Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 19
— Не получается? Тогда вернёмся за лошадьми, — в его голосе было явственное разочарование.
— Думаю, должно получиться, просто я ещё не совсем освоилась со своими новыми возможностями.
— Новыми? — удивился Трастен.
— Да. Прежде я переносами не пользовалась, не для чего было, да и сил они отнимают много… — разоткровенничалась миэра.
— Но на ещё один хватит?
— Да, — Милена отвернулась. Она была уверена, что её возможностей хватит и на три таких путешествия, но делиться этой информацией с Повелителем не спешила. Ведь нужно сначала разобраться, с чем это связано.
— Тогда вперёд. Нам ещё предстоит найти наших умельцев, а они вряд ли сидели рядом со своими костяшками, — приказным тоном бросил Повелитель.
Милена отвечать не стала, уже привычно развернув пространственную воронку.
— Странно, сегодня перемещение вышло более комфортным, я даже слабости не чувствую.
— Я понемногу осваиваюсь, — улыбнулась миэра.
— Это радует. Орвуд, ты как? — Трастен повернулся к брату, но тот уже был на ногах.
— В порядке, господин, мы можем отправляться дальше.
Повелитель раскинул поисковую сеть, пытаясь обнаружить следы тех, кто успел побывать здесь после их первого посещения.
— Орвуд, нам нужны лошади или что-то подобное.
— Господин, вы уверены? — Орвуд оглянулся на миэру.
— Сейчас не время капризничать. Нам придётся преодолеть долгий путь, а пешком мы не очень-то далеко уйдём.
— Хорошо.
Орвуд углубился в лес, а миэра заинтересованно посмотрела на Повелителя.
— А как ваш брат сможет поймать ночью лошадь да ещё и в лесу?
— Поймать? Милена, мы некроманты, у нас другие возможности.
Глава 20
Через несколько минут миэра уже пятилась от Орвуда, за которым торжественно выступали два скелета огромных животных.
— Что это? — спросила Милена с дрожью в голосе.
— Полагаю, что недавно это были лоси, — бросив равнодушный взгляд на костлявые сущности, ответил повелитель.
— Вы хотите, чтобы я села на это? — миэра дрожащей рукой поправила волосы.
— А, что, транспорт очень даже подходящий для нашей цели. Сейчас немного подправим, чтобы удобней было, и поедем, — повелитель даже нисколько не протестовал против такого использования поднятых лосей.
— Вы издеваетесь? Это же скелеты! — Милена не могла поверить, что на этом реально можно ехать.
— И что? Это же не зомби, а обычные костяшки, в них жизни нет. Орвуд просто поднял их, не призывая сущность. Они управляемы, надёжны, не знают ни голода, ни усталости, пока их поддерживает магия создателя, — терпеливо разъяснил Трастен.
— Это просто невероятно… — миэре всё ещё не верилось, что муж всё это говорит серьёзно.
— Господин? — Орвуд ожидал окончательного решения.
— Вполне хороший транспорт, Орвуд. Я доволен.
— А я нет, — Милена продолжала упорствовать. Она даже и рядом с этим стоять не хотела.
— Вы боитесь? Или, может, ваш эстетический вкус противится? Тогда я могу облачить этот неприглядный скелетик в иллюзию. Так лучше? — спросил повелитель, легонько качнув рукой.
Милена бросила взгляд на обновлённых «лошадок». С виду они теперь не намного отличались от обычных лосей, что ей доводилось видеть в северном княжестве, но она понимала, что это обман.
— Я не сяду на это, — упрямо тряхнула она густыми волосами.
— Понимаю, что мы напрасно тратим время.
Повелитель одним слитным движением стянул с себя плащ, тут же накинув его на спину ездового средства, а потом подхватил Милену на руки и водрузил туда же, а через мгновение и сам запрыгнул позади жены. Миэра только и успела коротко взвизгнуть.
— Поехали, — Трастен кивнул Орвуду, и тот поспешно оседлал своего скелета.
Сначала Милена ехала, то и дело ожидая, что скелет под ними рассыплется, потом, немного успокоившись, начала осторожно посматривать по сторонам, а затем уже и вовсе осмелела настолько, что откинулась спиной на мужа.
