Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верум - Коул Кортни - Страница 7
Деревья шелестят на ветру, и ветер влажный. Холодно. Зябко. Я чувствую это даже сквозь окно и потираю руки.
И вот тут мурашки пробегают по коже.
Они приподнимают волоски на моей шее,
И звезды, кажется, насмехаются надо мной.
Отвернувшись от них, я пересекаю комнату и вытаскиваю с полки книгу.
Джейн Эйр.
Подходяще, учитывая Уитли и вересковую пустошь с дождем.
Я открываю обложку и нахожу написанную ручкой надпись.
Лауре. Пусть у тебя всегда будет дух Шарлотты Бронте и храбрость следовать своим мечтам. Твой отец.
Чернила потускнели, и я провожу по ним пальцами.
Сообщение лишено нежности, но оно все равно впечатляющее.
Мой дед поддерживал маму, желающую быть независимой. Так или иначе, я сомневаюсь, что Элеонор разделяла тоже мнение.
Я усаживаюсь с книгой в кресло, открывая страницы, мои глаза пытаются поглотить слова, которые когда-то читала мама.
Но я дохожу только до той части, где Джейн объявляет, что ненавидит долгие прогулки холодными вечерами, когда я что-то слышу.
Я что-то чувствую.
Я ощущаю рычание своим телом.
Оно низкое и угрожающее, и оно вибрирует в моих ребрах.
Я вздрагиваю и выпрямляюсь, оглядываясь по сторонам, но, конечно же, я все равно одна.
Но рычание повторяется, низкое и протяжное.
У меня перехватывает дыхание, и книга падает на пол, страницы развеваются на коврике.
Меня охватывает внезапная паника, стремительная и жгучая.
Я должна убраться.
Не знаю почему.
Это ощущение в моем сердце, что что-то выгоняет меня из маминых комнат в коридор, потому что что-то меня преследует.
Я ощущаю это на своих пятах.
Чувствую его дыхание на своем затылке.
Не оглядываясь, я бегу по коридору, через дом и выбегаю из передних дверей.
Мне надо дышать.
Мне надо дышать.
Мне надо дышать.
Втягивая воздух, я бесцельно брожу вокруг дома, по булыжнику и вниз по дорожке. Я делаю продолжительные ровные вдохи, пытаясь успокоить трясущиеся руки, пытаясь взять себя в руки, стараясь заверить себя, что веду себя глупо.
Нет никакой причины бояться.
Я веду себя нелепо.
Этот дом может быть странным и чужим, но он все-таки дом. Просто не мой дом. Все нормально. Я к нему привыкну.
Я оглядываюсь назад, и там ничего нет.
Ни рычания, ни вибрации в ребрах, ничего, кроме полумрака сумерек и звезд, отчаянно желающих прорваться из-за туч.
Дом нависает надо мной, и я поворачиваю назад, только чтобы оказаться перед огромным гаражом с остроконечными краями.
Там по меньшей мере семь гаражных дверей, и все закрыты кроме одной.
К моему удивлению, кто-то выходит из этой двери.
Парень.
Мужчина.
На нем темно-серые штаны и он одет в толстовку с капюшоном. Его движения плавные и грациозные. Он с легкостью скользит среди теней, словно принадлежит этому месту, как будто Уитли и его дом тоже, хотя я даже его не знаю.
- Здравствуйте, - окликаю я его.
Он останавливается, замирая на своем пути, но не поворачивает голову.
Что-то в этом жесте заставляет меня нервничать, и я напрягаюсь, поскольку, а что если он не должен быть здесь?
- Привет? – повторяю я с тревогой, и озноб пробегает по спине, еще раз образуя гусиную кожу на руках.
Я отступаю назад, сначала на шаг, потом еще один.
Я моргаю,
И его нет.
Я пристально смотрю на пустое место, и трясу головой, усердно моргая.
Он все-таки исчез.
Должно быть, он проскользнул между домами, но почему?
Я спешу обратно в свою комнату, слишком встревоженная, чтобы выяснять.
Я все еще взволнованна, пока умываюсь, так что умывшись, я выглядываю в коридор. Там ничего нет.
Вздохнув, я закрываю дверь спальни и чувствую, что продрогла от влажного английского воздуха. Взглянув на часы, я обнаруживаю, что только шесть тридцать. Я могу отдохнуть еще несколько минут, и я благодарна за это.
