Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обреченные (СИ) - "RoksenBlack / Roksen Black" - Страница 2
«Зачем? Гарри Поттер?! Что за ребячество? Откуда такие мысли?!» — мысленно прикрикнул он на себя, быстро и в принудительном порядке избавляясь от странных мыслей.
— Добрый вечер, миссис Грейнджер.
— Гарри, проходи скорее, ужин на столе.
Гарри прошел в дом вслед за его хозяйками. Он осмотрелся. С первого взгляда это был обычный двухэтажный дом, подобных ему на улице стояло в ряд целых шесть штук. Внутри же дома было очень изящно и уютно — Гарри было с чем сравнить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Дом Дурслей, в котором не было прожито ни одной счастливой минуты, раздражал. Дом Блэков, чей хозяин оставил неоднозначный след в душе Гарри, скорее тревожил. Дом семейства Уизли, где всегда что-то двигалось и летало, удивлял. Этот же дом со светлыми стенами, на которых были развешаны семейные фотографии, был действительно уютным местом. Здесь любили, ценили и уважали друг друга.
Непонятная тоска сжала его сердце. Он мечтал именно о таком доме — тихом месте, где он будет растить своих детей. С Джинни? Недавние обстоятельства поставили имя спутницы всей его жизни под вопрос.
Гарри прошел в кухню, обратил внимание, как кухонный гарнитур удачно сочетался с большим круглым столом, уже сервированным к обеду.
— Гарри, садись сюда, — любезно улыбнулась миссис Грейнджер, указывая на место рядом с окном.
Гарри кивнул ей и невольно отметил сходство матери и дочери, задумавшись, что и Гермиона в свои сорок так и останется хрупкой и женственной. Почему-то ему сразу вспомнилась Джинни — и ее мать.
Он сел, продолжая осматривать кухню. Он понял, что чувствует себя в абсолютной безопасности, словно снова оказался в Школе Чародейства и Колдовства Хогвартс. Были ли эти чувства связаны с девушкой, сидевшей напротив и пристально его изучавшей?
— Где твои очки?
— В кармане, сейчас я в линзах. Надевать их с помощью магии достаточно удобно, — улыбнулся Гарри. — Тебе нравится?
— Нравится, — кивнула Гермиона. — Гарри, так что ты здесь делаешь?
Она смотрела на Гарри, словно чего-то опасаясь, и это было удивительно проницательно с её стороны.
Ответить Гарри не успел — дверь на кухню открылась, и вошел высокий мужчина — отец Гермионы. Гарри поднялся, приветствуя хозяина дома. Стало неловко, что за всеми пережитыми приключениями он не спрашивал Гермиону о её семье. Не узнал даже имен родителей.
— Добрый вечер, мистер Грейнджер. Рад вас видеть и рад, что вы снова рядом с Гермионой.
— Мистер Поттер? Неожиданно, — отец Гермионы пожал гостю руку и оценивающе посмотрел, заставляя Гарри съежиться под строгим взглядом. — Благодарю, но не уверен, что могу ответить тем же. Мы рады вернуться в Англию и вновь обрести дочь, которую по вашей несостоятельности чуть не потеряли.
— Папа!
— Джон, прекрати!
Обе женщины строго посмотрели на мистера Грейнджера.
— А когда мне ещё удастся высказать всё так называемому герою?
— Папа, — воскликнула Гермиона. — Прошу тебя! Гарри, извини.
— Нет, Гермиона, он прав. Но я оправдываться не буду, я хотел уйти без друзей, один, но…
— Вы бы не выжили. Так?
Гермиона и её мать снова попытались заговорить, но их перебил резкий взмах рукой.
Гарри упрямо посмотрел на отца Гермионы.
— Вы должны понимать, что война коснулась и вашего мира. Без Гермионы мы бы не справились…
— Очень хорошо, что вы это понимаете. Гермиона чуть не погибла, стерла нам память о себе, провела черт знает сколько времени, скрываясь в лесах, подвергалась пыткам сумасшедших — всё это из-за вас. На нее смотреть было страшно — одни кожа да кости.
— Папа, перестань! — умоляюще простонала Гермиона, но её отец сегодня, кажется, не хотел её слушать, вымещая обиду за дочь на её друге.
— И всё ради чего? Ради сомнительного парня, который даже спасибо ей не сказал.
