Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зимняя сказка (СИ) - "Stacey" - Страница 18
— Ты испортила ей чай? — переспросил Элжерон, так и замерев с занесенной рукой и зажатым в ней пиджаком.
— Да-а-а, — заныла Франческа, окончательно втискиваясь в свой угол и будто уменьшаясь в размерах. — Ну может капнула ей немного яда, но случайно! Я не нарочно это сделала! Сначала хотела лапу макнуть, но решила, что так она больше впечатлится и, наконец, прекратит присербывать так мерзко этот свой гадкий чай!
— Получается… Филиппина знала, что он отравлен? — сказал Элжерон сам себе, отворачиваясь от паука и задумчиво отправляясь к выходу. — Она знала, и дала ей выпить этот отравленный чай! — Граф резко остановился, осененный догадкой. Сзади в него ткнулась Франческа.
— Ты больше не злишься? — заискивающе спросила она
— Не злюсь… — тихо ответил Элжерон. — Я просто в ярости! — крикнул он, поспешно продолжив свой путь. — Ты — сиди здесь до завтра, ты наказана! — бросил он через плечо своему питомцу. — Чтобы до утра ты с чердака не слезала, и на глаза мне не попадалась!
Элжерон чуть ли не кубарем скатился с лестницы на третий этаж, услышав, как Франческа сама осторожно закрыла за ним люк. Он завернул за угол, и увидел Алису, на которую наседала Филиппина, что-то тихо ей говоря. Граф поспешил на выручку своей горничной.
— Алиса? — привлек он внимание прислуги, и когда та с надеждой подняла на него глаза. Элжерон ткнул ей в руки свой пиджак, покрытый паутиной и утыканный короткой шерстью Франчески. — Это — в прачечную, — приказал он.
— Да, сэр, — кивнула ему Алиса.
— Еще. В моем кабинете в подвале полно осколков. Убрать только в прочных перчатках, стекла руками не касаться. Я не знаю, что именно я разбил, и не опасно ли содержимое колб. После промыть пол дважды. Всю использованную утварь сжечь на улице.
— Поняла, — повторила горничная.
— Уложили Маргарет? — поинтересовался Элжерон.
— Да, но только… — Алиса глазами указала на Филиппину и сникла.
— Нечего Вашей прислуге крутиться вокруг моей дочери! — выступила женщина, хмурясь так, что ее брови почти сошлись в единое целое.
— Она не Ваша дочь, — холодно ответил Элжерон, и вновь повернулся к Алисе. — Приготовь мне ланч, — продолжил он. — Сегодня я буду присматривать за Маргарет. К девяти вечера свари мне крепкий кофе и сделай несколько сэндвичей. Как будет готово, принесешь в спальню, выделенную для мисс Кинсрайт.
— Но… — растерянно сказала горничная.
Элжерон сделал круговое движение пальцем и указал ей на коридор, в сторону лестницы.
— На кухню, Алиса.
— Да-да, конечно, сэр, все будет исполнено, — пролепетала она и, прижав к груди его пиджак, засеменила исполнять свою работу.
— Позвольте-позвольте! — вновь вмешалась Филиппина. — Это кто Вам дал право оставаться в спальне моей дочери ночью?! — возмутилась она.
Элжерон повернулся к ней, нависнув, и прищурился.
— Я дал себе это право. Это мой замок. Я здесь хозяин. И я решаю, в какой комнате я буду проводить свое время!
— Это возмутительно! — взвизгнула Филиппина. — Вы нарушаете морально-этические нормы, ведя себя столь постыдным образом! Мы немедленно покидаем это ужасное, мрачное, холодное и опасное место!
— Вынужден Вас огорчить но дирижабль до Абердина прибудет в лучшем случае в следующем столетии, — хмыкнул граф. — А на своем экипаже Вы засядете в снегу, едва покинув пределы моего замка!
— Мы все равно уедем отсюда! — женщина топнула ногой, и Элжерон вспылил.
— Вы лично можете катиться на все 4 стороны! Но Маргарет не уедет отсюда, пока она сама не примет это решение!
Мужчина резко развернулся и ушел по коридору. Он спустился на этаж и отправился в библиотеку. Ему нужно было как-то скоротать время, которое он собирался провести подле Маргарет, присматривая за ее здоровьем, и было бы неплохо почитать что-нибудь о проклятиях и волшебных существах.
Элжерон дернул на себя дверь библиотеки, погружаясь в тишину книжного мира. Из-за шкафа неслышно выплыл Сэмюель, вежливо улыбнувшись посетителю.
