Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие Короля драконов (ЛП) - Форд Дж. Келлер - Страница 23
— Брр, — он потер руки. — Кто вызвал Джека Холода на вечеринку?
Крон развернулся, прищурился.
— Я не знаю, кто это, но это не праздник. Это день скорби, — он ткнул пальцем в грудь Дэвида. — Рот не открывай, а глаза держи широко открытыми. Плачь, когда ощущаешь, что это как-то исцелит твою душу, но перестань перечить. У меня нет времени разбираться с вретищем и нехваткой уважения к мертвым, понял?
«Вретище? — подумал Дэвид. — Это еще что?» — он знал, что лучше не спрашивать, и он кивнул и пошел за Ворчуном в замок к его комнате.
— Одежда в комнате, — сказал Крон. — Ничего не меняй в наряде. Скоро тебе наполнят ванну. Воспользуйся ею по полной. Я попросил тебе еду, и ее принесут, как только кухня решит, что пора. Церемония начнется за два часа до заката. Ты должен быть в соборе и сидеть слева от сэра Трогсдилла за полчаса до начала. Никаких исключений.
— Какая разница, где я сижу?
— Что, так сложно следовать указаниям?
— Не сложно. Просто не пойму…
— И не понимай. Тебе назначили пажа. Его зовут Джулиен. Он принесет все, что нужно, поможет одеться, если нужно. Если есть другие вопросы, беспокой его, ведь я буду занят. Понятно?
Глаза-бусинки смотрели на него из-под черных тонких волос. Дэвид огляделся и пожал плечами.
— Да, наверное. Спасибо, что отвели. Кстати, когда закат?
— Спроси Джулиена, — Крон ушел, топая. Мистер Чудесный скрылся, это радовало.
Дэвид сел в мягкое кресло у дверей балкона и закрыл глаза, ему казалось, что он что-то забыл. Что-то важное. Раздался стук, и Дэвид застонал. Он поднялся на ноги и пошел туда.
— Иду.
Он открыл дверь, мальчик четырнадцати лет со светлыми кудрями и лицом ангела с розовыми щеками и губами стоял с охапкой сложенных полотенец, щеткой и кубиками мыла, а еще с гребнем, ножницами и лезвием.
— Ах, Крон послал за теми, кто уберет, когда ты перережешь мне горло. Он безумен. Но это гениально.
— Нет, сэр, — улыбнулся мальчик. — Я — Джулиен. Я — ваш паж сегодня, и я тут обеспечу вам готовность к церемонии.
— Хорошо. Церемония ведь звучит приятнее, чем похороны.
Мальчик снова улыбнулся.
— Я должен следить за своим поведением, ваше высочество.
Дэвид нахмурился, сморщил нос, словно от гнилого запаха.
— Ваше высочество? Откуда такое представление?
— Потому что представление проще описать, чем идею? — подмигнул Джулиен.
Дэвид скрестил руки и смотрел на мальчика. Джулиен отпрянул, улыбка пропала.
— Сэр Крон сказал, что вы — принц, и к вам нужно должным образом обращаться. Я делаю это неправильно, сэр? Я не хочу наказания. Я готов делать все, что скажете. Простите, если до этого говорил неправильно. Вы кажетесь, не знаю, обычным парнем.
— Никто не накажет тебя, Джулиен. Опусти эти вещи. Ванна за теми дверями.
Мальчик склонил голову.
— Да, Ваше высочество.
Дэвид скривился.
— Пожалуйста, — сказал он вслед мальчику, — если мы будем работать вместе, не зови меня так. Меня зовут Дэвид. Пока нас никто не слышит, зови меня Дэвид. Но никому не говори об этом, или я скормлю тебя собакам.
Джулиен прошел в другую комнату со страхом на лице.
Дэвид рассмеялся.
«Бедняга. Не стоило с ним так», — подумал он. Но что еще он мог? Крон сказал Джулиену, что он — принц, но откуда Крон знал это? Может, не знал. Может, сказал, чтобы другие думали, что он был принцем. Но он был близок с Трогом. Может, он знал. Дэвид смотрел на порог с горечью во рту. Он надеялся, что Крон не знал. Чем меньше людей знает правду, тем лучше. Будет ужасно для Хирза, если станет ясно, что он — сын короля. Не хватало, чтобы Эйнар или Сейекрад услышали об этом.
Джулиен вернулся, прижал руки к бокам. Его словно выгладили.
— Я могу что-то еще принести, ваше… Дэвид?
Дэвид покачал головой.
— Нет, но прошу меня простить. Не стоило так с тобой. Это неправильно. Я обычный… парень… и я тоже не хочу, чтобы со мной так говорили, — он протянул руку. — Принимаешь?
