Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикарь - Суржевская Марина - Страница 60
На втором этаже затрещало, пламя ухнуло живым существом и выбросило вниз длинные щупальца огня. Они лизнули дерево, а потом вцепились в занавески и тряпки… Миг — и комната вспыхнула, словно облитая заревом. А мороза внутри меня стало больше. Слишком рано я поверил, что излечился!
Линк заверещала, ее проклятый фенек укусил меня, пытаясь выбраться. Путь к выходу перегородила обвалившаяся балка, я резко развернулся, пряча Линк. Огонь лизнул мою спину… Снова поворот и бег… Дверь на кухню горит… Прыжок… рывок! Хныкающая девочка. Жар снаружи и холод внутри…
Я сжал зубы и вывалился на террасу. Хрип — и уже несусь к ограде, чувствуя боль в спине. Толкаю Линк, а сам падаю на землю, пытаясь сбить пламя. И тут же меня окатывает водой — ледяной. София…
Она отбросила ведро и схватила меня, вглядываясь в глаза.
— Ты жив? Жив? Линк? О Духи…
— Все нормально… — прохрипел, поднимаясь. На куртке зияла обугленная дыра, жаль… Всего жаль. — Надо уходить. В Лес, в Дейлиш, подальше от дома. Все кончено, Софи…
— Нет! — Рыжая сжала зубы. — Дождь! Если бы мы могли вызвать дождь! Маги так умеют, я знаю… но у меня нет такой силы.
У меня есть, но я не могу ее выпустить и направить. Стиснул зубы, трясясь от холода. Дом пылал, гарь забивала ноздри, и надо бы уходить, но… Но надо хотя бы попытаться!
Встал на колени перед Линк.
— Я буду говорить, что делать, а ты повторять, поняла? — выдохнул я. Малышка кивнула. — Складывай пальцы вот так. Умница. Теперь так. Задержи дыхание. Сосредоточься… смотри на небо, Линк. И думай о дожде. О прекрасном дожде, что погасит огонь. Ты ведь хочешь этого? Отлично… Думай и желай изо всех сил. А теперь повторяй…
Оказывается, я все еще помнил слова вызова стихии. А думал, все заклинания стерлись за семь лет. Но нет, мои наставники знали свое дело и сочетание слов вбили в нас, учеников, накрепко! Линк повторяла за мной, я не позволял ей смотреть на пожар, только на небо.
Жар трогал щеки, и я знал, что надо уходить.
— Шерх, — прошептала София. — Шерх!
Я поднял голову, отводя взгляд от Линк. И в это время грянул гром. Черная, набухшая туча над нами натужно подползла ближе к крыше дома, зацепилась брюхом за обломок печной трубы и разродилась ливнем! Обильным, яростным, нескончаемым!
— Да!!! — закричала София и бросилась обнимать Линк и меня. Она хватала нас, тормошила, целовала бестолково в щеки и губы, откидывала мокрые рыжие пряди. А я улыбался. Потому что огонь гас, и потому что я так и не выпустил холод.
К нам приполз дракон. Похоже, улететь ящер не мог и пришел к тем, кто исправно снабжал его кормом. Следом приковыляла коза и даже курица. Кот фыркнул и по-хозяйски вспрыгнул Линк на руки. Туда, где уже сидели мангут и фенек. Так мы и сбились кучей — люди и звери, прижались друг к другу, глядя, как ливень заливает Оливковую рощу. Вся южная половина, что стала приютом нам с Линк, сгорела. От нее остались лишь обугленные стены, обвалившийся второй этаж и черные столбы остовов. Северная часть дома выглядела лучше, но и она пострадала от огня.
Мы молчали, жались друг к другу в поисках тепла и понимали, что наш дом погиб. Я тихо стирала капли со щек, Шерх хмурился. Мы с ним, не сговариваясь, закрыли собой Линк, чтобы защитить девочку от дождя. Дракон фыркнул и осторожно раскрыл крылья, тоже укрывая ребенка.
Туча хлюпнула и медленно начала расползаться клочьями. И уже через несколько минут над нами снова сияли звезды.
— Хватит реветь, — Шерх посмотрел сердито, и я вытерла слезы.
— А я не реву, — бодро улыбнулась, кутая Линк в плед.
— Придется идти в Дейлиш. Я возьму твой велокат, посадим Линк. Дракон остается здесь, не хватало еще тащить с собой ящера. Животных я размещу в сарае, он не поврежден.
Малахит недовольно фыркнул, но Хенсли указал на деревья и повторил грозно:
— Будешь охранять. Понял?
Дракон мотнул головой и уполз в кусты.
