Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брачный сезон. Сирота (СИ) - Свободина Виктория - Страница 39
— Герцог, вы так категоричны, — с усмешкой говорит Тенер. — Но не много ли вы на себя берете? Может, хотя бы поинтересуемся у самой шены, чего хочет она. Отбросим все условности и этикет. Шена Уокенридж, с кем бы вам хотелось станцевать свой первый танец?
Взгляды двух высокородных шенаров скрестились на мне.
Глава 33
Выбрать сейчас принца — и испортить и без того предположительно не самый радужный брак с герцогом. Отказать принцу — вполне возможно, впасть на долгие годы в немилость королевской семьи, пойти против правил и совершить в глазах общества скандальнейший поступок. Тоже неприятная перспектива прямо перед свадьбой.
— Я... что-то не хочу танцевать. Мне дурно. В зале так душно. Надеюсь, благородные шенары меня простят. Я пойду…
— Я провожу вас на веранду, — по хозяйски обнимая меня за талию, произнес герцог, при этом бросив на принца провокационный взгляд. — Там как раз свежо и малолюдно.
Ой, вот только не надо на веранду.
И я сейчас даже не о своем особом отношении с верандами. Это провокация. Но на этот раз со стороны герцога, ведь на прошлом балу “уединялись” там мы с принцем, после чего пошли двусмысленные слухи. При таком раскладе ничего приличного о моем местонахождении там с женихом, никто не подумает.
Но поздно.
Альдан увлекает меня именно на веранду, оставляя за спиной скрипящего зубами принца.
— Шенар Кэнтербоджи, я бы лучше чего-нибудь выпила. Пойдемте к столам с закусками, а?
— Сходим позже, — отрезал Альдан.
На веранде вопреки моим опасениям, ничего ужасного не произошло. Герцог предусмотрительно запер дверь и, что меня почему-то удивило, снял сюртук и накинул мне на плечи еще до того, как я начала мерзнуть.
Несколько минут на веранде царит тишина. Хотя тишина относительная. Из зала сюда доносится музыка, и за эти несколько минут ручку двери успели несколько раз дернуть.
Гипнотизирую взглядом выход. Интересно, принц с кем-нибудь танцует?
— Тенер не придет, если вы его ждете, — вдруг произносит Альдан. — Мои следящие заклинания сообщают, что он уже вышел из зала и стремительно уходит все дальше.
— Я не ждала. Шенар, скажите, для чего вам нужен это брак? Конкретно со мной и вообще зачем? — самой не верится, что я решилась на этот разговор. Но мне действительно многое неясно. Мне казалось, что Альдан относится ко мне с пренебрежением, если не сказать презрительно, но вот неожиданно я невеста.
— Если вести речь о браке “вообще”, то это скорее больше служебная необходимость. Человеку моей должности и статуса необходимо иметь жену. Это позволяет избегать многих проблем. Почему именно вы? — герцог небрежно пожал плечами. — Так сложились обстоятельства.
Потрясающе. Какое жаркое признание жениха в своих чувствах невесте.
— Значит, так сложилось. А почему нельзя было выбрать ту… ну к кому будете испытывать какие-то чувства, — смотрю на суровое лицо герцога, его шрам, холодное выражение в глазах. — Кхм. Если не любовь, то хотя бы симпатию. У меня за время нашего общения создалось впечатление, что я вам не особо нравлюсь. Вам некуда спешить, у вас есть деньги, власть, взяли бы в итоге ту, что более по душе.
— Чувства это не то что я ныне ищу в браке. Ансона подходила мне по многим параметрам, которые я искал для кандидатки в жены. Но не переживайте, вы тоже вполне подходите и меня устраиваете.
— Какая радость, — не смогла убрать из голоса язвительность.
Альдан смотрит на меня внимательно, остро.
— Вы бы хотели предпочесть постель принца?
— Герцог Кэнтербоджи, вы отлично знаете о моих предпочтениях. Еще несколько лет я бы с удовольствием посвятила не чьим-либо постелям, а учебе, но увы.
— И все-таки, — герцог предпочел не заметить моего укола. А вот ничего не отвечу.
— Разве это так важно, если все решено? — и молчу. Жених мой тоже не торопится что-то говорить.
