Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герой-автомеханик в новом образе. Том I. Начало истории (СИ) - "GreeD" - Страница 33
— …и как быть? — и голос такой, задумчивый у тени.
— Просто оставь меня и ещё живыми. Посмотрим, как сложится жизнь. Вдруг одолеет и отберёт знак.
— …А смысл?
— Так интересно же! — заржал механик. — Хочу увидеть, как она извернётся ради победы. А коли хочешь знак — он носком указал на дверь, — милости прошу пройти к моему хитрозадому папке.
— …он не отдает, я же говорила.
В ответ тень ничего не услышала.
— …Хаято?
В отвёт её окатило волной перегара, что тень сделала несколько шагов назад и свалилась на кресло от неожиданности. Только следом за этим раздалось мерное сопение парня, окончательно отрубившегося на месте и решившего, что этот диалог ему снится.
— Попытка ни пытка, конечно. Но он хотя бы не злится на меня — слегка усмехнулась тень. — А за то, что заботишься и возишься со мной спасибо! Я ценю это — она сходила в его комнату и укрыла парня одеялом, предварительно нормально уложив его тушку на диване, подстраивая голову под подушку.
Затем тень проследовала на кухню, где воткнула нож в ту самую доску, добавляя ещё одну железку в итак уже большую коллекцию механика. Помотав головой, как удобнее выйти, она выбрала дверь. Бесшумно вышла и тихо покинула его квартиру, закрывая за собой дверцу.
— Спокойной ночи, Хаято.
Глава 13. Веселые будни грузчиков. Часть 2
— Ода-сан! Какой дебил додумался привезти на корабле брёвна? — Хаято непонимающе смотрел на одного из грузчиков, с которым нёс злосчастное бревно.
— Малой, ты думаешь, если я самый старший из вас, то должен всё знать?
— А что нет что ли?
У мужика изо рта выпала сигарета.
— Магистр Ода-сан, ваш падаван просит помощи! — мимо прошёл не скрывающий смеха Дэн. — Покажите ему преимущества светлой стороны, мастер!
— А ты не подыгрывай ему — Ода фыркнул, после чего поправил шапку, развернулся и пошёл с напарником за очередным бревном.
— Хаято, просто местным бобрам нравятся импортные сосны. — Решил пошутить Дэн.
— В таком случае Эстер под прикрытием безрукой убийцы втайне защищает меня от злобных учёных, пытающихся вскрыть черепушку, найти гены, отвечающие за мой талант и создать армию суперсолдат — с нескрываемым сарказмом ответил Хаято.
— Я бы такое почитал! — Денис показал ему большой палец.
Утром Хаято проснулся полным сил и с непреодолимой сухостью во рту. Голова не болела, а сам он посчитал, что, даже находясь настолько пьяным, он, словно робот, выполнил установку по подготовке ко сну и только потом вырубился.
О том, что у него дома ночью была странная тень, юный мастер даже не вспомнил. Он только проворчал, увидев нож в деревяшке, и спрятал его с остальными. Затем его утро понеслось к еде быстрого приготовления и бутылке ячменного чая. Он торопился на работу.
Сегодня погода была хуже, чем вчера — в любой момент мог пойти дождь. Хаято оделся теплее и даже принёс с собой дождевик, если вдруг придётся работать под ливнем.
На входе в порт его радостно ждали брёвна с приплывшего корабля. Хаято постоянно уплывал мыслями на эту тему и думал, кому так сильно нужно столько древесины?
А при виде проходящего мимо носатого мужика в робе с сероватой кожей он чуть не выронил это бревно. Ибо картинка с зиккуратом и гулями чуть не взорвала его мозг.
— Как думаешь, будет дождь до того, как мы закончим работать или нет? — Спросил Дэн.
— Я где тебе на метеоролога похож? -
— Допустим, на морде лица.
— Ладно… — кашлянул юный мастер. — Сегодня в программе: автомеханик сделал бубен из ничего, поджег свой комбинезон и с голым задом стал скакать вокруг него и нести какую-то тарабарщину, призывая дождь. — Хаято сделал очень серьёзное лицо, будто он телеведущий. — А затем один прапорщик утопил новоиспечённого шамана в ближайшей канаве. Скандалы, интриги, расследования!
— Ну вот, видишь! Талантище какое, хоть сейчас можно отдавать познавать ремесло вуду-юду.
