Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перерождение (СИ) - Ри Тайга - Страница 45
Я непроизвольно поморщилась. Пустая лесть всегда вызывает оскому.
– Сир Тиберий Тит, сир Поллукс Хейли, - отрекомендовал он сразу себя и компаньона. Кланяться они не стали – коротко склонили головы, приложив сжатый кулак к груди. – Юниоры Шестнадцатого легиона, последний набор, – он хитро подмигнул, – девятнадцать зим, и…, – звучный хлопок по плечу Хейли, который немного просел от этого выражения дружеского участия, – …двадцать.
– Леди Блау, – я хмыкнула, с кривой улыбкой приложив сжатый кулак к груди – наконец-то нормальные люди в этом виварии. Какие интересные узоры сплетает судьба, сомневаюсь, что сир Поллукс в курсе, как именно его брат покинул центральную площадь. Совершенно непохожи, есть только что-то неуловимо общее в манере держать спину, в посадке головы.
– Вперед, исполнять долг, труба зовет, – Тиберий протянул мне руку, утягивая меня в круг танцующих.
Вел в танце он хорошо, не так умело, как Кантор, но чувствовался опыт. Тиберий специально заворачивал так, чтобы подрезать другие пары, извиниться, и с милой улыбкой скользить дальше. Он явно развлекался.
– Претор передал вам сообщение, леди…никакого геройства и никаких артефактов, – большой разворот и юбка колоколом взлетает позади нас. – Как вы находите прием?
Я смотрела в хитрые лукавые глаза на загорелом лице с лучиками более светлых полосок-морщинок вокруг – видимо очень, очень много смеется. И расхохоталась. Свободно и расслабленно, первый раз за вечер почувствовав, что все точно будет хорошо. Тиберий кружил меня все быстрее и быстрее, а я хохотала неприлично и весело, запрокидывая голову в украшенный фресками потолок, изредка пряча слезы от смеха на его плече, от чужих глаз. Все-таки этот вечер дался мне не так просто.
– Прием…превосходен. Скучать не приходится совершенно…
Тиберий кивнул, уводя рисунок танца в сторону, чтобы можно было спокойно поговорить.
– Нас было пятеро, но нашлось только два парадных кафтана, – он пожал широкими плечами, – я вызвался сам. Хейли отправил Претор, но на него можно положиться, – такие слова дорогого стоят, – он просто недоволен тем, что вынужден снова развлекаться с детишками. На одном приеме с собственным племянником, кошмар! – он ухмыльнулся во весь рот. – Официально мы здесь, чтобы охранять леди…у вашего дяди, видимо, должники во всем пределе? – Тиберий спрашивал с ненавязчивым любопытством, не претендуя на ответ.
Я неопределенно пожала плечами.
– ...браслет передали вам, – он крутанул запястьем, чтобы из под рукава стало видно тоненькую полоску черного металла. Передал кто? Марий? Ликас? …дядя? – Реагирует на нестабильную магическую активность, сигнализирует свечением.
Наверное, у меня вытянулось лицо, потому что он пояснил.
– Да, я тоже не знал, что такие вещи хранятся в запасниках, и выдаются в частные руки.
Выдуманный артефакт внезапно обрел плоть.
Пришлось изловчиться под прикрытием широких рукавов, и тонкая полоска браслета обрела нового хозяина, заняв место на запястье чуть выше правого наруча. Браслет был широковат и болтался совершенно свободно.
– Спасибо за…
– Благодарю…, – мы произнесли это хором и сразу улыбнулись друг другу, насколько с ним проще, чем с тем же Тиром.
– Спасибо за Лидса. Я служу под началом Гектора, брата Гебиона. Всех новиков обычно сначала отправляют к Лидсу. Поверьте мне, леди Блау, за хорошее настроение центурия вам признательна вся дивизия. Когда Гектор лютует, лучше держаться подальше, – он картинно вздрогнул от ужаса. – Геб отличный парень, хоть и из простых, – Тиберий смотрел пытливо, как будто пытаясь взглядом прочесть самые сокровенные мысли, которые я вынашиваю относительно их гарнизонного птенчика.
– Отличный, – а что я могла ещё сказать?
– Много, – резкий разворот в танце, – очень много юниоров, заинтересовано в том, чтобы у центурия Лидса всегда было хорошее настроение. Желательно превосходное, – он подмигнул мне, – тогда жизнь в легионе сияет яркими красками…
– Забота о настроении центурия – это дело первостепенной важности, – я улыбнулась. Мы поняли друг друга. Жуки. Какие хитрые жуки сейчас приходят в пополнение.
