Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жаркий отпуск для ведьмы (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 43
Я говорила и чувствовала, как он леденеет с каждым словом. Становится словно каменным, чужим. Это было очень страшно, потому что больно и как-то… безнадежно. А ведь я даже точно не знала, есть ли в проклятой книге нужное заклинание, а если есть - смогу ли я им воспользоваться. Но обманывать дальше, пользоваться Римусом, чтобы получить свое, заставлять его рисковать ради меня, а потом бросить... Нет, я не могла так с ним поступать.
У меня все внутренности от ужаса скручивало при одной только мысли, что он уйдет и я останусь одна, но… но иначе я просто не могла. Я… влюбилась, как последняя дура!
- Ладно, поехали добывать твою книгу, - мужчина как-то по-особенному нежно поцеловал меня в губы, потом вытер мне слезы неизвестно откуда взявшимся платком, решительно отодвинул от себя и вышел вслед за герцогом.
Больше всего мне хотелось в этот момент сесть прямо на пол, не обращая внимания на трупы вокруг и лужи крови на каменных плитах, и нарыдаться до потери сознания. Но я сцепила зубы, задавила слезы и пошла… пошла за ним.
Перед домом тоже все было красиво, живописно и трупно. Тела наемников валялись по всей поляне, и кровь казалась густой черной смолой в серебристом лунном свете.
Валентайн уже поймал своего коня и подвел его к самой двери, а Римус как раз схватил под уздцы одну из свободно бродивших вокруг лошадей наемников. На меня он не смотрел.
- Поедешь со мной, - объявил герцог. - Нам надо поговорить.
Оборотень даже не повернул головы в нашу сторону. Я только устало подняла глаза на Валентайна и кивнула:
- Подсади. Я не умею ездить верхом и даже влезть на эту… это животное не смогу.
- И это ты мне тоже должна объяснить, как и… его, - Валентайн мотнул головой в сторону Римуса, а затем одним движением взлетел в седло, потом легко, как ребенка, подхватил меня и усадил к себе на колени.
- Вообще-то ничего не должна, - меня охватило какое-то странное оцепенение. Неизвестно откуда навалилось глухое равнодушие и нежелание как-то выкручиваться, врать и оправдываться. Хотя необходимость разговора я понимала. - Я не Велислава. Твою ведьму Николет выдала секте очистителей, и они собирались сжечь ее на костре. Кстати, правильно выдала и правильно собирались, но не сумели, халтурщики. Эта гадина сбежала и подсунула меня на свое место.
- Как подсунула? - мы ехали не слишком быстро, потому что еще не выбрались из леса на дорогу и в темноте лошадь могла споткнуться. Герцог умудрялся и править, и меня удерживать, и вопросы задавать. - Тогда откуда ты знаешь, что Каррингтон ее нанял?
Я вгляделась в темноту впереди, потом быстро посмотрела на Римуса, скачущего рядом. Сердце болезненно сжалось. Но пришлось справляться с болью и начинать с самого начала.
Про другой мир я распространяться не стала, решила, что для Валентайна это слишком. Достаточно того, что ведьминское колдовство притянуло меня издалека, из другой страны. Римус спас меня из костра. А когда я, напуганная…. недоумевающая… не понимающая, что вообще происходит, пыталась разобраться и найти способ вернуться домой, прискакал он, Валентайн, и, не особенно спрашивая мои желания, уволок в замок.
Ну и дальше коротко про подброшенные письма шантажиста, про Николет, и про разговор с Каррингтоном, и про то, что герцогская сестра меня вычислила и мы объединились, а потом додумались до заговора.
- То есть Велислава не родственница Аллистера, верно?
- Верно. Его тоже шантажировали. Но об этом ты с ним сам поговори, я не знаю, в чем там дело.
- Мой секретарь и друг притащил в замок ведьму. Другой мой друг нанял эту ведьму, чтобы меня соблазнить. Моя сестра сдала ведьму на костер…
- Нос надо меньше задирать и внимательнее смотреть по сторонам, - я почему-то начала злиться. - И не сравнивай Лайора, который все это затеял, чтобы получить твое герцогство, и Аллистера, которому не оставили выбора.
- Он мог прийти ко мне и рассказать правду.
