Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Круг двенадцати душ - Матлак Ирина - Страница 51
В столице и областях дела наверняка обстояли иначе, но здесь, в окрестностях маленького провинциального городка, все творили что хотели.
— А почему граф ждал целых десять лет? — спросила я и тут же сама ответила: — Требовалось время, чтобы все улеглось. Должно быть, желал все продумать и не допустить прежней ошибки. Вот только в таком случае нужно было тщательнее отбирать жертвы. И не останавливать выбор на тех, кто обладает магией.
К последней категории я относила и себя, и Делору. Впрочем, девушке-лани ее дар не очень-то и помог.
Киран вернулся в смежную комнату, где принялся осматривать старые вещи, и я занялась тем же. В первую очередь мое внимание привлекла левая от двери стена, увешанная портретами-миниатюрами. Я бы не удивилась изображению на них графа и графини, но на всех был нарисован один и тот же молодой человек. Светловолосый, с правильными и выразительными чертами лица, кого-то смутно напоминающий. На этой же стене под стеклом висели разноцветные бабочки: синие с крупными кружочками на крыльях, желтые и черные, белые капустницы и прекрасные адмиралы.
Мне стало не по себе. Никогда не понимала людей, их коллекционирующих. Такие бабочки — красота, за которой скрывается смерть.
— Черт возьми, — второй раз выругался Киран, чем привлек мое внимание.
Приблизившись, я увидела, что он держит в руках два абсолютно одинаковых детских платьишка. Внутри каждого имелись вышитые надписи: Б. Баррингтон на одном и С. Баррингтон — на другом.
Перед моими глазами в очередной раз пронесся образ, явившийся на кладбище — женщина с ребенком на руках… Но это была не графиня. Глядя на детские платья, я отчетливо сознавала, что и ребенок — не тот.
«Я не чувствую Оливии… никогда не чувствовала, — прозвучали в мыслях слова Банни. — Она любит меня, но как-то не так. Помоги мне узнать правду, завтра у тебя будет такой шанс».
— Девочка, похороненная рядом с графиней, — не ее дочь, — потрясенно прошептала я, переведя на Кирана немигающий взгляд. — Она жива… Это Банни.
Судя по выражению лица, Киран тоже это понял.
— Не понимаю, — задумчиво проговорил он, — для чего графу выдавать одну дочь за другую? Какой смысл говорить, что законный ребенок умер и выдавать его за ребенка любовницы?
— Может, чтобы у девочки была мать? — неуверенно предположила я. — Банни выжила, а дочь Оливии умерла, как и законная супруга графа. Они обе нашли друг друга.
— Насколько мне удалось узнать, у графини начались преждевременные роды именно из-за того, что она узнала об измене мужа, — неожиданно поделился Киран. — До этого считалось, что служанка беременна от садовника, но, когда правда вскрылась, Кэтлин этого не вынесла. У Баррингтона со служанкой была незначительная интрижка, о которой он вскоре пожалел, но для графини это стало роковым ударом. Он чувствовал вину за смерть жены, поэтому и помешался, решив любым способом ее вернуть.
— Человек не имеет права решать, кому жить, а кому умирать, — тяжело дыша от всего открывшегося, проговорила я. — Не нам воскрешать мертвых. Поэтому иначе как помешательством действия лорда действительно назвать нельзя.
Мы некоторое время помолчали, думая об одном и том же, а после я негромко спросила:
— Если не эта комната является залом для ритуала, то какая?
Ответа не было ни у кого из нас, и мы оба испытывали тягостное разочарование.
Киран с силой стукнул кулаком о стену, выпуская наружу досаду и злость, и опустил голову. Ему, как и мне, было по-настоящему плохо. Времени на поиски практически не оставалось.
— Киран… — несмело приблизившись, я подняла руку, чтобы коснуться его плеча, но так и не решилась. — Не все еще кончено, мы можем…
— Ни черта мы не можем! — резко развернувшись, зло отрезал тот. Но уже в следующую секунду устало выдохнул: — Прости.
Повторяя мой так и не случившийся жест, он мягко провел рукой по моей щеке. Его глаза в этот момент отражали такую муку, что впервые в жизни мне по-настоящему захотелось заплакать.
