Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тонкая наладка системы (СИ) - Федина Юлия Александровна - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

— Он хотел вас убить?

— Нет. Бывший джедай, потом перебежчик на темную сторону, да просто прохвост Джерек настолько идиотом не был. Прячется на Дагобе один известный джедай. Пожалуй, самый известный из ныне живущих. Ну, как прячется… Живет себе на болоте, ни во что не лезет. И пока он никого не трогает, и его не трогают. Но Джереку, видать, захотелось стать первым среди оставшихся…. Или еще чем ему зеленый магистр помешал. Самому тащиться на Дагобу лень, вот и решил убрать его моими руками.

— Зачем вы мне это рассказываете?

— Здесь нет государственной тайны. А использовать людей втемную не люблю. Только «спасибо» мне говорить не надо. Я не дал тебя додушить только потому, что не хочу, чтоб в галактике болтали про то, какой Вейдер — жлоб: не заплатил за хорошо сделанную работу. А я готов признать профессионализм охотника за головами Бобы Фетта.

— Тогда возьмите. Может, пригодится когда.

Боба протянул лорду свою визитку. Тот заржал в голос, но карточку убрал. А где-то через месяц Фетту позвонил адъютант главкома. С тех пор других заказчиков у охотника за головами практически нет.

* * *

Пока он все это вспоминал, милордам-призракам надоело мутузить друг друга, и они всем коллективом принялись за милорда-киборга. Общими усилиями загнали на пальму, откуда стали пытаться сбить его молниями силы. Вейдер отбивался от атакующих увесистыми плодами в твердой как камень скорлупе. Боевые действия велись с взаимным неуспехом до тех пор, пока лорд Вейдер не принялся сопровождать свои броски упоминанием ситхской матери. Призраки как-то вдруг скисли и попятились.

— Эй, полегче там! — рявкнул Дарт Реван, — Будто не знаешь, что ненормативно-экспрессивные идиоматические выражения сакрального характера разрушают нематериальную структуру призрака Силы!

Остальные дружно подвыли, но молниями в пока живого оппонента швыряться перестали. Дарт Вейдер материться тоже прекратил и спрыгнул с дерева.

Вся честная компания, уставшая, но довольная, расселась у входа в подземелье. Только оскорбленный в лучших чувствах и намерениях поучить молодого нахала Малак никак не унимался, хотя теперь просто словесно.

— Духи джедаев от мата вообще растворяются в Великой. Спиритус ситха куда устойчивее, но уважение ж надо иметь!

— Ты у нас не просто Спиритус, а чистой воды Метанолус! — заржали коллеги.

— От Денатуратуса и слышу!

— Ладно, милорды, у нас с вами вечность впереди. Будет время отношения выяснить. А вот зачем этот сопляк недорезанный нас потревожил? Ну, чего молчишь, гаденыш, язык со страху проглотил?

Дарт Вейдер почтительно поклонился древним ситхам.

— Прошу простить мою дерзость, милорды, но речь идет об оскорбленной чести, которую следует защищать лично… Позволено ли мне говорить?

— Ишь, вежливым прикидывается, матершинник! Ладно, излагай. Но, если твои доводы покажутся нам неубедительными, то пеняй на себя.

— Почту за честь, милорды. Смею сообщить вам о том, чего не видно из Долины Ситхов Коррибана: на развалинах усыпальницы Экзара Куна появился джедай. Некто Оби-Ван Кеноби собрал здесь своих поклонников из числа неодаренных, и вещает им такое, что даже я повторить не осмелюсь. Послушайте сами.

Перед призраками развернулся голографический экран с изображением совета Альянса:

— …Храм… — неуверенно вымолвил после некоторых раздумий немолодой мужчина в джедайском плаще. — База Альянса расположена в развалинах древнего джедайского храма.

Призрачные зрители дружно хохотнули. А председательствовавшая на заседании женщина чуть дрогнувшим, но волевым голосом произнесла:

— Рыцарь Кеноби, вам следует внимательно осмотреть подвалы храма на предмет поиска интересующего Вейдера артефакта Света. Возможно, это уникальный шанс для дела Сопротивления.

— Welcome! — ехидно отозвался Реван.

— Что?! Где!! — взвыл Малак. — Убью гада!!!

— Гы-гы-гы! Храм джедаев! Приложил — так приложил! — «посочувствовали» отсутствующему хозяину усыпальницы Бейн и Плэгас.

