Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Парадокс Всемогущества. Начало (СИ) - Хайруллин Миша - Страница 41
— Странно видеть вас за таким бесполезным занятием, — проговорил Райли.
— За обликом обычной игры скрывается немало прекрасного. Это — миниатюрное представление нашей Вселенной, где мы живем. Тут и электромагнетизм, и инерция, и потенциальная энергия…
Райли подумал, что Дрейк довольно небезразличен к науке. Вполне вероятно, что если бы не началась война, с его логикой и интеллектом из него бы вышел неплохой ученый. Вот только среди ученых редко можно встретить человека, способного вести за собой целые толпы…
— Вот моя машина времени, — сказал Райли.
Он поставил на край стола свою коробку и извлек из нее механизм из металла. Зубчатые колеса стройными рядами располагались на раме. С одной стороны к ним был прикреплен электромотор, с другой стороны — небольшой диск.
Дрейк взял машину за раму, осмотрел со всех сторон. Заглянул под дно, увидев там прямоугольный элемент питания. Покрутил пальцем диск: шестеренки зашевелились, но благодаря редукторам у мотора движение практически угасло. Дрейк поставил машину на стол и сказал:
— Превосходно. После такого времени работы… Сегодня же я собираю агентов, и мы выбираем время для отправки тебя назад. Разумеется, про перемещение во времени я не скажу ни слова.
В кабинете Дрейк Халифера вокруг П-образного стола помимо агентов А и Б собрались Оливер Бэймор и Эрик Фокс, а напротив кресла Лидера сидел Райли. Обычные стулья были заменены белыми креслами, а на столе вместо привычных Райли стопок бумаг перед каждым из агентов лежали синие папки. Райли раньше и не замечал, что стол Дрейк Халифера может вместить за собой столько человек.
Прозвучало стальное арпеджио, и из лифта вышел Дрейк Халифер; все присутствующие встали.
— Приветствую, господа, — сказал Лидер. — Садитесь.
Он прошел на свое обычное место внутри стола и сел в кресло. Оглядев собравшихся через черную маску, он сказал:
— Сегодня я хочу обсудить несколько разных тем. Для начала, нам с Райли Фарлендером придется улететь для исследования одной деревни. Попутно я проверю послания и оставлю новые, если понадобится. Но для этого мне нужно окно в расписании. Агент Н, каково положение дел на военном фронте? Как много масштабных военных операций намечено назавтра?
Пока Эрик Фокс (он же агент Н) рассказывал о намеченных действиях почти на неделю вперед, мысли Райли ушли в совсем другую сторону. Он думал, как отреагируют на его внезапное исчезновение те, с кем он успел близко сойтись за то время, которое он провел здесь. Райли не рассчитывал на такой внезапный уход, и поэтому думал, что у него еще много времени осталось на то, чтобы попрощаться. Хотя, чтобы он сказал Мире, Дориану? Ведь никто из них не знает про перемещение во времени. Сложнее всего придется Дориану — ведь он считал Райли своим единственным другом, и Райли уже жалел, что больше года назад согласился сыграть с ним в шахматы. А ведь он так и не узнал, сколько Дориану лет… На вид этак лет двадцать — уж слишком молодо он выглядит.
«Эмоции затмевают разум».
Эта мысль словно топором отсекла все предыдущие. Действительно, сейчас Райли надо думать не об этом. Ведь после возвращения в его время ему предстоит долгий и трудный путь, который неизвестно, когда может оборваться…
— Враг наступает на восточном фронте. Похоже, он все силы бросил туда. Наши войска слишком далеко, чтобы перебросить их на восток. «Такими темпами он прорвет восточный фронт и доберется до Башни», — сказал агент Н.
Его слова прервали все размышления Райли. Если Омнипотент прорвет восточный фронт, то Башня окажется в опасности. Правильно ли покидать ее в такой ситуации? Но тут Дрейк Халифер сказал:
— Кажется у врага другие планы. Он снова что-то говорит людям. На этот раз — объект один.
Похоже, у Дрейка под шлемом была какая-то рация, раз он мог каким-то непонятным способом получать информацию. Но что бы то ни было, он встал и сказал:
— Прошу меня простить, совещание придется прервать. Давно, конечно, не было со стороны Омнипотента попыток переманить людей на свою сторону… Но, похоже, он взялся за старое.