— Юный граф! Чем могу Вам услужить сегодня?
Элжерон сел на кресло у стола посреди библиотеки и закинул ногу на ногу, задумчиво затарабанив пальцами по столу.
— Мне нужна книга о мифических существах Англии. Пусть будет эта. Для начала мне подойдет.
— Конечно, сейчас поищу, — Сэмюель кивнул и растворился в глубине библиотеки.
Граф остервенело расстегнул манжеты рубашки, в которой остался после того, как сорвал с себя пиджак, и методично закатал рукава, напоследок одернув полы жакета. Противостояние с Филиппиной утомляло, она словно высасывала из своих жертв всю жизненную энергию. Но, к сожалению, избавиться от нее не представлялось возможным. Зачем Маргарет взяла ее с собой в это путешествие? И почему Филиппина отдала ей свой чай? Не могла же она хотеть избавиться от своей падчерицы? Нет, скорее, она сделала это от природного скудоумия, переволновавшись из-за Франчески. Да она попросту могла не заметить шалости паучихи, к примеру, зажмурившись в тот самый момент, и упустив все действо.
Пока граф размышлял, подоспел и Сэмюель. Он протянул Элжерону толстую книгу в темно-зеленом переплете, украшенном золотистым орнаментом.
— Кельтская мифология, — узнал том мужчина. — Помнится, читал ее в детстве. Как обычную сказку. Отец однажды сказал, что это мои корни, и я должен больше узнать о мистических духах и существах, но эти сказки так и не произвели на меня должного впечатления, напротив, оказавшись довольно скучными, — он бездумно открыл книгу посередине и пролистал несколько страниц.
— Ох, дети так быстро растут, — внезапно вздохнул Сэмюель. — Никак в толк не возьму, и когда Вы, юный граф, так успели вытянуться.
Лицо Элжерона нервно дернулось, но он заставил себя смолчать.
— А что Ваш отец не заходит давно? — продолжил стандартный допрос призрак.
— Сэмюель, хватит, — осадил его граф, начиная вновь гневаться. День выдался тяжелый, и только воспоминаний о семье ему сейчас не хватало.
— Как здоровье Вашей матушки? — все же добил его призрачный смотритель библиотеки. Элжерон резко захлопнул книгу и бросил ее на стол, громко хлопнув обложкой.
— Умерла она! — рявкнул Элжерон, отчего призрак отшатнулся. — И отец умер! А я не вытянулся, я просто повзрослел! Сэмюель, ты сам умер, одиннадцать лет назад, черт бы тебя побрал! Посмотри на себя, ты полупрозрачный, ты шляешься сквозь эти треклятые шкафы! И еще лет через пять, я уверен, ты начнешь путать меня с отцом, и я буду вынужден подыгрывать тебе, отзываясь на Юэна, только чтобы ты, старый глупый призрак, не потерял себя!
Элжерон выдохнул, наконец, излив все, что накопилось в душе, и поднял глаза на Сэмюеля. Его силуэт внезапно подернулся рябью, и граф спохватился, что сотворил ошибку.
— Нет… нет-нет, Сэмюель, извини, я пошутил, — заискивающим тоном произнес он, но было уже поздно.
Лицо призрака начало вытягиваться, теряя очертания. Нижняя челюсть словно растворилась в воздухе, являя Элжерону лишь раззявленную бездонную пасть, а глаза опустели, словно два заброшенных колодца. Сэмюель приподнялся над полом, его ноги выше колена исчезли. Он закинул голову и огласил библиотеку протяжным воем.
— О нет, — простонал Элжерон, устало потерев ладонью лоб. — Я еще и расстроил тебя, Сэмюель. Прости меня, я правда не хотел.
Призрак, более не сдерживаемый остатками человеческих воспоминаний, завел новую песню воя, и Элжерон, не выдержав, неожиданно для самого себя поднял голову и завыл во весь голос в унисон с ним, пока в легких не кончился воздух. Переведя дух, граф подхватил со стола книгу и отправился к выходу из библиотеки. Сэмюель же, дергаясь и на мгновения исчезая из комнаты, полетел к одному из шкафов, судорожно втиснувшись внутрь него.
Граф вернулся на жилой этаж, чтобы обнаружить там еще больше людей, чем прежде. Теперь, помимо испуганной Алисы и надменно выглядящей Филиппины, там находился незнакомый Элжерону мужчина. Горничная тут же оглянулась на владельца замка, словно знала, когда он появится.
- Предыдущая
- 18/57
- Следующая