Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ты веришь мне? (СИ) - Фрост Ника - Страница 26
Прошло ещё одно мгновение, и за спиной у лиса, словно из мрака, внезапно материализовалась фигура Рэна, но лис был невероятно быстр, и в последнее мгновение успел ударить голубой молнией в то место, где только что появился Рэн. Так повторялось несколько раз, Рэн то появлялся, то исчезал, стоило только лису заметить его. «Странно было то, что он не доставал свои мечи. Перчатки, конечно, у него тоже сойдут за опасное оружие, однако не было бы проще с клинками в руках?», — отстраненно наблюдая за боем, размышляла я, всё так же лёжа у стены. И тут случилось что-то: то ли Иргирмир устал и пропустил удар, то ли Рэн выгадал момент, но лис внезапно медленно начал оседать на пол. Рэн же, не мешкая, сразу вытащил откуда-то веревку, и накрепко связал тому запястья.
— Знаешь, я думала, что ты уже не успеешь, — прошептала я, и вдруг крупные капли скатились по моим щекам.
В мгновение ока оказавшись рядом со мной, Рэн аккуратно взял на руки, и, склонив голову, тихо прошептал в ответ:
— Извини меня, я опоздал.
Глава 32
На удивление, от того, что эльф заговорил, сил у меня уже не осталось, внутри царствовала полнейшая апатия. Говорят, такое бывает — защитная реакция организма.
— Я думала, что ты в принципе не можешь говорить.
— Нет, — он усмехнулся, — могу, просто кое-кто, за мою излишнюю дерзость, наложил на меня печать молчания. Хорошо, что этот кое-кто, как обычно, всё сделал не так, и она исчезла значительно раньше срока.
— Это хорошо, — сказала я, и обессиленно уткнулась лицом в грудь Рэну.
Открыв дверь, эльф осторожно пронес меня через дверной проём, как вдруг из комнаты донёсся голос, полный ярости и злости. Иргирмир прошипел:
— Женщина, я еще тебе отомщу, помни это.
— Запомни, лис, ты жив и абсолютно здоров только благодаря заступничеству своего дяди, в следующий раз я могу и не вспомнить о его просьбе, и, как минимум, обязательно укорочу твои длинные руки, — не оборачиваясь, холодно ответил оборотню Рэн.
— А кто его дядя? — тут даже мне стало интересно.
— Император Вильриниор, глава клана Лунных Волков.
Вот оно, значит, как, золотая молодежь в местных магических реалиях.
Пока я думала о своём, меня уже внесли обратно в тот кабинет, где совсем недавно я разговаривала с Иргирмиром и Перионом. Рэн осторожно опустил меня на тот же самый диван и, сняв со спинки кресла плед, набросил на меня, прикрывая. Я же устроилась поудобнее, и поджала под себя ноги.
— Дева-а-а-а! — проорал Сай, и вскочил мне на колени. — Я рад, что с тобой всё нормально. Как ты меня защищала! Я восхищен твоей доблестью, и… спасибо тебе, — серьезно сказал демон, посмотрев мне в глаза. Я же только улыбнулась ему в ответ, и почесала за ушком.
— Аши! Я виноват! — это уже пророкотал Фиан, встав рядом со мной. — Не должен был я оставлять тебя одну там. Прости меня.
— Фи, все нормально. Ты ни в чём не виноват. Главное, в дальнейшем теперь просто не разделяться. В нашем походе, я полагаю, так будет лучше, — я посмотрела на него, на Рэна и Сая. Как же я счастлива, что мы снова вместе, все живы и здоровы!
— Кстати, Сай, как ты себя чувствуешь? — вспомнив, что демон практически всё это время был в бессознательном состоянии, спросила я.
— Всё хорошо, дева. Мне сложно навредить. После того, как я в первый раз очнулся, я уже и не терял больше сознание.
— Ты притворялся?
— Не совсем, я общался мыслеречью с Рэном, с закрытыми глазами мне было проще сосредоточиться на сознании эльфа. Я передавал всё, что слышал или видел ему. Вот только я опять потратил слишком много из тех капель магической энергии, что удалость накопить. Опять тебе придётся меня носить, — зевнул Сай и свернулся клубочком у меня на коленях.
— Ничего страшного, буду носить сколько нужно.
— Договорились, — пробормотал демон сонным голосом, и практически мгновенно уснул.
— Ну, значит, вы в курсе того, что тут творилось, — заметила я, и тоже зевнула.