Ручку двери в очередной раз нетерпеливо дернули, вот как всем срочно на веранду вдруг понадобилось.
— Думаю, нам пора, Эльриа. Музыка стихла, как раз успеете взять себе что-нибудь попить перед вторым танцем.
Тяжко вздохнула.
— Когда мы выйдем, все будут обсуждать наше с вами неприличное уединение.
— Это уже не имеет никакого значения, через несколько дней вы станете моей женой, — произнесено как-то так угрожающе. Хотя возможно мне чудится. Стало грустно. Разговор с герцогом не порадовал. Будущее рисуется в темных красках.
Перед тем как Альдан открыл дверь, успела спросить:
— А можно я заберу при переезде от Ольтонов свою собаку? Беллу. Вы ее видели.
— Забирайте.
Фух. Стало чуточку легче. Почему-то мне рисовалось в воображении, как Белла пытается доказать герцогу, что хорошая почти обученная собака, подает лапу, исполняет какие-то команды, но он и не смотрит, указывает Белле на выход, и та, грустно повесив уши и хвост, плетется на улицу. На мороз. В метель.
Возле фуршетного стола, неспешно попиваю свой бокал с классическим, а не тем самым интригующим лимонадом. Гости вокруг действительно поглядывают на нашу с герцогом пару, но не подходят пообщаться. Чем хороша компания Альдана — к ней мало кто стремится, если не желаешь ни с кем общаться, самое то.
— Шэнар Кэнтербоджи.
— Да?
— А после свадьбы вы меня уже по родственному, в академию все-таки примете? — да, еще не утеряла способность шутить даже в самых печальных ситуациях.
— Зачем это вам?
— Лицензии мага хочу получить.
— Лицензии нужны только тем, кто собирается работать по специальности. А вы работать не будете.
— Ну… для общего развития.
— Для общего развития у меня в замке есть чудесная большая библиотека, где вы сможете просвещаться по многим областям знаний.
— В замке? То есть в городе я не останусь?
— Нет. Сразу после свадьбы мы отправимся в мой загородный замок. Не переживайте, если на карете, то он всего в двух с половиной часах езды от столицы.
Хм.
— И вы туда переселитесь? Вы ведь сейчас живете и работаете в городе?
— По большей части я живу в городском особняке, а там я как только появляется свободное время.
У занятого ректора академии наверняка времени не так уж много. Всаднику на коне, даже если магически ускорить животное, добираться, думаю, где-то полтора-два часа. Получается, не так уж часто я буду иметь счастье лицезреть герцога. А может и вообще практически не буду.
Ладно, раз уж начала спрашивать откровенно.
— Вы детей еще планируете? — спрашивать начинала смело и деловито, но сейчас чувствую, как щеки заливает стыдливый румянец.
Герцог вздернул бровь и смотрит на меня долго, оценивающе. Словно примеряется, делать ли со мной детей и когда. Краснею все сильнее и сильнее. Вот зачем спросила?
— Посмотрим. Полагаю, об этом пока еще рано говорить, — Альдан говорит скучающим тоном, но взгляда от меня не отводит. И что есть в этом взгляде такое, что заставляет меня все сильнее нервно сжимать ножку бокала с моим лимонадом.
После танца с герцогом на балу пробыла не так уж долго. Женихи настояли на том, что задерживаться не стоит. Беременной Ансоне нужно больше отдыхать, и мне, оказывается, тоже — чтобы на свадьбе быть отдохнувшей и энергичной, хотя само событие и не завтра.
На следующий день, сразу после завтрака, в доме появился мой мрачный жених.
— Шена Уокенридж, собирайтесь, — приказал жених, даже не удосужившись снять плащ и пройти в гостиную.
— Куда? Зачем? — растерянно спрашиваю я.
— Мы с вами едем к королю.
— Что?! Для чего?
— Я должен вас представить ему, да и всей королевской семье. Ваши опекуны не едут. Это неофициальная “семейная встреча”. Широким кругам о ней известно не будет.
Ох, а почему раньше не предупредили о мероприятии таком? И что мне надеть?!
Гораздо позднее, в карете, поинтересовалась у герцога:
— А почему меня нужно представить? Ведь Ансону вы, кажется, не представляли королю.
- Предыдущая
- 39/73
- Следующая