Ведь ясно, на мне сказалась смена часовых поясов.
Я закрываю глаза.
Все вокруг кружится.
Я стою в облаках и расправляю руки и кружуськружуськружусь.
Никто не может тронуть меня здесь.
Здесь не по-настоящему, а там – да.
Там внизу холодно и сыро.
Там неуютно, безмолвно и неловко и сурово.
Глаза хуже всего, все обращены на меня… наблюдая за мной, ожидая чего-то. Чего?
Мороз пробегает по коже, и я чешу ее, пока она не начинает кровоточить, поскольку я скорее предпочту остаться без нее, чем позволить ознобу расползтись.
Они не могут добраться до меня.
Я не позволю им.
Я их не знаю.
И не хочу знать.
ГЛАВА 5
Ужин в Уитли является официальным и неловким мероприятием.
Я чувствую себя ужасно неподобающе одетой, когда Элеонор усаживается во главе стола в строгом английском костюме и с той же нитью жемчуга. Я беспокойная, показательный знак, что я чувствую себя не на своем месте. Если бы здесь кто-нибудь меня знал, то он бы заметил.
- Расскажи мне о своем образовании, - приказывает Элеонор с дальней стороны стола.
Сверкающий стол настолько длинный, что я всякий раз говоря, испытываю желание кричать.
Я как раз объясняю ей общественную школу, когда в десять минут восьмого распахиваются двери. Элеонор смотрит с суровым неодобрением, как Дэер заходит в безмолвную комнату.
Спасибо, Боже, выдыхаю я. Будто я задерживаю дыхание, когда Дэера нет рядом, и эту привычку мне нужно менять.
Высокий и элегантный, он садится на стул возле меня, одетый в широкие брюки и пиджак, синяя рубашка распахнута на вороте. Он выглядит так же непринужденно в костюме, как и в джинсах, и прядь его темных волос сползает ему на глаза. И он, садясь, откидывает ее назад.
Каждая частика моего существа испытывает облегчение от того, что он здесь, и я пытаюсь игнорировать это чувство.
Он больше не моя подушка безопасности, больше нет.
Он не может быть.
- Как любезно с твоей стороны присоединится к нам, - сухо замечает Элеонор, прежде чем возвратить свое внимание на меня. Как будто ей не хочется быть побеспокоенной им, как будто он чужеродный элемент. Но он все равно здесь явно на своем месте.
Я не могу удержаться, чтобы не взглянуть на него украдкой еще разок и когда я это делаю, то нахожу его пристально глядящим на меня.
Он не отводит взгляд. Его глаза – тлеющее полночное небо.
Я с трудом сглатываю, и Элеонор замечает.
Она откашливается.
- Адэр, это не твой стул. Ты же знаешь, твое место с другой стороны стола.
Пораженная, я уставилась на него. За этим столом должно быть двадцать мест и только три из них заняты. Конечно же, не имеет значения, где он сидит.
- Сегодня я буду сидеть здесь, - его ответ невозмутимый. Моему облегчению нет предела.
Элеонор не продолжает настаивать.
- Независимо от того, где ты сидишь, ужин в семь. Ровно в семь. Ты это знаешь. Если опаздываешь, не утруждайся присутствовать.
Дэер не кажется обеспокоенным. Он пристально глядит на нее в ответ.
- Заметано.
Его голос низкий, хриплый и холодный.
Всю оставшуюся часть ужина единственный звук в комнате – это скрежет серебряных приборов о фарфор.
Неловко и безмолвно.
Если бы только Финн был здесь.
Он бы пинал меня под столом, закатив глаза, заставляя меня смеяться.
Но его нет.
Я одна.
И я никогда не чувствовала себя настолько беспокойной.
За исключение того, когда я столкнулась с незнакомцем ранее.
- Кто-нибудь еще здесь живет? – внезапно спрашиваю я, и Элионор отрывает взгляд от фрукта.
- Прости? – она приподнимает бровь.
- Ранее, - объясняю я. – Я никак не могла успокоиться, поэтому вышла прогуляться. Там был парень в толстовке с капюшоном. Он казался не к месту.
- Предыдущая
- 7/40
- Следующая