Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трепет света (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей - Страница 56
— Нам пришлось принять их естество, поглотить его. Мы навсегда привязали фир даррег к сидхам, чтобы в случае реинкарнации они смогли бы стать одними из нас. Мы надеялись, что с благословением Богини и Ее Консорта сможем развеять их зло, но я порой задумываюсь, а не случилось ли все наоборот.
— Что ты имеешь в виду? — уточнила я.
— Порой я думаю, не осквернили ли фир даррег сидхов своей тьмой.
— В то время Таранис и Андаис уже были королем и королевой, нельзя винить фир даррег в их порочности.
— Полагаю, что нет, но я помню тот день. Женщины не погибли, они растворились, и их энергия куда-то переместилась, Мередит. Что если она стала частью не земли или неба, или растений, или воды, а тех, кто наложил проклятье? Андаис участвовала в заклинании, твой отец нет.
— Хочешь сказать, что, прокляв фир даррег, Андаис могла… что? Стать такой как сейчас?
Мэйв пожала плечами.
— Возможно, а может она уже тогда была не в себе, а мы просто не замечали этого.
— Фейри выбрали ее королевой Неблагого двора, значит когда-то она была подходящим правителем, — сказала я.
— Она была превосходным военачальником, так что да, когда-то она подходила на эту роль.
— Ты с кем-нибудь еще обсуждала свою теорию?
— Нет, к тому времени, как я об этом задумалась, меня уже изгнали. У меня было полно времени, чтобы поразмыслить над давнишними событиями, когда я была одна.
— Я поделюсь твоей теорией с Дойлом, посмотрим, что он скажет.
— Помни, что он тоже участвовал в заклинании.
— В Дойле нет зла, — отрезала я.
— Я этого и не утверждала, но когда имеешь дело со злом, ты меняешься, даже если искореняешь его на поле битвы.
Я попыталась прочитать выражение ее лица и не смогла.
— Зачем ты рассказала мне об этом?
— Не знаю, возможно, просто уже очень давно хотела поделиться с кем-нибудь своими мыслями.
— Ты веками жила при высшем дворе фейри, Мэйв, а затем провела десятилетия в Голливуде, ты ничего не говоришь, если не знаешь, как оно отразиться на других, или как ты хочешь, чтобы оно отразилось. Так зачем же ты рассказала мне? Почему сделала это сейчас?
— Я не знаю, и это правдивый ответ, просто время показалось подходящим.
Я покачала головой.
— Хотелось бы мне в это верить.
— Я бы не хотела, чтобы ты начала сомневаться в Дойле.
Я на это рассмеялась.
— Я не сомневаюсь в Дойле, никакие слова не могут заставить меня это сделать.
Мэйв следила за выражением своего лица, но лишь на мгновенье я все же заметила ее недовольство. Почему она хочет разделить нас с Дойлом? Вслух же я сказала:
— У вас с Дойлом какие-то старые обиды?
— Почему ты спрашиваешь?
— На протяжении столетий он был левой рукой королевы, и их двор частенько находился в состоянии войны с твоим, так что просто ответь на вопрос. Ты затаила какую-то обиду на Дойла?
— Если бы я могла выбрать, за каким правителем следовать, я бы предпочла солнечный свет и жизнь, а не тьму и смерть.
— Дойл был тем, кого Фэйри выбрала моим королем.
— Твоим неблагим королем, — сказала она.
Я кивнула.
— А еще Фэйри сделала меня королевой слуа Шолто.
Мэйв не смогла скрыть своего отвращения.
— Они создания из кошмаров.
— Это так, но Богиня все же посчитала уместным сделать меня их королевой.
— Интересно, кого выбрала бы Фэйри, если бы речь шла о престоле Благого двора или новом троне фейри. Кто тогда стал бы твоим королем, Мередит?
— Поскольку мы отказались от предложенных нам Фэйри корон, и я не могу навестить королевство Шолто из страха перед Таранисом, не думаю, что это имеет значение. Полагаю, мы отказались от слишком многих престолов, чтобы Богиня предложила мне какой-то другой.
Прямо из воздуха посыпались первые розовые лепестки, оседая между нами. Мы наблюдали за тем, как медленно они опускались на пол.
— Вокруг тебя чудеса, Мередит.
