился на ночь, а с утра уже никого в гостинице не было… — разведчик не знал, кому нужно вознести молитву, чтобы гроза прошла мимо него.
— Но ты, надеюсь, расспросил хозяина? — Магистр раздражённо плюхнулся в кресло.
— Он мало чем смог помочь. Только и сказал, что повелитель собирался куда-то ночью выйти, — разведчику было стыдно за свой провал, хоть в глубине души он и понимал, что с повелителем ему не тягаться.
— Я так и знал, что он почувствует слежку, надо было самому отправляться за ним, — Магистр потёр глаза, стараясь собраться с мыслями.
— Какие будут мне приказания?
— Уйди с моих глаз долой, пока я тебя на голову не укоротил, — рыкнул на разведчика Глава магистрата.
И что теперь делать? Повелителя теперь уже точно никак не найдёшь, поэтому даже саму мысль послать ещё кого-то Магистр рассматривать не стал. Бесполезно. А чем он мог помочь господину?
Немного подумав, Глава магистрата решил, что просто так сидеть и ждать врага у стен столицы тоже не очень правильно. Ведь вполне может так случиться, что враг не настолько грозен, как его описывали, и императору удастся разобраться самому, тогда магистрату нужно думать о планах на дальнейшее. И тут вступал в силу вопрос о наследнике повелителя.
Магистр выглянул в приёмную и сказал своему секретарю:
— Стрэн, приведи ко мне специалиста по родовым поместьям.
— Сейчас?
— Да, и подготовь курьеров. Думаю, что десятка будет достаточно.
Раз сам повелитель не очень хотел заниматься поисками любовницы, то магистрат возьмёт это дело на себя.
— Магистр, что-то срочное?
— Да, Бьорд. Нам нужно подобрать повелителю кандидаток на роль матери наследника.
— Но сам повелитель…
— Знаю, но ему сейчас не до этого, а вопрос очень даже важный. Да и не к чему лишний раз беспокоить правителя пустяками. Мы выберем достойных женщин, а он потом уже примет окончательное решение, когда вернётся.
— Повелитель будет недоволен… — советник по геральдике раздражённо поморщился.
— Я уже разговаривал с ним на эту тему, и он не был столь категоричен, — Магистр нисколько не покривил при этом душой, ведь он и впрямь делал такое предложение повелителю, и тот не возражал. Всего лишь отложил…
— При таком условии я согласен.
— Итак, начнём. Прежде любовниц выбирали, исходя из личных качеств, поэтому не будем менять эту традицию. Девушка должна быть красива, здорова, умна и послушна, к тому же, думаю, неплохо будет обратить свой взор на самые влиятельные семьи, — очертил круг поисков Глава магистрата.
— Хорошо, тогда мне нужно будет пару дней пообщаться со своими подчинёнными, — Бьорд понял, что его больше не задерживают, и встал с кресла.
— Я не тороплю вас настолько. Вряд ли повелитель вернётся раньше, чем через месяц.
- Предыдущая
- 21/59
- Следующая