Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фаворитка проклятого отбора - Минаева Анна Валерьевна - Страница 21
Как интересно, хмыкнул я, направляясь за Нурами к балкону.
— Ты подумала о своем поведении, Асмия? — приглушенно донесся до меня вопрос графа.
— Я чем-то опять тебя разозлила, брат? Или у нас появилась новая тема для разговора?
Вначале мне показалось, что девушка расстроена. Ее голос дрожал. Но только через мгновение я понял, что она попросту скрывает злость.
— Хочу удостовериться, что твои слова не расходятся с действиями.
Хм, а вот это интересно. О чем таком они говорили за стенами замка и связано ли это как-то с появлением тут источника хранителя Нур?
Я потянул на себя балконную дверь, вознамерившись вмешаться в этот разговор. Что-то подсказывало, что стоит прижать эту семейку к стене, как на большинство вопросов найдутся ответы. Да, можно было и подождать, разузнать все самостоятельно. Но времени с каждым днем становилось все меньше.
Граф и графиня не видели меня, поскольку оба стояли лицом к перилам. Неожиданно разговор вильнул в другое русло.
— Простолюдины. Какого демона они тут забыли? — Ненависть так и сочилась в словах Фамунда Нур.
— Все имеют право на праздник Франы. — Голос Асмии прозвучал твердо. — Они такие же люди, как и мы! Король понимает это…
— Простолюдины, сестра, это шваль и мусор. Шваль и мусор! Повтори!
Я даже опешил на какое-то мгновение. Человек, чьи родители получили титул в награду от короны… И такие громкие фразы!
— Шваль и мусор, — прошептала девушка, медленно поднимая глаза и встречаясь взглядом с братом. — Шваль и мусор это ты, мой дорогой братец.
То, что произошло дальше, я не смог бы ни остановить, ни предотвратить. Граф вскинул руку и ударил сестру по лицу. Асмия отступила на шаг, натолкнулась на перила. Но вместо боли в ее глазах я заметил злость.
— Вы только что ударили невесту короля, граф Нур. За это я вызываю вас на магическую дуэль, — словно со стороны услышал я собственный голос.
Нужно было сделать вид, что я ничего не видел. Не был свидетелем этой семейной сцены. Но вместо этого я придумал какую-то чушь о том, что вести себя подобным образом с невестами короля запрещается. Даже родственникам. Даже главам рода.
Граф Нур удивленно обернулся, поклонился мне:
— Лорд Герей, доброй ночи. Вы это сейчас серьезно?
Асмия бросала взгляды то на меня, то на своего брата. На ее щеке наливался алый след от удара. Граф ударил со всей силы, но она даже не заплакала.
— Вполне. На рассвете. После того как праздник франы пойдет на убыль. Мы принесем дары богине и попросим ее стать свидетелем дуэли, чтобы она не рассердилась на использование магии.
Слушая меня, граф все больше мрачнел, но ничего не мог сказать наперекор лорду-регенту.
— Это все, лорд Нур. Вы можете вернуться в зал. На рассвете у главного выхода из замка.
— Я принимаю ваш вызов на дуэль, лорд Герей, — процедил граф сквозь зубы. — Благодарю.
Асмия проводила взглядом брата и отвернулась. Ветер подбрасывал темные локоны, выбившиеся из высокой прически. Но девушка так и не дала волю слезам обиды и злости.
— Леди Нур, как вы себя чувствуете?
Она вздрогнула:
— Благодарю за беспокойство, лорд Герей. Я сейчас приду в себя и вернусь в зал. И… Нет ведь никакого закона, по которому вы обязаны были вызвать моего брата на дуэль после случившегося.
Она бросила на меня взгляд из-под ресниц и вновь отвернулась.
— Может, и не было, — пожал плечами я, подходя к перилам и останавливаясь рядом с Асмией. — А теперь есть. Посмотрите на меня, леди Нур.
Асмия вздохнула, будто собиралась нырять, и повернулась ко мне лицом.
— И после такого вы хотите, чтобы не было дуэли? — хмыкнул я, убирая с ее лица прядь.
Провел пальцами по щеке, шепча заклинание. Возможно, мне показалось, но при этом девушка затаила дыхание. А алый след тем временем медленно исчез, кожа посветлела.
