Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мстители. Война Бесконечности. История Камней. Последствия - Снайдер Брэндон - Страница 19
– Ну, про мою кузину говорят, что она та еще врушка, – пожал плечами Баньяга. – Эрик, твоя история трогательная, но неполная. Где Тессеракт находится сейчас и не могли бы вы меня туда отвести?
– Тор забрал Тессеракт обратно в Асгард, и, думаю, он до сих пор там, – ответил Селвиг, вздохнув. – Кажется, пришло твое время выполнить обещание, Бизи. Что на уме у Биксби? И что ты знаешь о Полумесяце?
Баньяга откинулся в кресле:
– Не знаю, о каком Полумесяце ты говоришь.
Селвиг указал на приглашение:
– Символ. Лунный серп. Полумесяц.
– Ах этот. Это называется «логотип», – ответил Баньяга. – Знаешь, кто ответит на твои вопросы куда лучше меня? Сам Биксби, – собеседник глубоко вздохнул. – Наше соглашение состояло в том, что я наведу тебя на нужный след. И именно это я и делаю. Отправляйся на вечеринку Игнатиуса Биксби. Это и есть след. Вот и все.
– И речи быть не может! – вспылил Селвиг.
– Хочешь знать правду? Биксби долгое время собирал материалы: элементы, металлы. Я не собирался тебе об этом рассказывать, потому что это всего лишь сплетни. А слухи, как ты знаешь, я очень люблю, но не доверяю им. А потом я все сопоставил, и... Биксби определенно что-то замышляет. Обычно он появляется повсюду, пускает пыль в глаза, рассказывает про всякую дрянь, которую он изобрел, и болтает, болтает, болтает без умолку. Но не теперь. Этот хвастливый болван затаился. Я все понял, когда получил приглашение на эту вечеринку. У него есть туз в рукаве, и он собирается раскрыть карты. Есть вероятность, что у него находится все, что тебе нужно. Пойдешь ты или нет, мне все равно, но вечеринка состоится, так что тебе нужно как можно скорее принять решение.
Дарси вздохнула.
– Где будет проходить эта вечеринка? – спросила она. – Пожалуйста, только не в другом штате. Моя бедная машинка не выдержит еще одного долгого переезда.
– Вам повезло. Это в получасе езды отсюда. К вопросу о вселенских совпадениях, – ответил Баньяга. – И пробки вряд ли будут, – он снял с полки рюкзак и бросил Селвигу. – Тебе кое-что понадобится, если хочешь, чтобы твое внедрение прошло успешно. Попроси Дарси придумать тебе образ.
Селвиг заглянул в сумку:
– Тут полно париков, – недоуменно произнес он.
– Да, и, между прочим, дорогих. Прошу вернуть в целости и сохранности, – произнес Баньяга. – А теперь выметайтесь. Пришло время есть агатого и смотреть мультики.
Дарси чувствовала, что измучена. Феликс был полон энтузиазма. Селвиг не понимал, что делать дальше. Он был загнан в угол. Он знал, что Баньяга никогда не отправит его в ловушку, но последнее, чего ему хотелось, – это принимать приглашение Биксби. Что было буквально написано у него на лице.
– Не вставай сам у себя на пути, Эрик, а то споткнешься, – заявил Баньяга и на секунду задумался над своими же словами. – Может, напечатать эту фразу на футболке? Да, пожалуй, стоит.
В голове Селвига быстро крутились шестеренки. Времени оставалось все меньше.
ГЛАВА 7
– Вот и все. Это конец, – всхлипнула Дарси. – После всех этих лет настало наконец время прощаться, – она драматично легла на капот «Мэри Джексон», поглаживая машину будто почившее домашнее животное. – Ты была героиней до самого конца, девочка моя. Покойся с миром.
Короткий переезд от свалки Бизи Баньяги в Комптоне до дома Игнатиуса Биксби на Голливудских холмах оказался для машины Дарси непреодолимым. После бесчисленных поездок, командировок, быстрых перегонов до магазина и спонтанных экскурсий на ближайший пляж «Мэри Джексон» просто остановилась и заглохла навсегда. Селвиг с нетерпением ждал, когда девушка наконец закончит прощание с машиной.
– Хватит, Дарси, – произнес он. – Нам пора ехать.
– Эта машина – большая часть моей жизни, Эрик. Я буквально жила в ней, когда Джейн только наняла меня. Это единственное, чем я когда-либо владела, если не считать академическую задолженность, – Дарси нарисовала улыбающуюся рожицу в саже, которая покрывала боковое стекло. Она поцеловала грязную крышу машины и попрощалась. – Может быть, ты и не красотка, но ты подарила мне столько счастливых лет. Я буду скучать по тебе, малышка.
