Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога во Тьме (СИ) - Левин Александр Анатольевич - Страница 92
Дополнительно следовало учесть двух молодых парней — О”Бэниана и Вайскеза. Эта парочка, несмотря на молодость, обладала не такой уж и малой колдовской силой, а при качественном обучении, которое им обеспечит Дарек, они станут крайне опасными.
Последним же пунктом в списке новых колдунов, шел Брауде. Дэймон Брауде — довольно известный тёмный. Колдун, умудрившийся в прямых столкновениях убивать магов. Про его репутацию среди военных королевской армии тоже не стоило забывать. Во время службы, Брауде, используя жертвоприношения военнопленных, выкашивал вражеские подразделения с невероятной скоростью, превращая громадные территории в натуральные заповедники нежити и нечисти. Впоследствии, армейские солдаты и офицеры дали ему прозвище Жнец. Зная традиции военных, стоило сто раз подумать, прежде чем связываться с таким человеком.
А, ведь, выкупить этого Брауде хотел сам Керн. Правда, аристократ хотел уговорить Дарека провернуть фокус с клятвой на крови для того, чтобы Иллою удалось держать колдуна под контролем, но мистик заявился к Муорну сам.
Самым же неприятным был тот факт, что к башне послать соглядатаев не получилось бы при всём желании. Эта постройка находится посреди поля, в котором нет ни одного куста или дерева. Только травы да ещё имперская каменная дорога ведущая от башни к крепости О’Харка, которая построена в тот же период. По сути, Дарек Крайн полностью вышел из под наблюдения и теперь подчиняться Керну будет только в рамках вассальных обязанностей и личного отношения. Информация о его планах и делах будет поступать Иллою же лишь в том виде, в каком захочет мистик и донесут наблюдатели… если получится таковых организовать, что очень сомнительно. А это очень плохо. Барон привык контролировать тех, кого использует. А в этот раз фигура не просто выскользнула из под контроля, так ещё и крайне опасна сама по себе.
— Бесишься? — спросил Чайлз, без стука вошедший в кабинет Керна.
— Естественно.
— Глупо было ожидать от мистика слепого следования твоим планам, — хмыкнул маг, — Тем более, он не деревенский дурачок. Занятия магией, особенно на этом пути, очень быстро отсеивают идиотов, делая их удобрением.
— Ты прав, — кивнул Керн, — Я этого не учел.
— Вот именно. Зарвался ты, господин барон, — улыбнулся маг, — Вот и получил щелчок по носу. Скажи спасибо, что таким образом, а не как-то иначе.
— Я очень благодарен! — с сарказмом в голосе ответил Керн, разведя руки в стороны.
— Не ёрничай, — вздохнул Чайлз, — Лучше переключись на другие вещи. Бункер не убежит никуда.
— А если Крайн найдёт его и сможет взять под контроль?
— Крайн его в любом случае найдет и возьмет под контроль, — ответил маг, — Или ты думаешь, что мистик не сможет разобраться с технологиями своих собратьев?
Услышав последнюю фразу мага, Керн возмущенно вскинулся:
— Послушай, если так, то нам надо…
— Сидеть молча, — прервал его Чайлз, — Я успел просмотреть нашего Дарека перед отъездом. Он усилился. Выкачал чью-то силу.
В кабинете наступила тишина. Иллой прекрасно знал как мистики высушивают магов и колдунов, отнимая у них дар и жизнь, хотя и считал это байками. Байка оказалась реальностью
— И насколько он усилился? — тихо спросил Керн.
— Примерно в два раза, — ответил Чайлз, — Он высушил кого-то достаточно сильного. Похоже, что полноценного мага.
— Он…
— Дарек — тёмный, — коротко бросил маг, — И тебе следовало это помнить, когда ты решился использовать его в своих играх. И то, что он угрохал сильного мага, чтобы самому возвыситься — не более, чем ожидаемое событие. Или ты забыл о природе мистиков?
— Нет, но…
— Керн, — вздохнул Чайлз, — Тебя обманули его добродушие, внешняя молодость и вечная улыбка. Он общителен и легко находить общий язык с людьми, но… Это мистик. Его природа — природа хищника, для которого мы все — просто очередное блюда на столе. И чем он будет старше, чем сильнее это будет проявляться. Так тебе понятно?
— Вполне, — кивнул аристократ.
— Потому радуйся, что твоя Кларисса не смогла выполнить приказ и захомутать этого Дарека. Кто знает, какие у него наклонности в кроватке.
