Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


(Не)обманутый (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

(Не)обманутый (СИ) - "Gierre" - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

— Все верно. Благотворительность — моя основная работа. Звучит странно, понимаю, но я занимаюсь этим уже пять лет. Мы вывезли радиоактивные отходы от границы города и добились их переработки. Открыли несколько школ для сирот. Мелочи, но я делаю это постоянно. Прибыль, вернее будет сказать, количество пожертвований от таких мероприятий зависит от моей репутации. Люди приходят поговорить со знаменитостями, завязать знакомства, и в качестве приятного бонуса для бедняков из дальних районов города они платят добровольные взносы. Кто-то меньше, кто-то больше — я не считаю, кто и сколько денег пожертвовал. Приемы всегда возмещают мне затраты на организацию, а остаток я перевожу на нужды города. Если я объявлю своим гостям, что убийство совершил некий «маньяк», в следующий раз ко мне не придут самые осторожные. Потом не придут те, кто заметил, что людей стало меньше. Потом перестанут приходить даже те, кто готов отдавать деньги без выпивки и хороших разговоров. Понимаете, чего я хочу?

— Вы хотите разыграть представление? — нахмурился Тошайо.

— Нет, — прямо ответил Хикэру, отбросив маску вежливости, и перестал улыбаться. — Возможно, я слишком волнуюсь и объяснил невнятно. Мне нужно, чтобы вы проверили мой дом и выяснили, было ли связано убийство с нечистой силой. Если окажется, что это так, я готов оплатить любые издержки. Как вы управляетесь с ними? Упокаиваете? Я прав?

— В некоторых случаях, — ответил Тошайо. — Гораздо чаще я изгоняю злых духов. Полиция может быть отчасти права, господин Хикэру. Намного чаще, чем нечисть, в городе действуют одержимые духами. Но мы находимся в центре, разве могут одержимые попасть сюда?

— Мой дом, где произошло убийство, находится по другую сторону Врат. Я знал, что риск существует, но я против того, чтобы заниматься благотворительностью, сидя здесь, в тепле и уюте. Иногда полезно зайти в дальний район.

— Вас могут ограбить в дальнем районе, — заметил Тошайо.

— Я могу позаботиться о себе, когда дело касается простых людей, — сказал Хикэру. — Мне посоветовали на время поселиться здесь, за Вратами. Многие люди моего круга живут здесь, и я не против. Но когда вы решите вопрос, я вернусь назад и буду жить так, как хочу. Разве не в этом смысл богатства — делать то, что хочешь?

— Никогда не задумывался об этом, — сказал Тошайо. — Я никогда не был богат.

— Вы можете стать богатым. Я заплачу достаточно, чтобы вы смогли купить квартиру в хорошем районе. Не здесь, конечно, но… Впрочем, почему не здесь? Вам нравится это место? Верхний этаж, восемь комнат, и можно каждый день смотреть на звезды.

Тошайо ничего не ответил. Он рассчитывал получить достаточно денег для оплаты обучения очередного года в школе брата — и это в лучшем случае.

— Возможно, вы не все рассказали мне о моей роли в происходящем? — наконец, выдавил из себя Тошайо. Теперь держать себя в руках было даже сложнее, чем после встречи с полуголым хозяином квартиры.

— Понимаю, это кажется безумием, — ответил тот. — Вы привыкли, что вам мало платят. Я считаю, что это неприлично — заплатить столько же, сколько заплатил бы вам бедняк за изгнание духа злобного родственника. Ваша профессия исчезает, хотя она — наше культурное наследие. Можете считать это благотворительностью, если так вам приятнее, но я всего лишь хочу проявить благодарность. Для меня эта квартира — напоминание об ужасном происшествии. Гостья умерла на моих руках, а через пару часов я уже был здесь с воспоминаниями и тяжелыми мыслями. Когда я просыпаюсь, я вижу, как… Понимаете, господин Тошайо, мне хотелось бы сейчас уехать в другую страну, как делают все мои знакомые, когда происходит что-то хоть отдаленно похожее на мою ситуацию. Но я чувствую свою вину в произошедшем, поэтому я здесь и надеюсь, что вы справитесь.

— Как вы нашли меня? — спросил Тошайо, ничуть не успокоенный ответом.

— Госпожа Рей рекомендовала мне вас как лучшего экзорциста своего поколения, — ответил Хикэру.