— Ага, и юбку из пальмовых листьев тогда добавь…
Продолжая свою весёлую беседу и таская бревна, парни не заметили, как рабочий день плавно подошёл к концу и они уже вместе с бригадой направлялись в сторону бара. Сегодня они думали, чем можно хорошенько нализаться, но, чтобы не возвращаться домой ползком и вертолётиками в глазах.
И тут…
— А ну стоять! — послышался недовольный голос, направленный к толпе мужчин.
Их идиллию нарушили.
Все хором развернулись и начали высматривать крикуна, но встали на месте как вкопанные. Прямо напротив них стоял целый карательный отряд из прилично одетых мужиков, вооружённых шипастыми битами, ножами и катанами. Некоторые индивиды выделялись своим крупным телосложением и могли бы спокойно потягаться в силе с ребятами из бригады.
— С сегодняшнего дня в этом порту заправляет наш босс! Теперь вы наши сучки, девочки!
Толпа продолжала слушать самого худощавого парня, который стоял самым первым драл свою глотку как мог.
— Ваши деньги — наши! Радуйтесь, что вас, отбросов, ещё не убили!
— А ну-ка объясни мне, какого хрена вы отбираете у нас наши деньги? — Из компании грузчиков вышел огромный мужик, Горики, который чем-то напоминал гигантскую усохшего Кинг-Конга.
— Наш Босс пожелал этот порт. То есть и всё, что находится здесь, в том числе и вас! — продолжил злорадствовать паренёк.
— Горики, остановись! — почти хором кричала бригада. — Не надо с ними связываться!
Мужчина бросился на хиляка, но, не успев до него добраться, получив пулю в ногу. Горики свалился на пол и перекатился по земле, разбив нос. У этого хлюпика в руках был пистолет, который он вынул из пиджака, как начало пахнуть жареным.
— Лежать! — прищуренные зелёные глазки этого недомерка напоминали всем порченые проклятые камни. — Скажи спасибо, что ещё не лежишь с дыркой между глаз!
Горики лежал на асфальте и держался за ногу, стараясь не орать от боли. Всё его лицо вместе с одеждой были в крови. Его выносливостью и выдержкой можно только восхищаться.
— Кто следующий? — с самодовольным видом он начал наставлять пистолет на остальных грузчиков. — Ну, давай…
— Вжух! —
Тут же в голову тощего парня прилетела грязная пустая бутылка, которую явно достали из мусорного ведра, которая разбилась о голову стручка с пистолетом, вырубая его.
— Я следующий! — Вышел Хаято.
Если бы у механика было бы что-нибудь под рукой или в шаговой досягаемости, сейчас бы Горики не был ранен. Однако что вышло, то вышло и теперь эти мафиози тоже струхнули, смотря на Хаято с опаской.
Хаято сорвался с место и, набирая скорость, приблизился к врагам, попутно выбивая только что выхваченный пистолет у ближайшего противника. У него в голове пронеслась картинка, как он снова получает пулю. Юный мастер послал этот образ ко всем чертям, пригнулся, кувырнулся и, оттолкнувшись от асфальта, оказался у второго стрелка. Тот только и смог что провыть от боли, которую ощутил после удара колену.
Хаято притянул ослабившего бдительность противника и с небольшого прыжка познакомил его лицо со своим коленом, роняя на пол.
— Вперед мужики! — Прокричал Денис. — Не оставим этих уродов безнаказанными! Отомстим за Горики!
— Вы там что, охренели совсем?! — заорал за их спинами подранок. — Я ещё не умер!
Толпа проигнорировала протесты товарища и ринулась на бандитов, посмевших поднять руку на Горики. Пока они отвлеклись на Хаято, Дэн и ко не упустят такой возможности.
Оказалось, что огнестрельное оружие было всего лишь у троих. Остальным мафиози не помогли ни мечи, ни биты. Наоборот, Дэн пообещал их засунуть в одно место, если те ещё раз попытаются им что-нибудь сделать.
Более уцелевшие противники с ужасом в глазах подбирали своих менее целых товарищей и улепётывали со всех ног. И слава богу, что схватка проходила на территории порта, где другие грузчики сделали вид, что ничего не видели.
Старик Ода с одним из товарищей по бригаде отвели Горики к машине и отвезли его в больницу, пока остальные пошли отмечать свою победу по поводу возмездия за их товарища. Один Хаято не понимал, что за идиоты им попались.
- Предыдущая
- 33/62
- Следующая