- Значит, не мог! - окончательно рассердилась я. - Значит, его шантажировали чем-то таким, что тебе знать нельзя или опасно! Ты не подумал, что твой секретарь и друг Аллистер просто не хотел тебя втягивать в свои неприятности? Одно дело девка, которой хочется стать любовницей герцога и жить богато, а другое - реальная опасность. Про то, что Велиславу нанял Лайор, Аллистер не знал!
- Поэтому притащил ведьму, которая меня соблазнила… Приворожила… Но если ты - не ведьма, почему тогда колдовство до сих пор действует?
- Да не действует никакое колдовство, - вздохнула я. - Просто ты здоровый взрослый мужчина, хоть и дурак, и влюбиться в красивую женщину для тебя нормально. А уеду - забудешь через час.
Ну а что? Не ведьма я, и нафиг он мне не сдался привораживать. Хотя, конечно, если бы не Римус… но это совсем другое. Так, не реветь!
Про способность оживлять нарисованное я рассказывать не стала. Зато на вопрос герцога: «Почему сразу не сбежала и не сказала правду?» - честно призналась, что искала ведьмовскую книгу, в которой есть заклинание возврата. Наверное. Может быть.
На что получила настороженно-недоверчивый взгляд. Ну да, странно - не ведьма ищет ведьмовскую книгу.
- Домой хочу, что непонятного, - огрызнулась я на этот взгляд. - Это единственный шанс. Но Николет ее запрятала так надежно, что не найти. И вообще у тебя очень умная сестра. Не фыркай, она-то меня сразу раскусила и разглядела то, что ты под носом не заметил. Николь первая сообразила, как защитить тебя от ведьмы и ее приворота. Но даже она не ожидала от Лайора такой подлости.
- Я сам до сих пор не готов в это поверить до конца, - процедил герцог. - Ни во что не готов поверить.
- Если бы я хотела тебя обмануть, придумала бы менее идиотскую и более правдоподобную историю, - невесело хмыкнула я.
Валентайн на секунду задумался, и в этот момент молча едущий рядом Римус взмахнул рукой, привлекая наше внимание и указывая вперед:
- Кто-то мчится со стороны замка, завернул налево. Догоним?
Глава 34
Терпеть не могу лошадей, особенно скачущих во весь опор. Но тут выбора особого не было - вглядевшись в темноту, Валентайн вдруг пустил коня галопом. И через пару минут прочувствованного мата про себя и вслух я поняла, куда мы торопимся.
Не знаю, кто так косо перебинтовал Аллистеру голову, но он по крайней мере остановил кровь. Моего «брата» крепко приложили по затылку чем-то тяжелым, и вообще у него вся рубашка оказалась запятнана красно-бурым.
Какое-то время мы неслись по лесной дороге параллельно, а потом Аллистер натянул поводья и его лошадь почти встала на дыбы. Я не сразу поняла, что мы, похоже, приехали. Во всяком случае на фоне темно-синего неба, над верхушками деревьев, чернела зубчатая стена какого-то строения.
- То есть все же Лайор… - процедил сквозь зубы Валентайн, передавая меня, как куклу, подставившему руки Римусу.
- Лайор, - согласно кивнул Аллистер, тоже соскакивая с седла, и поморщился, осторожно ощупывая рукой пострадавший затылок. - Стражники вовремя заметили окружающих замок наемников, можешь не волноваться – все в безопасности.
Крыс едва заметно усмехнулся, я успела это заметить, пока он относил меня в сторону от тропы и придерживал, чтобы я смогла твердо стоять на ногах. Его руки были по-прежнему сильными и мягкими, только в глаза он мне не смотрел, а когда я сама поймала его взгляд, внутри все оборвалось и болезненно заныло. Не знаю… что-то в нем погасло.
А разговор на дороге продолжался.
- В безопасности все, кроме Николь. Лайор сбежал и унес ее с собой, - Аллистер зло дернул свою повязку и отбросил ее в кусты. - Капитан замковой стражи отказался отпускать людей со мной без твоего приказа, и они остались охранять замок.
Валентайн только коротко кивнул, а потом посмотрел на видневшуюся за деревьями стену.
- Значит, надо проникнуть внутрь. Наемников с собой у меня нет, штурмовать замковые ворота бессмысленно...
- Предыдущая
- 43/49
- Следующая