— Да, Аши. Но вот только нас задержали эти королевские выскочки. Тысячу поручений пока выдали — этого не трогай, туда не смотри, туда не ходи, мы и задержались, — пробурчал Фиан. — Кстати, где их генерал-то, обещал же прийти сразу после того, как племянничка увидит!
— Уже идёт, — ответил ему Рэн, и присел рядом со мной на диван. — Послушаем его, да поедем отсюда.
— Вот это верно! Не нравится мне этот замок на болоте — заметил Фи, и уселся в соседнее кресло.
Спустя секунд десять дверь в кабинет открылась и вошел огромный оборотень, светловолосый, одетый в шикарный составной доспех золотого цвета и бордовый длинный плащ. Сразу видно — настоящий генерал, он, как путеводная звезда, светился даже в ночи.
— Приветствую всех еще раз, — сказал он и сел в кресло напротив нас. — И сразу же скажу, воин НайТэ, я благодарю тебя за то, что сохранил жизнь племяннику Императора. Я знаю, что Иргирмир угрожал женщине, которую ты сопровождаешь, а для вас всегда на первом месте стояла миссия, и мы понимаем, что просили практически невозможное. Но ты выполнил просьбу, и Император будет доволен.
— Генерал Нуран, я уже до этого наслушался ваших витиеватых речей, избавьте меня от них хотя бы сейчас, — холодно произнес Рэн. — Если бы не ваши нелепые приказы, что вы отдавали нам с напарником всю дорогу, мы бы давно уже освободили Ашилию. Ваши склоки с отпрыском клана Голубых Лис нас не интересовали. Но ваш Император так хвалил Вас и просил действовать сообща. Ещё он просил нашей помощи и я пошёл ему навстречу. Но вы не оправдали своего высокого звания, генерал. Надеюсь, вы сами донесёте мои слова своему Императору, поскольку мы очень спешим.
Степень холодности голоса Рэна достигла к концу его речи апогея, и ещё чуть-чуть - и у меня, наверное, пошёл бы изо рта пар. На слова эльфа генерал, однако, отреагировал странно, он не стал орать и доказывать свою правоту, он тут же опустился с кресла на одно колено, приложил правую руку к груди и, склонив голову, громко произнёс:
— Если это говорит НайТэ, значит, его слова справедливы. Я передам всё, что Вы только что сказали Его Императорскому Высочеству. И хочу попросить прощения у Вас за свою некомпетентность, великий воин НайТэ.
— Встаньте, генерал Нуран. Я не ваш Император, чтобы передо мной на колени вставать. Надеюсь, в дальнейшем, если судьба сведет нас, вы прислушаетесь уже к моим словам.
— Непременно. Моя гордость более не возобладает надо мной! — пафосно изрек генерал, встал с колена, и, кивнув головой на прощание, вышел из кабинета.
— Какой же он зануда, — произнес Фиан спустя минуту после уходя оборотня.
— И не говори, — ответила я, и прислонилась к плечу Рэна. На металлических пластинах было, правда, не очень удобно, но я подложила руку под голову. — Он так и с солдатами объясняется? Если да, то пока он приказ отдаст, все и уснут.
— Ты себе даже не представляешь, Аши, насколько же ты недалека от истины, — протянул Фи, и захохотал. Я же только опять зевнула, глаза уже совсем слипались. Позади остался тяжёлый день, пора бы и мне отдохнуть. Уже в полудрёме почувствовала, что Рэн переложил мою голову к себе на колени, стало намного удобнее, и я наконец-то крепко и на этот раз спокойно уснула.
Глава 33
Проснулась я уже под открытым небом. Как оказалось, все дружно, вслед за мной, тоже решили поспать, пока военные отлавливали оборотней по замку и его окрестностям. К рассвету, когда все были схвачены, мужчины быстро собрались, упаковали меня, как конфетку в обёртку, в тёплый плед и отнесли к повозке, что нам любезно предоставил генерал. Кейс же с мечами отнес Сай, чтобы не будить меня и, обернувшись в демона, ещё и всласть развлёкся, погоняв напуганных его рогами и красными глазами, служанок по двору.
Также нам в сопровождение приставили четверых военных, чтобы мы без происшествий могли добраться до столицы. Мужчины не стали отказываться от компании профессиональных воинов, и споро выдвинулись в путь.
- Предыдущая
- 26/43
- Следующая