— В самом деле? — Тошайо все еще помнил плевок.

— Я обратился к ней позавчера, и она назвала ваше имя и любезно предоставила адрес, куда я могу направить приглашение. Без ее помощи я просто не сумел бы… вы живете в таком… простите, я не хочу вас оскорбить, — Хикэру, вероятно, смущенный неловкими словами, которые произнес, встал со своего места и пошел в зону столовой, где с помощью пары чайников начал готовить чай. Его руки двигались ловко и быстро, он явно делал подобное тысячу раз.

— Жить в центральном районе для меня… неприемлемо, господин Хикэру, — ответил Тошайо после долгой паузы. — Я благодарен вам за проявленную щедрость, но не смогу в полной мере оценить ее. Мне нужно заботиться о брате, который живет с моими родителями, и моя профессия предполагает, что чаще я появляюсь в стоках канализации, а не на приемах и в ресторанах. Давайте перейдем к делу, если вы не возражаете. Мы можем отправиться в ваш дом сейчас?

— Боюсь, что прямо сейчас я не смогу проводить вас. Я дам вам ключи, охрана уже знает, что вы можете осмотреть дом…

— Господин Хикэру, мне нужно…

— Понимаю, — Хикэру остановил его жестом. — Вы хотите услышать весь рассказ, подробно, на том самом месте. Завтра, весь день, я буду в вашем распоряжении. Я уже отменил все встречи, нам никто не помешает. Но сегодня я должен идти на прием, где будет старший сын Его Божественного Величества. Отказать ему означает оскорбить императорскую семью. Если бы вы отправили мне сообщение утром, я постарался бы найти выход, но сейчас я вынужден вас покинуть. Возьмите ключи, здесь комплект от этой квартиры и от моих апартаментов за Вратами. Мой водитель отвезет вас ко входу, а охрана проведет по комнатам.

— Простите, что не предупредил, — начал Тошайо, но Хикэру снова прервал его.

— Я не просил об этом в приглашении. Видите ли, я не думал, что меня позовут на встречу такого уровня. Мы уже были представлены друг другу около года назад, но я не мог даже предположить, что… Понимаете, для меня это шанс получить поддержку Императора. Если это произойдет, я смогу приглашать к себе в дом высокопоставленных чиновников, и средства, которые мой фонд выделяет… Надеюсь, вы поймете. Я не думал, что эти два события совпадут. Рассчитывал, наверное, что вы будете размышлять неделю-другую. Что с меня взять? Богатей, — Хикэру презрительно поджал губы.

Наконец, его приготовления были завершены. Он налил чай сначала в свою пиалу, потом — в пиалу гостя. Выпил чай первым, нарушая правила гостеприимства, но Тошайо воспринял это как проявление внимания к своим нуждам. Осторожность экзорцистов была одним из редких правдивых мифов в среде обычных людей.

Сделав глоток, Хикэру поставил полупустую пиалу на место, зашел в комнату, где переодевался, взял там большую сумку, из которой торчали края белоснежной ткани, и быстро пошел к выходу.

— Оставайтесь здесь сколько захотите. Ключи на столе возле чайника, можете взять продукты и приготовить себе бутерброды. Я ваш должник!

Хикэру исчез. Дверь за ним захлопнулась, щелкнул замок. Тошайо остался один в квартире, в которой по заверениям хозяина было восемь комнат. Он даже не успел встать с дивана. Слова Хикэру, их смысл, скорость, с которой они вылетали из его рта, сбивали с толку. Только теперь, когда Хикэру исчез, Тошайо смог прийти в себя и осмотреться как следует.

Действительно, со стороны входа видно было только две двери: в душевую и гардероб. Вход в основную часть квартиры оказался спрятан за красивой ширмой. На ней белый дракон летел по алому полю. Тошайо встал, подошел к столу, где находились чайник, пиалы и ключи, посмотрел на сервиз.

Добротные дорогие вещи без ненужной вычурности, хранящие историю. Вместо нового глянца — патина минувших эпох. Тошайо не удержался, взял пиалу и выпил еще горячий напиток. Хикэру приготовил самый обычный чай, без модных добавок, кричащих ароматов. Просто хороший чай, на который у Тошайо вечно не хватало времени. Купить на рынке, принести домой, дождаться, пока вода достигнет нужной температуры… за это время он мог успеть поесть и принять душ после работы — какой уж тут чай.