— Ладно. Пока оставим Дарека в покое и будем…
— Не пока, а до тех пор, пока ты не сможешь реально взять его за глотку, — хмыкнул маг, — И не условно или теоретически, а реально. Иначе он даже за намеки на угрозу разделается с тобой не сомневаясь ни секунды. Второй раз ошибаться тебе нельзя. Ты и так не смог воспользоваться с умом подарком Судьбы и получить надежного союзника в его лице, вместо того, чтобы играть им и манипулировать.
— Хорошо, — кивнул Керн.
В этот момент мужчина впервые задумался о том, почему он столь серьёзно относится к советам своего мага и считает его авторитетом. В разуме аристократа начали зарождаться подозрения о магическом влиянии со стороны Чайлза.
Сам же целитель, удовлетворенно кивнув, покинул кабинет Иллоя, не подозревая, что Керн принял решение избавиться от него самым радикальным способом.
***
Альберт не соврал. Ремонтные работы его бригаде удалось закончить, вместе с зачисткой здания и прилегающей территории, за три с половиной недели. За это время нам удалось договориться со старостами деревень о закупках дров, поставках провианта и назначении О’Бэниана управляющим. Парень этому был не слишком рад, но не возражал. Тем более, что после принесения клятвы крови, ему пришлось выложит всю подноготную и собственную биографию. И, как оказалось, сыном О’Харка он не был. Зато приходился ему племянником — сыном сестры, вышедшей замуж за Роберта О’Бэниана, которого впоследствии убил на дуэли Керн Иллой.
В конечном итоге, через Маркуса, удалось договориться с О’Харком о торговле артефактами. Мы изготавливали артефакты и поставляли их ему, а он бартером отправлял нам мебель для башни, часть провианта, железо и сталь в виде слитков и некоторое оборудование, без которого ни одна крепость обойтись не в состоянии.
Как пояснил Маркус, манор отойдет племяннику О’Харка согласно завещанию барона. Это Филиус О’Харк, сын младшего брата умирающего мужчины. Последний уже появился в замке и собирался посетить нас в башне после завершения всех работ в ней. Что примечательно, Филиус — колдун и именно он уговорил своего дядю на сделку с нами…
— Беда! — идиллию обеда в составе всей компании моих «подопечных» нарушил ворвавшийся в помещение староста, — Большая беда!
— Говори, — коротко приказал я, глядя на испуганного мужчину, — Что случилось?
— Кто-то напал на селян наших. Они с Бирджа ехали. Товар продали и возвращались обратно. Две телеги было и пятеро мужиков наших. Трое убитые там лежат, а двоих нет.
На мгновение задумавшись, я кивнул старосте и произнёс:
— Думаю, нам стоит взглянуть и… принять меры.
Никто возражать не стал. Теперь нам надо всерьёз заниматься делами этой местности и защита здешних жителей тоже наша работа.
Пока башня ещё не полностью готова, мы живем в деревне Жданка, в домах, что выделил староста из числа заброшенных. Их для нас привели в порядок, убрали, протопили и приставили людей для обслуживания. Ели же мы вместе — в доме старосты. Это был оптимальный вариант для всех. И обсудить дела можно, и все на виду и местным не придется напрягаться, готовя отдельно для каждого.
Оказалось, что телеги с селянами попросту попали в засаду в небольшой роще, рядом с деревней. Причем, очень грамотную. Никаких поваленных деревьев или чего-то подобного. Возниц убили стрелами, которые тут же и вырезали из тел. Ещё одного мужчину зарубили, заодно сломав его лук и забрав стрелы. А вот зачем похитили ещё двоих — вопрос.
— Осмотрите местность, — приказал я Стиву и Рою, а сам начал считывать информацию с тел, — Орн, Дейг — не путайтесь под ногами! — приказал я сыновьям старосты, что поехали с нами.
Третий отпрыск Гвена, Дмир, держался чуть в стороне, постоянно бросая взгляды на Ольгу, которую мы взяли с собой, чтобы привыкала к суровой реальности и учила язык. У Сергея, к слову, ситуация в этом вопросе была куда лучше, чем у Смирновой. Во всяком случае, худо-бедно он начал общаться на местном наречии ещё со строителями, занимавшимися ремонтом башни. Видимо, относительно привычные вопросы и понятные предметы при общении помогли начать понимать речь рабочих.
- Предыдущая
- 92/112
- Следующая