— В подземелье он собрался?! Вот тут-то мы тебя и встретим…. А потом шайкой этой самозваной займемся. Ох, и займемся! — орали уже хором.

Четыре призрака сорвались с места и унеслись. Дарт Вейдер тяжело опустился на траву. Фетт выполз из кустов и подсел рядом.

— У вас всегда так весело?

— Ага.

— Откуда они взялись?

— С Коррибана. Сакральная планета ситхов, где обитают духи великих лордов. Их возможно вызвать с помощью особого ритуала в места, которые были памятны им при жизни.

— Зачем? Вы с этим Кеноби сами не справитесь?

— Справлюсь. А вот заставить засевших в развалинах повстанцев сдаваться пачками, лишь бы покинуть это «гостеприимное» место, без массового кровопролития, мне будет трудновато.

— Тогда, может надо вызвать хозяина? Этого, как его… Куна?

— Тогда тут одни трупы… Хотя, нет: и их не останется.

Глава пятнадцатая

Имперский посол Лея Скайуокер: «Великая шахматная игра (в поддавки)»

Заходить в зал переговоров вдруг стало нестерпимо страшно.

«Ты же у меня посол. И яхта у тебя посольская» — хмыкнул в мозгу голос милорда Вейдера.

Бояться сразу расхотелось. А потом стало вовсе не до того.

От того, как ее появление в качестве имперского посла, восприняли бывшие соратники, у Леи осталось странное чувство. Особенно теперь, когда она может довольно точно определять настроение собеседника. Нет, не мысли, но в истинных чувствах она не ошибалась.

В большом зале заседаний народу набилось до отказа. Все обставлено словно для театрального представления, а не переговоров: сцена, на ней стол для делегаций, и полный зрительный зал разномастного народа. Символ открытости и демократии?

Первая реакция на вошедшую в сопровождении двух флотских офицеров девушку в строгом полувоенном костюме — оторопь. Появись в штабе Альянса сам Палпатин, удивления было б меньше. Но почти сразу в этом едином потоке чувств начали проявляться отдельные струйки. Страх, недоверие, ненависть, непонимание, сочувствие, интерес. Что-то отзывалось в душе неловкостью, что-то — встречной ненавистью, что-то — благодарностью.

«Эмоции в кулак!» — зашелестел в мозгу голос Палпатина: — «Сейчас тебе нужно просто переиграть их всех. И тех, кто ненавидит предателя, и тех, кто жалеет сломавшуюся девочку, и тех, кто уже прикидывает выгоду, которую можно извлечь из прежней дружбы с тобой. Сперва победи, а то убеждать, рвать или восстанавливать отношения станет просто не с кем».

«Постараюсь, повелитель» — мысленно отозвалась Лея.

Правда, она совсем не уверена, услышал ли ее император, ибо ее вдруг словно уютным теплым одеялом накрыло. Защитное поле отца. Теперь между ней и в целом враждебным залом есть силовое препятствие. А еще она заметила стоящего совсем рядом Бобу Фетта. Двух флотских телохранителей папаше показалось мало, третьего подослал? Может, и сам еще вчера высадившийся на Явине Вейдер где-то в зале. Поискала глазами. Не нашла. Тогда безмолвно обратилась в пустоту.

«Спасибо за заботу, милорд».

«Ты осторожней там, чуть что — сразу беги».

И вновь голос императора.

«Вейдер, параноик, ослабь защиту, Лея ж меня едва слышит».

«Ага, щаз! Ты куда ребенка послал, старый пень?!»

«Не забывайся, мой мальчик! Ты как с владыкой разговариваешь?!»

«Я сейчас с тестем разговариваю, а не с императором».

Дослушать дискуссию ситхов о том, что лапочке-деточке сейчас нужнее: надежная физическая защита отца или умные советы деда, помешал тот, встречи с кем девушка страшилась больше всего — Бейл Органа.

После обмена формальными приветствиями с главой Альянса Лея отдельно склонила голову перед тем, кого девятнадцать лет считала отцом. Вице-король лишь горделиво вскинул голову.

— Не скажу, что рад вас видеть, госпожа Скайуокер. Иногда достойную смерть того, кого любил, перенести легче, чем позорную жизнь. Не смейте называть меня отцом. И более нам не о чем разговаривать.