Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зимняя сказка (СИ) - "Stacey" - Страница 20
— А как же Вы сами? — недоверчиво спросила Маргарет, укладываясь в кровати, по-видимому, согласная с таким планом.
— Кофе. Книга, — Элжерон поднял со своих колен том. — Думаю, я найду способ отпугнуть сон от себя.
— Хорошо… — баронесса тихо зевнула. — Тогда, доброй ночи, граф.
— Доброй, Маргарет, — кивнул ей мужчина, возвращаясь к чтению.
Замок погрузился в глубокий тихий сон. Лишь одно окно тускло горело, освещенное изнутри крошечной настольной лампой. В комнате стояла тишина, слабо разрушаемая шорохом страниц, на которых Элжерон уже с трудом разбирал текст, и тиканьем настенных часов. Граф потер глаза, зевнув, и отметил про себя, что время уже перешло за полночь, но баронесса мирно спала, похоже, не собираясь вновь отправляться на ночную прогулку. Элжерону казалось, что голова становится все тяжелее, а каждый следующий щелчок, издаваемый внутренностями часов, все больше и больше отставал от предыдущего, будто замедляя время. Пальцы, сжимающие книгу, ослабли. Книга медленно выскользнула и со стуком упала на пол. Элжерон вскинулся, просыпаясь. Он внезапно ощутил, что ужасно замерз, настолько, что продрог до костей, и потянулся за пледом, лежащим на соседнем кресле. Граф поднял глаза в поисках источника холода, и увидел распахнутое окно. И женский силуэт, стоящий на подоконнике. Длинные волосы развивались от мягкого ледяного ветра, кружащего последние снежинки закончившейся вьюги, слабо касаясь свободного ночного платья девушки. Элжерон подскочил с кресла и бросился к Маргарет. Он подбежал, когда девушка занесла ногу, чтобы сделать шаг в бездонную пропасть перед собой, и подпрыгнул, оттолкнувшись от подоконника и обхватывая Маргарет за талию, чтобы дернуть на себя. Его нога соскользнула с оледеневшего подоконника, и он чуть не осел на пол, попятившись и упав спиной на кровать, прижимая к своей груди спасенную девушку. Она медленно зашевелилась в его руках. Ее движения становились все более осознанными, и уже через несколько мгновений она начала сопротивляться и вскрикнула от страха.
— Что происходит?! Что Вы делаете?! — завопила она.
— Тише, Маргарет, успокойтесь, уже все хорошо!
— Что значит "уже"?! — Маргарет замотыляла в воздухе ногами, пытаясь ударить графа, но ему отчего-то стало смешно наблюдать ее попытки совладать с ним.
— Вы едва не выбросились в окно, — произнес он. — Я поймал Вас в последний момент. Посмотрите сами, окно распахнуто, — Элжерон, наконец, выпустил девушку из объятий, и она вскочила, отойдя на пару шагов и оглядываясь.
— Это что же… — пролепетала она, с опаской глядя на окно, — …я сама? Пыталась сделать такое?..
— Увы, — вздохнул Элжерон. Он поднялся следом за девушкой и подошел к окну, занявшись его закрыванием. — Ну и холод, — пробормотал мужчина себе под нос.
— Как… как Вы можете быть таким спокойным?! — возмутилась Маргарет, стоя поодаль от него, обхватив себя руками.
— А что мне нервничать? Это ж не я в окно хотел выброситься, — пожал плечами Элжерон, наконец, плотно закрыв ставни. — Итак, полагаю, Вы ничего не помните из того, что происходило до Вашего пробуждения в моих руках? — он повернулся к баронессе.
— Я должна помнить? — Маргарет внезапно приосанилась, а в ее голосе зазвучало обвинение. — Уж не Вы ли сказали, что будете меня охранять?
— Придремал, — развел руками Элжерон. — Сейчас полчетвертого ночи, приближается худшее время суток. Вы не знали, что на этот промежуток времени по статистике приходится наибольшее количество смертей?
— Ох, прекратите, прошу, — баронесса прижала ладонь ко лбу. — Мне сейчас не до Вашей исследовательской пытливости. Я доверилась Вам, а оказывается, на Вас нельзя положиться!
— А то, что я снял Вас с подоконника — этого недостаточно? — возмутился граф в ответ. — Если бы меня здесь не было, Вы бы отправились в полет, и я сомневаюсь, что вверх!