— Богиня благословляет меня Своим присутствием.
— Думаю, Она счастлива снова видеть кого-то, достойного благословения.
Лепестки роз опадали снегопадом цвета леденцов. Я стояла в самом эпицентре, подняв руки и лицо навстречу парящим лепесткам. Я поблагодарила Богиню за Ее внимание и Ее благословение, и падение мягких лепестков ускорилось, обращаясь настоящей метелью.
Мэйв Рид, Золотая Богиня Голливуда, когда-то бывшая богиня Конхинн, пала на колени и заплакала.
Глава 26
К тому времени, как Мэйв удалось взять себя в руки, лепестки роз почти перестали опадать. Лишь несколько из них сопроводили меня по пути в детскую розовыми снежинками. От спальни Мэйв до детской нас проводили двое новых охранников из Службы Безопасности Дипломатических Представительств, СБДП, сейчас они заняли свое место у дверей в типичных позах телохранителей: обхватив одной рукой запястье другой или просто свободно опустив их в стойке смирно. Они стояли на посту, пока остальные были на тренировке по рукопашной и обращению с клинком. Людские охранники старались не отставать, но из-за разницы в силе и скорости они казались… неуклюжими. Хотя некоторые из людей проявляли упорство.
Это так же означало, что и с малышами остались только люди. Лиам подбежал к нам, едва мы вошли в детскую тройняшек.
— Мама! Смотри, малыши! — закричал он, схватив Мэйв за палец и потянув глубже в комнату.
Ее лицо засияло, не из-за магии, а из-за счастья от того, что он подбежал к ней, а не ко мне. Последние несколько дней она проводила с ним как можно больше времени, и как сейчас, он стал больше стремиться к ней. Напряжение, которого я даже не осознавала, ослабло, когда мальчик потянул Мэйв вперед.
Одна из нянечек на пеленальном столике меняла подгузник Гвенвифар. Аластер был в своей кроватке в окружении большого количества собак. Няня Лиама, Рита, сидела в кресле-качалке с Брилуэн на руках, не сводя взгляда с малышки. «Рита» было сокращением от Маргариты, она была миленькой и очень робкой смуглой зрелой женщиной. Она редко говорила, а когда все же это делала, избегала контакта глаз. Не знаю точно, была ли она от природы такой застенчивой или только в присутствии звезд Голливуда и принцов с принцессами фейри. Даника, вторая нянечка, была такой же высокой, как и Мэйв, с густыми светлыми волосами, спадающими до плеч. Каждый день она усердно занималась йогой и в качалке, когда там не было никого из охранников. Она не была сильно подкачена, но стала более подтянутой. Своей манерой движения она напоминала мне охранников. Видимо, в колледже Даника училась по спортивной стипендии и так и не избавилась от старых привычек. Рита всего на несколько сантиметров была выше меня, ей было около сорока, она перестала заниматься в зале несколько лет назад, так что сейчас была приятно пухленькой. Она уже работала когда-то няней в возрасте Даники, а развод вынудил ее снова выйти на работу. Из-за него же ее интересовали места с проживанием, как это.
Откуда я все это знаю? Гален рассказал мне, видимо, он завоевал ее доверие за все то время, что провел в детской. Рита никогда не видела, чтобы мужчина так сильно любил своих детей, и она сообщила мне, что я счастливая женщина.
Даника подняла взгляд и с улыбкой поприветствовала нас:
— Мисс Рид, принцесса Мередит.
— Привет, Даника. Привет, Рита, — ответила я.
— Рита, ты в порядке? — поинтересовалась Мэйв.
Я прошла глубже в комнату, чтобы получше рассмотреть Риту за высокой фигурой Мэйв. Она продолжала с улыбкой укачивать Брилуэн, так и не взглянув на нас. Женщина вообще никак не отреагировала, словно и не заметила, как мы вошли в комнату.
— Рита, Рита! — позвала Мэйв, чуть повысив голос.
— Бри любит, когда Ита качает ее, — сообщил Лиам.
Мэйв помахала рукой перед лицом Риты и взглядом Брилуэн. Няня не отреагировала. Мэйв прикрыла ладонью личико малышки, полностью лишая их возможности встречаться взглядом.
— Рита, ты нас слышишь? — спросила я.
- Предыдущая
- 56/90
- Следующая