— Орвуд, теперь можно побыстрей, — скомандовал повелитель, заметив, что жена наконец-то расслабилась.
Лоси затрусили бодрей.
Через некоторое время Милена и впрямь признала, что транспорт удобный, если не задумываться о его особенностях. Скелеты выдерживали заданную скорость, они не боялись повредиться, поэтому спокойно проходили там, где обычное животное стало бы упрямиться.
Трастену же о таких глупостях и вообще думать было незачем. Он внимательно держал чары на своём поисковике, чтобы не сбиться с маршрута.
— Нам придётся полдня ехать, — повелитель просчитал протяжённость своих нитей и вздохнул. Время утекало из пальцев. Ведь вряд ли злоумышленники останутся на месте после такого провала своих планов. А это приводит к мысли, что придётся потом ещё и в догонялки играть.
— А вы знаете конечную точку? — миэра тоже не обрадовалась новости, поэтому и решилась на вопрос.
— Приблизительно… — Трастен поморщился. Он ведь сразу отсёк тонкие ниточки, настроившись на маячки посолидней, но уверенности в том, что это и есть те, кого они ищут, не было. Ведь вполне возможно, что главные зачинщики вообще в столице находятся. Но об этом повелитель старался не думать.
Его размышления прервал вопрос миэры:
— А на карте покажете?
— Ты хочешь снова?… — Трастен недоверчиво замер.
— Ну, попробовать-то можно, вряд ли на такое расстояние моих сил много понадобится, — Милена постаралась, чтобы её слова прозвучали убедительно.
— Тогда почему мы сразу не воспользовались этим способом? — повелитель тут же обратил своё внимание на другое.
— Я ваши мысли читать не умею, а приказы отдаёте вы, — Милена снова отругала себя за инициативу. Стоит только в чём-то предложить помощь, как начинается поиск подвохов.
— Орвуд! — Трастен отказываться от предложения жены не стал, слишком заманчивым оно было. Да и чем меньше сил у миэры останется, тем легче будет ему.
— Да, господин? — некромант услужливо склонил голову.
— Спешиваемся.
Приказ повелителя Орвуд выполнил незамедлительно, помогая Милене спуститься.
Трастен достал карту и засветил небольшой огонёк, чтобы миэра смогла хорошенько разглядеть то место, где сходились несколько нитей поисковика, и, по его предположению, находилось укрытие заговорщиков.
— Пусть господин Орвуд уведёт обратно в лес наш транспорт, — попросила миэра после того, как определилась с расстоянием.
— Он уже пошёл, — ответил Повелитель, красноречиво глядя на брата.
Теперь некромант потратил ещё меньше времени на возвращение, и миэра уверенно начала раскручивать свою воронку.
Перенеслись они снова без проблем, только местность не походила на пригодную для убежища. Милена закрутила головой, осматривая ровное поле, на котором они оказались.
— Ого! Да здесь поработал кто-то очень серьёзный! — Повелитель пустынностью пейзажа не обманулся.
— Вы о чём?
— О том, что уровень того, кто ставил здесь иллюзию не намного уступает моему, — Трастен нахмурил брови. Сделанный им вывод был неприятен.
— Иллюзия? Здесь? — миэра снова огляделась. Она не замечала никакой магии.
— Да. И сейчас мы её снимем. Орвуд, мне нужна твоя помощь, — Трастен уже начал выпускать свою силу, которая охотно тянулась вперёд.
— Сейчас, только подстроюсь под ваш поток.
Милена снова почувствовала, как по спине побежал холодок, и она поняла, что силы некроманты вкладывают прилично. Это было странно — обычная иллюзия, а такие затраты.
— Вот и всё, — Трастен тряхнул кистями рук, а вот Орвуд присел прямо на землю.
— Вот это да! — миэра удивлённо ахнула, увидев перед собой словно из-под земли выросшую гору.
— А самое интересное, что у этого умельца был ключ, которым эта иллюзия снималась без особых проблем.
Милена подошла в темнеющему провалу пещеры и спросила:
— Вы собираетесь туда идти? — она зябко поёжилась.
— Конечно, неужели мы зря столько сил потратили? Орвуд… — Трастен посмотрел на брата, который при обращении к нему начал неуверенно подниматься.
- Предыдущая
- 19/59
- Следующая