— Спасибо, лорд Герей. — Асмия неуверенно ощупала щеку, которая больше не должна была болеть. — Но магия в этот праздник…
— Хотите, открою вам тайну, леди Нур? — поинтересовался я, облокачиваясь на перила. Понятия не имею, почему решил с ней пооткровенничать.
— Обычно чужие тайны лучше не знать, — хмыкнула девушка. — Это может плохо кончиться.
Если бы это произнес кто-то другой, я бы воспринял это как угрозу. Но тон Асмии выдавал только печаль.
— Тайна не моя, — продолжил я, глядя на небо. Луна начинала медленно менять цвет, но пока сложно было сказать, какой именно оттенок она примет в этом тысячелетии. — И заключается она в том, что любая магия в праздники богов всегда сильнее. Именно поэтому советуют реже ее применять, ведь неумеха может поранить себя, а простое бытовое заклинание может превратиться в пожар. Нет никакой злости богов, есть только самоконтроль магов, который ослабевает в такие дни. Контроль не только над своими чарами, но и над чувствами и действиями.
Асмия молчала, глядя куда-то вдаль.
— Я вас не удивил? Я полагал, что эта информация мало кому известна.
— Удивили, — призналась графиня, не отрывая взгляда от чего-то, что видела только она. — Зато теперь многое становится понятно. Спасибо.
Я почувствовал легкий укол зависти. Непонятного в последнее время намного больше того, что можно обосновать.
— Нужно возвращаться, леди Нур. Бал начнется с минуты на минуту.
Она кивнула, а я вместо того, чтобы направиться к двери в зал, шагнул к Асмии. Сам не знаю, что на меня нашло. Ведь я сильный маг, могу справиться с чьим угодно влиянием, даже с влиянием божества.
Девушка подняла на меня взгляд и вопросительно изогнула бровь.
Именно это меня и отрезвило. Мотнув головой, я указал подбородком на выбившийся локон:
— Если не хотите сплетен после этого бала, нужно что-то сделать с вашей прической.
— Боитесь, что все начнут судачить о том, что же делала невеста короля наедине с его братом? — усмехнулась она и тряхнула волосами, но от этого движения они не стали смотреться лучше.
— Если бы меня беспокоили такие слухи, я бы уже давно спился и отказался от регентства.
Асмия не шелохнулась, когда шпильки в ее прическе пришли в движение и одна за другой упали на пол. Тугие локоны опустились ей на плечи. Два из них вновь вспорхнули и были закреплены заколками над ушами.
— Парикмахер вы не слишком умелый, — улыбнулась она спустя мгновение, поправив новую прическу. — Но спасибо.
Наваждение наконец исчезло, я смог вернуть себе привычную маску холодности и отрешенности. Шагнул к двери в зал, открыл ее перед Асмией, но она замешкалась, подняла голову к небу.
— Хм, сиреневый. Или мне кажется? Что означает этот цвет?
Полная луна и в самом деле медленно приобретала розовый оттенок. Через несколько часов он станет более насыщенным и превратится в сиреневый. Или даже лиловый.
И этот цвет не предвещал ничего хорошего, потому что агрессивные цвета всегда несут в себе опасность, пусть и не такую, как алый, который предрек падение Ложи ведьм и новые законы.
— Перемены, леди Асмия. Сиреневый цвет означает большие перемены.
ГЛАВА 16
После ссоры с братом меня уже ничего не радовало, ни роскошное убранство зала, ни праздничный дух этой ночи. То и дело я ловила на себе недовольные взгляды Фамунда. Независимо от того, пил он, разговаривал или танцевал, мне доставалось обжигающее злостью внимание.
И вместе с тем я впервые обрадовалась вмешательству лорда-регента в мою жизнь. Рейнольд Герей впервые со времени нашего знакомства проявил нечто похожее на дружелюбие и заботу.
Погруженная в свои мысли, я едва прислушивалась к торжественной речи Инара. Король говорил что-то о легендах, традициях и важности праздников божеств, которые объединяют всех людей.
— Леди Асмия, на вас лица нет. — Рядом со мной остановилась леди Мэри и протянула бокал с белым вином. — Все в порядке? Может, стоит подышать свежим воздухом?
— Нет, спасибо, — благодарно улыбнулась я девушке и отпила из бокала. — Вам очень идет это платье.
- Предыдущая
- 21/52
- Следующая