Плечи Джулиена немного расслабились.
— Да, сэр, — он пожал руку Дэвида.
— Хорошо, — Дэвид потирал руки. — Что сегодня в меню? Я очень голоден.
— Думаю, сэр Крон уже заказал для вас завтрак, ваше высочество.
Дэвид закрыл глаза и понюхал.
— Я почти ощущаю тост с клубничным джемом, бекон и блинчики.
«Бок коровы», — Дэвид рассмеялся от голоса Эрика в его мыслях.
«Да, Эрик, — подумал он, — бок коровы», — он смотрел на точку на полу, вспоминая поездку в Кингспорт. Машина, гамбургеры, его реакция на клубничный коктейль. Хорошие, забавные были времена.
И они прошли и не вернутся.
Он не смог показать Эрику все чудеса своего дома: фильмы, корабли, полеты по небу. Эйнар забрал его. Зверь лишил всех многого.
— Ваше высочество, вы в порядке? — Джулиен прервал размышления Дэвида.
— Да, я в порядке, — Дэвид сжал переносицу. — Бекон и яйца подошли бы, если бы ты смог их принести. Спасибо.
Джулиен склонил голову.
— Я посмотрю на кухне, что заказано. Вы хотите чай или сидр?
— Чай. Спасибо, — мальчик пошел к двери, но он окликнул. — Кстати, Джулиен. Что такое вретище?
Теперь Джулиен рассмеялся.
— Это тряпка, перышко. Мямля. Кто из рыцарей вас так назвал? Говран или Крон?
— Крон.
Еще смешок.
— Так и думал. Он бывает грубым снаружи, но не обижайтесь. Он мягкий, если честно, но скрывает это.
— Я буду помнить это, когда он будет злить меня, — Дэвид прошел к окну и выглянул. — Что с ним вообще? Почему он так злится?
— Говорят, его семью убили тенеморты во время отдыха в Бибруке. Это было так давно, что я еще был лишь мечтой в голове мамули.
— Зачем они напали на его семью?
— Не знаю. Меня там не было. Но, говорят в тенях замка, что Эйнар хотел разобраться с Орденом короля. С рыцарями, что защищали короля. Тогда их было девять. Теперь лишь четверо: Фарнсворс, Говран, Крон и Трог. Каждый из них испытал то, что сделает ваши худшие кошмары детским лепетом. Говорят, Крон чуть не умер в бою, защищая семью. Там были далварианцы, они ранили его и бросили умирать, как говорят.
Дэвид повернулся к Джулиену.
— А остальные?
— Еще пятеро попали в засаду, были отравлены, ушли и не вернулись. Говран потерял сестру и брата от стаи талагорнов.
— Талагорны? — спросил Дэвид.
— Большие медведи с головами волков. Они сторожат вход в Воющие водопады Эйнара. Там души недавно умерших собирают и делают тенемортами. Говорят, крики душ такие жуткие, что от них плачут банши. Не знаю, я не видел и не слышал банши, и как-то не хочется, но вы знаете. Это вы слышали. Талагорны бросили пост в ночь новолуния, стаями ходили по Северному лесу, громили дома и отрывали головы детей. Говорят, Говран ушел на охоту, а, когда вернулся, его сестра и брат были разорваны, их внутренности из дома тянулись в амбар.
Джулиен посмотрел на стул рядом с ним.
— Не против? — Дэвид указал ему сесть.
— Фарнсворс — загадка, — Джулиен опустился на край. — Говорят, они с Трогом выросли вместе, были почти неразлучны. Жили вместе, сражались и учились вместе. О них малое известно, но Фарнсворс самый справедливый из них. Он спокоен во время беды. Он всегда ищет менее жестокие меры в ответ на жестокость. Он так и не женился, не завел ребенка. Но о нем мало знают. Он скрытный, как и Трог.
Джулиен постучал пальцами по подлокотнику и кивнул.
— А Трог — еще большая загадка. Говорят, прихвостни Эйнара убили его жену. Она умерла у фонтана. Ее нашли в воде там на следующий день. Трагично.
Дэвид выглянул в окно снова.
— Да, я знаю историю Трога.
— Правда, что его задел клинок тенеморта?
Дэвид кивнул.
— Да, и я не знаю, заживет ли та рана.
— Брауни говорят, что боли от прошлого Трога пройдут, когда Эйнар умрет.
Дэвид медленно повернулся.
— Брауни? Как пикси?
— О, нет-нет, — Джулиен встал. — Не смейте звать их пикси. Иначе нижнее белье будет в дырах.
— Где можно найти брауни?
- Предыдущая
- 23/47
- Следующая
