Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Связанные Искушением (ЛП) - Рейли Кора - Страница 41
— Можете поцеловать невесту.
Мой взгляд метнулся в переднюю часть церкви, где Бенито гребаный Брасси положил руки на талию Лили и практически потащил ее к своему телу. Я увидел красную тряпку, как бык. Я хотел убить его.
Я оттолкнулся от стены, повернулся и вышел из церкви. Я двинулся медленно, как будто ничего не произошло. Черт, что за чертова ложь. Все было неправильным. Женщина, которая должна была стать моей, только что вышла замуж за какого-то старого ублюдка.
Я направился прямо к взятой напрокат машине. Я буду ждать там, пока не придет время ехать в особняк Брасси на праздник.
***
Лука почти не отходил от меня на свадьбе. Он наверное, боялся, что я сорвусь на всех. Он не ошибся. Каждый раз, когда я смотрел на Лили и Бенито, что-то щелкало у меня в голове. Я не мог перестать представлять, как вытаскиваю пистолет и всаживаю пулю в голову Бенито, а потом еще одну в голову Скудери. Если мне повезет, они не остановят меня достаточно быстро.
Ария подошла ко мне после ужина. Я не был уверен, что смогу принять ее жалость, но я не собирался прогонять ее. Она просто пыталась быть доброй.
— Тебе не обязательно оставаться, понимаешь? Лука здесь для моей защиты. Это должно быть тяжело для тебя. Почему бы тебе не найти отель? Уверена, ты не хочешь провести ночь под одной крышей с Бенито.
Сегодня вечером. До сих пор мне удавалось не слишком много думать о брачной ночи.
— Нет. Я в порядке. Я справлюсь с этим.
Ария колебалась, как будто хотела сказать больше, но затем она направилась обратно к Луке.
Когда вечеринка подошла к концу, я почувствовал, что волнуюсь все больше и больше. А потом случилось то, чего я так боялся.
Бенито и Лили поднялись со стульев и направились в спальню, чтобы провести первую ночь вместе. Толпа последовала за ними, подбадривая и предлагая, что должно произойти сегодня вечером. Мой пульс ускорился, а пальцы жаждали залезть под жилет.
Я последовал за ними, хотя знал, что это последнее, что я должен сделать. Я всегда гордился своим самообладанием, но чувствовал, как оно ускользает сквозь пальцы.
Я знал, что сказал Лили, что приму ее брак. Она сказала, что не хочет меня. Как солдат Нью-Йоркской семьи, я должен был поставить их на первое место. Желание Лили может означать войну. Нет, это приведет к войне. Данте Кавалларо был расчетливым человеком, но его солдаты ждали шанса снова напасть на нас. Сегодня я видел это во многих их глазах. За последние несколько лет наши отношения резко ухудшились. Медовый месяц нашего союза быстро закончился после свадьбы Луки и Арии, и теперь это был брак по расчету, брак, от которого хотели избавиться и семья, и компания. Малейшего нарушения будет достаточно, чтобы взорвать все.
Не осознавая этого, я последовал за другими гостями в вестибюль. Я заметил темно-русые локоны Лили наверху лестницы, рядом с лысой головой Бенито, и толпу других мужчин вокруг них. А потом мои ноги начали двигаться, рука потянулась к пистолету, в висках стучало от гнева. Мне пришлось проталкиваться сквозь толпу, не обращая внимания на протестующие возгласы. Я не мог позволить этому ублюдку Бенито забрать ее. Лили была моей и всегда будет моей. Если это означает гребаную войну, пусть будет так. Я бы до конца своих дней охотился на русских, тайваньцев и ублюдков, если бы это означало, что я мог оставить ее себе.
Я ускорил шаг, и вдруг Лука оказался передо мной. Я остановился, тяжело дыша. У меня мелькнула мысль ударить его, но я поборол это желание. Если я устрою сцену в окружении стольких людей, я могу все испортить.
Лука схватил меня за плечо и повел в пустой коридор. Он прижал меня к стене, отчего у меня зазвенело в ушах, и отпустил.
— Черт побери! — он зарычал и снова схватил меня за плечо.
— Она не твоя. Теперь она замужняя женщина.
— Она никогда этого не хотела, — резко сказал я и стряхнул руку Луки. — Я должен был быть рядом с ней у алтаря.