За Дрейком в соседнюю комнату со сферой-экраном прошли все присутствующие. Они зашли внутрь, и Дрейк встал на то место, где когда-то было кресло. Набрал что-то на клавиатуре, на рычагах прикрепленной к потолку, и стеклянные стенки сферы стали непрозрачными. Через секунду они вспыхнули светом, и присутствующие увидели военную базу. Она отличалась от той, что показывала эта сфера больше года назад: два длинных здания располагались с двух сторон от асфальтированной площади, на которой стояла многочисленная военная техника. Но сейчас на площади была не только техника: из зданий поодиночке и группами сбегались на площадь люди.
Дрейк пощелкал кнопками, и изображение ожило звуками: тихие переговоры людей, отдельные фразы. И тут Райли услышал голос, знакомый ему с первого дня его пребывания в будущем — голос Омнипотента. Вот только говорил он по-английски; Райли напряг слух, чтобы не упустить ни единой детали. Некоторых слов он не знал, но общий смысл понял превосходно.
— Люди, прошу внимания, — Омнипотент сделал паузу. — Мое имя Омнипотент, и я тот, кого вы считаете своим врагом. Ваша база, на которой вы сейчас находитесь, — самая восточная из всех. Это значит, что она погибнет первой. Вам наверняка уже сообщили, что я все свои силы перебросил как раз туда: вас слишком мало, вам не устоять перед ними. Хочу сказать, что ваша армия на западе Евразии, сейчас исследующая покинутые мной базы, наверняка сильно разочарована — моего главного процессора там нет. Он вообще расположен не в Европе.
— Он в Китае, — не подумав, бросил Райли. Но сразу же отругал себя за эти слова — наверняка его спросят, откуда он это знает.
— Ваши силы на востоке велики, без сомнения, но они все падут перед мощью всей моей армии. Поэтому у вас всего два выхода — погибнуть или присоединиться ко мне. Повторю то, что говорил год и три месяца назад: у меня нет цели уничтожить человечество, нет. Я хочу направить людей по такому пути развития, какой не смог бы исполнить ни один человеческий мозг. Я оценю каждого по достоинству, превращу планету в идеальное государство. Помогите же мне — будьте первыми жителями моего нового мира. Другого шанса у вас не будет.
Райли, не обращая внимания на остальных присутствующих, смотрел на собравшуюся толпу, застывшую в нерешительности. Какое же решение они примут — сражаться за или против Дрейк Халифера? Тут на броню стоящего неподалеку танка взобрался один человек.
— Это все, конечно, заманчиво, — прокричал он, перекрикивая шепот в толпе. — Вот только именно тот, кто обещает нам сейчас идеальную жизнь, забрал у нас жизнь спокойную, а также близких и родных. Он заставил нас выживать и сражаться — а сейчас хочет так просто завладеть нами?
Райли с облегчением вздохнул: если люди послушают этого человека, а не Омнипотента, то наверняка восстания придется избежать. Но тут на другой танк взобрался еще один человек. Толпа загудела сильнее.
— Ты, конечно, прав, — прокричал тот. — Но разве мы хотим и дальше сражаться, и погибать? Мы и так много потеряли — хотите потерять еще и свою жизнь? Судьба нам предлагает выход, чтобы больше не жить в потерях. Так будьте же разумны — сделайте выбор правильно.
Говор в толпе еще усилился. Кто-то прокричал «Да здравствует Омнипотент!», и несколько человек, а потом и вся толпа подхватили этот возглас. Оратора, бывшего против Омнипотента, стянули с танка за руки и ноги. Но тут заговорил Дрейк Халифер, и его голос с небольшой задержкой стали повторять громкоговорители на базе.
— Прошу внимания, господа. Говорит тот, кто когда-то собрал вас всех вместе. Я Дрейк Халифер. Только что наш общий враг пообещал вам идеальную жизнь — но можно ли верить ему на слово? Тем более, если бы я не организовал вас в Армию Свободы, то были бы вы сейчас живы? Скорее всего, вас бы уничтожили, как уничтожали и всех тех, кто не успел присоединиться к нам или выживал до моего появления. А сейчас вы хотите предать тех, кто сохранил вам жизнь, и примкнуть к разорителю?
- Предыдущая
- 41/50
- Следующая