– Мне правда очень жаль, Дарси, – с пафосом произнес Феликс, положив руку девушке на плечо. – Она воняла как сырные чипсы с бензином, но я никогда ее не забуду. Покойся с миром.
– Мы теряем время! – проревел Селвиг. – Вечеринка у Биксби уже началась! – он в панике вскинул руки. – Это же просто машина!
Этого Дарси вынести не смогла:
– Просто машина, которая не сдохла бы, если бы не твое идиотское путешествие через всю страну! – возмутилась она.
Селвиг присвистнул:
– Нью-Мексико и Калифорнию вряд ли можно назвать противоположными концами страны.
– С меня хватит, – произнесла Дарси. Она захлопнула багажник, схватила свою сумку и зашагала вперед по шоссе.
– Мы уже достигли цели, – произнес Селвиг. – Давай без истерик.
Дарси остановилась:
– Извини, Селвиг. Ты даже не представляешь, сколько я унижалась ради тебя. Да, унижалась. Постоянно. Я таскала тебя туда, куда тебе было нужно. Я ночами заполняла твои чертовы документы. По утрам каталогизировала отчеты. Я пропускала дни рождения, бар-мицвы, даже похороны своей арендодательницы. Ах да, еще меня чуть не прикончили инопланетяне и...
– Йотунхеймский зверь, – напомнил Феликс.
– Да, этот чертов зверь! – произнесла Дарси, потрясая кулаком в воздухе. Ее тон стал очень серьезным. – Я верю в тебя, Эрик. Я люблю науку. Я уважаю истину. Но эта безумная гонка, в которую ты нас втянул, окончательно меня вымотала. Мне нужно побыть одной. И это необходимо мне сейчас! – Она развернулась и стремительно направилась по улице, стараясь не думать о том, куда именно идет.
Феликс побежал следом и сделал последнюю попытку уговорить девушку остаться:
– Пойдем туда. Ну пожалуйста. Мы проделали такой долгий путь! И так близки к... – мальчишка растерялся. – Так близки к чему-то. Правда ведь? Иначе и быть не может. Давай зайдем внутрь и проверим, а потом можешь идти куда глаза глядят. Знаю, я просто мелкий ботаник, который прицепился к вам, как рыба-прилипала, но там, на холме, сейчас вечеринка, и я даже надел бабочку. Если это не наше предназначение, то я даже не знаю, в чем оно, – дурацкая шутка Феликса заставила Дарси рассмеяться. – И мы без тебя не справимся.
– Прошу прощения? – переспросил Селвиг.
– Все ваши коллеги-ученые отлично это понимают! Почему вы не понимаете? Как говорится, чтобы все получилось, нужна деревня. Дарси – это тот клей, который скрепляет наши маленькие дома, – возмутился Феликс. – Зачем вы демонстрируете такое пренебрежение, док? Я думал, вы от этого вылечились.
Селвиг расстегнул несколько пуговиц на рубашке. Ему не хватало воздуха:
– Игнатиус Биксби очень долго был для меня занозой в заднице. Мысль о том, что придется вступить с ним в конфликт, нервирует меня, – мужчина присел на бордюр. – Этот человек годами бомбардировал меня предложениями присоединиться к нему. Он обещал мне большие деньги, но всегда на определенных условиях. Я научился его игнорировать. И он наконец-то отстал от меня. Люди вроде него заставляют меня кипеть от возмущения. Жулики, сделавшие себе имя на титаническом труде других людей.
– А он знает о Тессеракте и Эфире то же, что и мы? – уточнил Феликс.
– Подозреваю, что да, учитывая сказанное Бизи. Биксби – подлое создание. И если он создал то, что может подчинить себе их силу... если теперь он может напрямую общаться с космическими силами, к которым я не имею доступа... – в глазах Селвига появился страх, – тогда все кончено.
– Док, помните ту ночь, когда вы приехали в мотель? – начал Феликс. – Я слышал, как вы болтаете с самим собой в номере, повторяя все, что знаете, выстраивая в ряд все те вещи, которые вам известны. Это звучало дико круто. А потом вы сильно разозлились. Начали стучать по столу. Кричали что-то о том, что не можете отступить. Вы были явно не в себе после Вод Познания, а потом больше ни разу про них не упоминали. Почему?
- Предыдущая
- 19/29
- Следующая