— Довольно! — прервала его Маргарет. — Я Вас поняла. Просто… теперь я не знаю, что делать! — она взмахнула руками. — Никогда ранее не бывало такого, чтобы я делала то, что творю сейчас. Пытаться уйти на улицу. Или выпрыгнуть в окно… Что же со мной… — Маргарет прижала ладони в лицу, но так и не всхлипнула, отчего граф растерялся, не зная, начать ли утешать ее, либо же она просто задумалась в такой позе.
— Я могу предложить следующее, — осторожно произнес он. — Если Вы не контролируете себя, я попробую контролировать Вас. Днем с этим Вы вполне справляетесь сами, как я мог наблюдать, а вот ночью начинаете терять себя в паутине сна. Так что главное — лишь не позволить Вам покинуть ночью комнату, дабы Вы не отправились вредить себе. Возможно, Вы согласитесь на то, чтобы я приказал прислуге забить окна в этой комнате, а двери же будут закрываться на ключ. Иного выхода отсюда нет. Что скажете?
— Или я могу, в конце концов, просто уехать отсюда, а не соглашаться на добровольное заточение! — неожиданно взбунтовалась Маргарет.
— Как пожелаете, — кивнул ей Элжерон, отступая и делая приглашающий жест в сторону двери. — Хоть сейчас я разбужу слуг и они помогут Вам собраться. Вы пришли ко мне за помощью, и я даже согласился Вам помочь, но это не значит, что Вы также не доставляете мне неудобств!
— О… — Маргарет внезапно стушевалась и опустила глаза. — Простите, мистер МакЛавингтон… Вы правы…
— Ох, прошу, Маргарет, не нужно так, — произнес Элжерон, почувствовав укол совести. — Извините, я вспылил, и несколько устал. Давайте оставим этот вопрос на завтра, когда мы все успокоимся, обдумаем наши проблемы и выспимся?
— Да, хорошо, — кивнула ему девушка. — Я тогда, пожалуй, лягу…
Она подошла к кровати и рассеянно поправила одеяло, садясь. Элжерон подошел к ней и помог лечь, укрыв заботливо одеялом.
— Не беспокойтесь, мы что-нибудь придумаем, — произнес он, утешающе погладив Маргарет по голове. — О, может, подать Ваш чепец? — спохватился граф.
— Ни в коем случае, — недовольно проворчала девушка. — Терпеть их не могу, а матушка настаивает отчего-то, чтобы я непременно их носила…
— Как скажете, — улыбнулся граф. — А теперь спите. Метель, наконец, закончилась, и Вы спокойно и глубоко заснете. Уверен, второй раз Вы не попытаетесь сбежать. Завтра утром мне нужно будет съездить в деревню, раз снег прекратился, а после поездки я уделю Вам время. Договорились?
Маргарет закивала ему и с облегчением вздохнула, закрывая глаза.
— Что ж, тогда спокойной ночи, — произнес граф. — Метель улеглась, и теперь Вы будете спать безмятежно, как природа, укрытая покрывалом снега.
Он поднялся с кровати и как можно более неслышно забрал со столика поднос с кофейником и пустой посудой. Он осторожно открыл дверь и в последний раз бросил взгляд на Маргарет. Она уже тихо дремала, и Элжерон, наконец, покинул ее спальню.
В коридоре было пусто. Граф не спеша отправился вниз, желая отнести на кухню поднос. Элжерон спустился вниз по лестнице. Со второго этажа уже не доносился вой и всхлипывания Сэмюеля, отчего у графа немного отлегло от сердца. На нем лежало столько ответственности. За прислугу, за Франческу, за этого призрака, и теперь еще и за своих гостей. Элжерон вздохнул и отворил дверь, ведущую на кухню. Он поставил поднос на длинный деревянный стол и зажег одну из настенных ламп. За спиной раздался тихий шорох, и граф оглянулся на белоснежную невысокую фигуру, которая напугала его в сонном состоянии. Элжерон вздрогнул, не сразу признав Филиппину. Даже ее ночное платье было пышным, не говоря уже о белом чепце, украшенном крупным кружевом.
— Ох боже, это Вы, — выдохнул граф. — Что Вы здесь делаете в столь поздний час?
— О, граф МакЛавингтон, я всего лишь… — Филиппина замельтешила, и Элжерон заметил у нее в ладони золотую цепочку, — Я просто искала что-нибудь перекусить. Это же кухня. Значит, здесь должна быть какая-нибудь еда, верно?
— Маргарет говорила, Вы не едите вечером, — отметил граф.
— Так уже и не вечер! А ночь!
— Это верно… — усмехнулся мужчина. — Могу я поинтересоваться, что это за цепочка у Вас в руках?
- Предыдущая
- 20/57
- Следующая