— Прости Амина, — тихо повторил он. — Это моя вина. Узнав о подготовке нового ритуала, я поклялся, что не допущу этого — и я не допущу. — К Кирану вновь вернулась привычная уверенность, и он решительно добавил: — Ты права, это не конец. У нас в запасе три недели, и я вывезу вас отсюда. Чего бы мне это ни стоило.
В следующий момент нас двоих одновременно захлестнуло огромной волной. Отчаяние, страх, надежда, жажда жизни и справедливости — все слилось воедино. Притянув к себе, Киран властно впился в мои губы, вынуждая подчиниться и податься навстречу. Я устремилась к нему, обняла за шею и ощутила, как вскипает кровь.
Все было в сотни раз ярче, чем во сне. Холодная стена за спиной и горячее, прижимающее меня к ней мужское тело. Играющий внутри адреналин и понимание того, где мы находимся, только добавляли остроты и без того кружащим голову ощущениям. Я не думала ни о правильности или неправильности, ни о запретах — ни о чем, полностью отдавшись во власть естественных чувств. Я нуждалась в этом, нуждалась до потери пульса. Жаркие поцелуи, покрывающие лицо и шею, вместе с фейерверком ощущений приносили неожиданный покой и защищенность, веру в то, что я больше не одна. Что вот он — человек, понимающий меня и поддерживающий. Пусть даже на время…
Волна схлынула так же внезапно, как накатила. Киран на мгновение отстранился, всмотрелся в мои глаза и, глубоко вдохнув, медленно отступил.
— Я не стану приносить извинения, леди, — глухо произнес он, едва заметно улыбнувшись.
— Если бы вы принесли извинения, — так же глухо и с вымученной улыбкой ответила я, — я бы вас убила.
Он негромко засмеялся и посмотрел на меня как-то по-новому — тепло и с неуловимой нежностью, которой я никак от него не ожидала.
А в следующую секунду меня потрясло очередное открытие. Неотрывно глядя на Кирана и воспроизводя в памяти не так давно услышанные слова, я уже знала, где находится ритуальный зал.
ГЛАВА 19
— Гретхен, живущая в лесу старуха, — она ведь потомок лорда Палмера?
Смена темы вышла неожиданной, но Киран незамедлительно кивнул.
Сердце учащенно забилось и, прежде чем сообщить о своей догадке, я еще раз мысленно вернулась к нашему последнему разговору с ведьмой. В те жуткие мгновения, когда пыталась меня убить, она рассказывала историю своей матери, избежавшей страшной участи сгореть в пожаре.
— Подвал… — выдохнула я, продолжая смотреть на Кирана. — Она говорила о находящемся на заднем дворе подвале. Именно там спряталась выжившая дочь виконта. Думаю… нет, я уверена, что именно там и расположен ритуальный зал!
Киран переменился в лице и, осмыслив мною сказанное, выдохнул:
— Ты умница. Настоящая умница, Амина!
Он решил сегодня же внимательно осмотреть задний двор. Раньше я не видела там ничего, напоминающего крышку люка, но ведь никогда и не ставила такой задачи.
— Если его, так же, как и эту комнату, скрывает магия, мне снова понадобится твоя помощь, — сказал Киран, когда мы собрались уходить. — В таком случае я выведу тебя на улицу завтра вечером.
Из комнаты Киран выходил первым, и я заметила, как он бросил на увешанную миниатюрами стену быстрый взгляд. Показалось, что в этот короткий миг он понял для себя нечто важное, но я не стала заострять на этом внимания.
Закрыв за нами дверь, Киран потратил еще несколько минут на то, чтобы восстановить запечатывающее ее заклинание. Он не жаловался, но я видела, сколько ему потребовалось для этого сил.
До отведенных мне покоев мы добирались под печальные звуки ноктюрна. Он снова звучал в музыкальном зале, и его плачущие ноты доходили до глубины души. То было лишь зыбкое воспоминание, при помощи магии обращенное в некую форму, но музыка все равно казалась по-настоящему живой.
По пути нам никто не встретился. Ощущение, что лорд Баррингтон знает о каждом моем шаге, временно исчезло, и я подозревала, что и тут не обошлось без Кирана. Нам в самом деле удалось все сделать незаметно.
- Предыдущая
- 51/63
- Следующая