– Хейли будет брюзжать, – он кивнул в сторону одинокой фигуры у алькова, Хейли так никого и не пригласил. – Не обращайте внимания. У него там начинался какой-то алхимический опыт, а тут приказ Претора…И мундир ему немного жмет, – прошептал он заговорщически.
Алхимический опыт? Он что, алхимик? Тогда почему легион, а не Академия, или Корпус?
– Бунт против семьи, – Тиберий пожал плечами. – Он хочет пройти по особой программе, – да, я помню. Отслужившие в легионе пять зим, имеют право на приоритетное обучение по выбранному направлению, в любом высшем военном заведении. Империя тщательно заботилась о взращивании новых преданных ставленников среди военных.
Алхимик – это чудесно, надо будет свести их с дедушкой Ву. Я посмотрела на Фэй-Фэй, которая танцевала недалеко…Ву и Хейли…Алхимик может продолжить дело семьи, а Фэй-Фэй получит мужа, который уже сейчас способен принимать независимые решения. Решено, их точно следует познакомить.
Значит, Марий смог найти пятерых с титулом среди юниоров этого года. Это гораздо больше того, на что я рассчитывала. В мое время с трудом можно было наскрести двоих-троих. Сиры традиционно не слишком жаловали военное ополчение, если, конечно, это не представители военных династий.
К Титу и Хейли стоит присмотреться, сомневаюсь, что Марий сделал выбор, полагаясь исключительно на общие признаки. Значит, Ликас уже там. Почему Марий не предупредил заранее….не успел? Не знал? Связали клятвой?
Остаток вечера мы купались во всеобщем внимании. Юниоры легиона привлекали слишком много взглядов, ещё бы, «почти взрослые» на детском приеме, заметно выделялись на фоне угловатых и невысоких подростков. Пикантности ситуации добавляло то, что приглашали они только нас с Фэй.
Хейли просто мотал головой – не танцую. Не положено, приказ касался только двух леди. А Тиберий мастерски отшучивался, в ответ на завуалированные приглашения стайки юных Сир, которые налетели, как мотыльки на пламя.
Кантор маялся в сторонке, не выпуская меня из круга внимания. Статусы Тита и Хейли были слишком незначительны, чтобы они имели возможность пересечься в приватной обстановке с наследником Тиров, но общая задача обязывала демонстрировать единство перед лицом общего врага – юные леди, с жадно горящими глазами приводили в ужас всех троих, и мужская солидарность в данном случае была не лишней.
Хейли не отходил от Фэй-Фэй, он нашел благодарную слушательницу в ее лице, которая, о счастье, поверхностно разбирается в алхимии и может поддержать разговор. Они постоянно обсуждали какие-то эксперименты, причем говорил Хейли, а Фэй понятливо кивала в нужных местах. Умница.
Дедушка Ву одобрительно косился на пару из своего угла, поглаживая бороду – кандидат прошел первую проверку.
Когда Распорядитель объявил белый танец, завершающий первое отделение приема перед ужином, я уже наметила себе жертву. Худосочный прыщавый Сир был ещё не в курсе, что его ожидает честь быть приглашенным леди Блау. Чтобы добыча не сбежала, я специально встала ближе, рассчитав самый короткий маршрут. Сомневаюсь, что такое чудо будет пользоваться бешеной популярностью, но мне очень нужно поговорить с ним приватно, поэтому – танец мой, и тот, кто встанет на пути Блау очень пожалеет.
На эту идею меня натолкнуло брошенное вскользь замечание Хейли.
Когда я стрелой пролетела до прыщавого Сира, присела в поклоне-приглашении и схватила его за руку, чтобы никуда не сбежал, лица нашей троицы кавалеров нужно было видеть.
Такая потеря лица достойна того, чтобы запечатлеть это в артефакт записи. Непонимание. Удивление. Ошеломление. Недоумение…и даже обида. Обида? Обида – это Тир, неужели мальчишка действительно рассчитывал на приглашение?
Я нахмурилась – Кантор переигрывал, Сир не может позволить себе выражать эмоции прилюдно, если только это не часть Игры. Заигрался в защитника леди? Или действительно решил, что Блау не справятся без Тиров в этой партии? Нужно будет немного щелкнуть его по носу, в качестве профилактики…
- Предыдущая
- 45/110
- Следующая