Я хмыкнула. Кажется, кто-то здесь снова начал командовать. Но возражать я точно не буду. И когда Шерх вернулся, еще раз оглянулась на обугленные останки Оливковой рощи, усадила Линк в корзину, и мы двинулись к холмам.
К городку мы подходили уже на рассвете. Я смотрела на розовую полосу зари, что окрашивала горизонт, на цвета, проявляющиеся вокруг, стоило отползти ночной темноте. И думала о жизни. О том, что она прекрасна, даже когда ты мокрый и закопченный.
Наверное, мы представляли из себя жалкое зрелище. Шерх отдал мне свои ботинки, натолкал внутрь листьев, чтобы они не сваливались с ног. И рыкнул, когда я попыталась воспротивиться. Теперь я топала в мужской огромной обуви, куталась в дырявую куртку Хенсли и с опаской поглядывала на мрачного мужчину рядом. Линк глазела по сторонам из корзины велоката, мангут и фенек устроились на ее коленях. Сам Шерх шел молча, босой, мокрый и злой.
Мы пытались не думать о нашем сгоревшем доме. О вещах. О дорогих сердцу предметах. О бабушкином ящичке, что тоже остался там, на пепелище.
Я смотрела на яркие лавандовые поля и думала лишь о том, что все мы живы. А это главное. Теперь нужно добраться до городка и найти приют, где можно обсохнуть и согреться чашкой горячего чая.
Однако все оказалось не так радужно.
Возле городского столба с надписью, извещающей о том, что мы приблизились к прекрасному городу Дейлишу, нас ожидали. И, увы, не для того, чтобы помочь и обогреть. Возле стены выстроились горожане, кто с вилами, кто с ружьями. И все они взирали на нас довольно мрачно.
— Не приближайся, Хенсли! — выкрикнул истр Лютер — городской маг.
— Что происходит? — Я растерянно уставилась на мужчин. — У нас сгорел дом!
— Вам лучше отойти в сторону, истра Лэнг, — хмуро пробасил тот самый брадобрей, что поставил на меня в схватке с Проказником. — Мы знаем, кто такой Шерх Хенсли. Теперь знаем!
— Запечатанный маг! — выкрикнул истр Лютер, и толпа мужчин слегка отхлынула назад. Это словосочетание всегда вызывало в людях ужас. — Мы и раньше подозревали, что не все с тобой в порядке! Живешь отшельником, воешь, людей дичишься! А вчера дети рассказали о том, как ты магией опустил девочку с дерева! Я сразу заподозрил неладное! А потом радуга эта и гроза… Магия! Сильная магия! Твои печати сорваны!
— Мои печати на месте, — сквозь зубы процедил Шерх.
— Врешь! — заорал какой-то детина, сжимая огромные кулаки. — Убирайся от нашего города! Мы не хотим, чтобы от Дейлиша остались одни руины! Оливковую рощу небось тоже ты спалил!
— Что вы несете! — не выдержала я. — Он здесь ни при чем…
— Помолчите, истра Лэнг, — поморщился истр Рауль. — И лучше отойдите подальше от запечатанного мага. Или вы не знаете, чем он вам грозит? Женщины… Красота есть, а вот ум… — снисходительно усмехнулся он.
Остальные поддержали, и я ощутила, что начинаю закипать.
— Не указывайте мне, что делать, истр Рауль! — высокомерному холоду в моем голосе позавидовала бы и истра Элеонора Лангранж. — Я в состоянии сама принять решение.
— Да мы же как лучше, — тут же смутился истр.
— Зак прав, истра Лэнг. — Вперед выступил градоначальник, и мужчины приободрились. — Прости, Шерх. Но тебе лучше уйти подальше от нашего города. Мы не хотим зла. А вы, София, проходите, мы поможем…
Я кинула обеспокоенный взгляд на Хенсли. Он стоял, ссутулившись, мрачно глядя исподлобья на мужчин. Босой, мокрый, уставший… На щеках все еще сажа от пожара, свитер болтается на плечах. Сколько раз его уже прогоняли? Сколько раз сторонились, как заразного?
Я сделала шаг и сжала ладонь Шерха. Демонстративно. Вскинула подбородок, с вызовом глядя на толпу горожан.
— Оказывается, юг далеко не так гостеприимен, как хочет казаться, — тихо сказала я.
— Истра Лэнг, вы ничего не понимаете! Вас-то мы не прогоняем! Заходите, милости просим!
— Я не бросаю друзей.
Шерх дернулся от моих слов.
— Они правы, Софи, — равнодушно произнес он. — Идите. Линк замерзла.
- Предыдущая
- 60/69
- Следующая