— Но это не так. Слишком поздно, Ромеро. Это Чикаго. Мы не начнем войну, потому что ты не можешь держать его в штанах.
— Это гораздо больше, и ты это знаешь.
— Мне все равно, Ромеро. Ты видел, как Лилиана шла по проходу, и теперь ты должен принять последствия. Она выполнила свой долг, как и ты. Иди в свою комнату и поспи. Не делай глупостей.
Лука был Капо. Это была его работа присматривать за лучшими членами семьи, но прямо сейчас я хотел убить его. Я никогда не хотел убивать своего Капо.
— Да, Босс.
Лука схватил меня за руку.
— Я серьезно. Это прямой приказ. Я не хочу войны из-за этого. Я предупреждал тебя о том, чем это закончится, давным-давно, но ты не послушал.
— Я ничего не буду делать, — процедил я сквозь зубы. Даже я не был уверен, правда это или ложь.
Глава 16
Лилиана
Когда люди начали отправлять нас с Бенито в его комнату, я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица. Бенито не стал терять времени. Он взял меня за руку и поднял на ноги, и прежде чем я успела опомниться, мы уже направлялись в нашу комнату.
Его ладонь прилипла к тонкому материалу моего свадебного платья. Ладонь была потной, тяжелой и слишком теплой. Она медленно опустилась ниже и остановилась на моей заднице. Я подавила дрожь. Я хотела оттолкнуть его руку, оттолкнуть его, но он был моим мужем, и достаточно скоро он прикоснется ко мне там без ткани, он будет касаться меня везде, увидит каждый дюйм кожи, которую мог видеть только Ромеро.
Меня затошнило, и меня чуть не вырвало. Одна только сила воли удерживала мой свадебный ужин в желудке.
Я оглянулась через плечо, хотя и пообещала себе, что не сделаю этого. Мои глаза искали в толпе Ромеро, но его там не было. Часть меня была рада, что он не видел, как Бенито лапает меня, но другая, большая часть, была разочарована. Эта глупая часть надеялась, что он как-нибудь остановит это. Конечно, это только убило бы его. Они бы застрелили его на месте, а потом началась бы война. Многие люди погибли бы, возможно даже Фаби, Ария и Джианна. Хорошо, что он сдержал свою клятву, не вмешался и позволил мне сделать то, что от меня ожидали.
Я обернулась и поняла, что мы уже прибыли к нашему номеру на ночь. Бенито открыл дверь и почти втолкнул меня в спальню. Я застыла посреди комнаты, прислушиваясь к звуку закрывающейся двери и шагам Бенито.
— Ты настоящая красавица, — сказал он, его голос уже был хриплым от желания. — Я хотел остаться с тобой наедине весь вечер. Если бы это не выглядело грубо, я бы отвел тебя в нашу комнату несколько часов назад. Желчь застряла в горле. Я боялась, что меня вырвет прямо на туфли.
Он схватил меня за руки и развернул к себе, но прежде, чем я успела сориентироваться, его губы прижались к моим. Я ахнула, и он воспользовался случаем, чтобы сунуть язык. У него был вкус сигар, которые он курил с другими мужчинами, и от этого мне стало еще хуже. Его язык был повсюду. Он не дал мне шанса что-либо сделать. Боже, это было ужасно.
Мои руки схватили его за плечи, пальцы вцепились в его костюм, и я оттолкнула изо всех сил, но его руки обхватили мою талию, притягивая меня еще сильнее, не давая мне шанса убежать. Его дыхание было быстрым и взволнованным. Он был так нетерпелив.
Я не хотела этого. Я зажмурилась, борясь со слезами и отчаянно пытаясь представить, что это Ромеро целует меня, но все это казалось неправильным. Неуклюжие руки на моей талии, его вкус, то, как он двигал языком, как умирающий слизняк.
Оторвавшись от него, я сделала несколько отчаянных вдохов. Его вкус задержался на моем языке. Мне хотелось прополоскать рот, чтобы избавиться от него.
Бенито снова встал передо мной и наклонился ближе.
— Не волнуйся, милая. Я буду хорошо о тебе заботиться. Я сделаю тебя женщиной. Ты никогда не забудешь эту ночь.
Я знала, что никогда этого не забуду. Наверное, мне всю жизнь будут сниться кошмары. Последние слова матери, выражение ее глаз заполнили мой разум. Как я могла позволить этому зайти так далеко?
- Предыдущая
- 41/51
- Следующая