Гарри, всё больше мрачневший, кинул взгляд на Гермиону. Она стояла с виноватым выражением лица и смотрела куда угодно, только не на него. Правда в словах ее отца задела за живое. Ведь он действительно не сказал ей даже простого «спасибо», принимая ее помощь как должное. Неудивительно, что она так быстро сбежала. А ведь и сейчас он снова хочет просить её о помощи. Чёрт, как же неудобно.
— Так, всё! — громко сказала миссис Грейнджер. — Садитесь немедленно за стол. Джон, мы уже всё обсудили, давай больше не поднимать неприятных тем. Они поговорят и сами во всем разберутся. Без нас.
Все сели за стол, но мистер Грейнджер продолжал смотреть на Гарри волком и долгого молчания не выдержал:
— Наша единственная дочь могла погибнуть, и я сомневаюсь, что человек, освоивший пару заклинаний и прочитавший столько же книг, смог бы её действительно защитить без посторонней помощи.
— Я никогда не претендовал на роль великого волшебника, но защитить своих друзей я способен, — эти слова задели Гарри. Неужели и Гермиона считает его таким болваном? — Это вам Гермиона сказала про пару книг и заклинаний?
— Знаете, мне очень не комфортно, когда обо мне говорят в третьем лице, — Гермионе очень хотелось завершить разговор, который мог обидеть Гарри. — Я ведь ещё здесь.
Она поочередно посмотрела на мужчин и не стала задерживать взгляд на обиженном друге.
— Папа, мы все это обсуждали. Мы живы, давай уже закроем тему. Гарри…
Она внимательно посмотрела на него.
«Мальчик-который-вырос» — так теперь его можно было называть. И это было хорошо. Если честно, она устала нести за него ответственность, практически заменять мамочку. Гермионе хотелось стать просто девушкой, просто учиться и просто… иногда получать удовольствие от жизни. И все-таки странные предчувствия об истинной причине его прихода не покидали её. Сразу задавать вопрос об этом Гермиона не осмелилась, боясь нарушить хрупкое перемирие между Гарри и отцом. Однако, спустя несколько тихих минут Гермиона, не поднимая взгляда от тарелки, все-таки спросила:
— Гарри, так что насчет твоего неожиданного появления?
— Конечно. Да, — Гарри даже отложил приборы: — Мы с Джинни хотим обручиться.
— Какая радость, поздравляю! —заметила миссис Грейнджер.
Гермиона тоже обрадовалась за друзей, но если Гарри озвучивает эту новость в ответ на вопрос о причине его визита — значит, с помолвкой что-то не так.
— Джинни — это та, что из рыжих? — спросил вдруг мистер Грейнджер.
— Папа, подожди, — Гермиона отмахнулась от отца и снова уставилась на друга. — Гарри?
— Джинни хочет заключить магический брак и…
Гарри замолчал, ему было сложно говорить, когда на него так пронзительно смотрели. Всегда ли он чувствовал себя под взглядом Гермионы так неуютно, словно она пыталась заглянуть внутрь него и найти там остатки души Волдеморта? Предвкушая резкую реакцию, Гарри снова запнулся, пытаясь собраться с духом, чтобы продолжить.
— Что это значит?.. Магический — это как? — одновременно спросили хозяева дома.
Гермиона ответила им хорошо поставленным тоном всезнайки.
— Магический брак корнями уходит в средневековье, когда рабство людей было нормой. Его основа — полная нерасторжимость. Он заключается путём консуммации и проведения ритуала на крови. Супруги соблюдают верность — независимо от их желаний. Молодожены не могут друг друга предать на протяжении всей жизни и умирают в один день, если смерть произошла без противоестественного вмешательства. Помолвка регистрируется в Отделе Тайн Министерства магии. Чистокровные семейства заранее заключают подобные браки для своих детей, — Гермиона сделала глубокий вдох, переводя дыхание. — На самом деле, не очень приятная вещь, но подобный брак достаточно распространен среди магов.
Тон, выбранный Гермионой для повествования, был привычен для Гарри, но в сочетании с её внешним видом вызывал некий внутренний диссонанс. Слушая её, Гарри ощущал, словно кто-то легким пером щекочет его затылок, вызывая покалывание по всему телу. Так что, может быть, он и уловил суть, хотя и слушал весьма невнимательно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— В чём проблема, Гарри? — он слышал голос Гермионы и понимал, что проблем нет. Просто он — грязное животное, готовое кидаться на всё, что носит юбку. Джинни может отдаться ему только после заключения помолвки — что и было сказано при первой и единственной попытке затащить её в постель.
- Предыдущая
- 2/39
- Следующая
