Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Жаркий отпуск для ведьмы (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

- Точно, - с легким сердцем соврала я. Ну, не то чтобы совсем соврала - я понятия не имела, вернется ли Велислава обратно и когда это произойдет. А мои желания сейчас все равно ничего не значат. И надо выбирать союзников из того, что есть.

- Тогда я могу нанять тебя? - Николет сказала ровно то, на что я рассчитывала. Пришлось спрятать довольную усмешку поглубже, чтобы не спугнуть.

- Расстроить твой брак с Лайором? - деловитость в голосе помогает скрыть легкую панику - честно, никогда не мечтала попасть в детективно-авантюрный роман.

- И помочь мне заполучить Аллистера, - поспешно уточнила Николет. - Но сначала разобраться, что происходит в замке и какая опасность угрожает моему брату. Мне не нравится эта возня вокруг него, а если к ней причастен лорд Каррингтон, то это по-настоящему опасно, - она словно сама только осознала это после того, как произнесла вслух.

- И что я буду с этого иметь? - поскольку я все же играю роль содержанки и ведьмы, моя меркантильность никого не должна удивлять. Даже если я не злобная, а добрая ведьма.

- Твои бумаги и деньги, то есть твоей сестры, - предсказуемо пожала плечами моя будущая нанимательница. - Сама ты их никогда не найдешь. А они тебе явно очень нужны.

- То есть за то, что я буду рисковать и устраивать твои дела, ты вернешь мне мои же вещи? - офигеть практичная девушка.

- Именно, - Николет ничуть не смутилась. - И дам достаточно денег. У меня есть.

- Допустим, - я еще не дала согласия, но явно намекнула, что готова поторговаться и договориться. - Но тогда мне нужны будут ответы на многие вопросы. Например, почему вы с Аллистером просто не поженитесь тайно и не поставите всех перед фактом? Твой брат та еще сволочь, но на улицу вас бы не выгнал.

- Потому что мужчины иногда такие идиоты! - сердито фыркнула девушка. - Он не хочет!

- Ничего себе не хочет, да он в тебе уже десять дырок взглядом прожег, и это только за время ужина, - поразилась я. - Слепой не заметит, что Аллистер влюблен по уши.

- Слепой, может, и заметит, а благородный мужчина упрется, как ишак, - Николет с досадой притопнула каблуком. - Он, видите ли, меня недостоин! Тайна его прошлого тяготеет над ним, и он не имеет права втягивать меня в эти неприятности, и… и еще сто тысяч идиотских причин, почему он будет страдать молча, но ни за что не женится.

- Понятно, - сочувственно протянула я. Да, про благородных ишаков я согласна, это бывает. - Что за тайна прошлого, ты сама-то знаешь? Уверена, что эта причина не настолько серьезна, как он говорит?

- Уверена, - отрезала Николет, прищурилась на меня с подозрением, а потом усмехнулась. - Вот теперь я точно знаю, что ты не она. Велислава шантажировала Аллистера именно этой тайной. Но все доказательства теперь у меня, и Аллистер в безопасности.

- Хорошо, - я немного подумала и кивнула. - Но от меня-то что ты хочешь? Как я могу тебе помочь?

- Ты же ведьма, - она пожала плечами. - И не отпирайся. Может, ты другая, не такая, как сестра, но тоже что-то умеешь. Валентайн хочет тебя гораздо сильнее, чем ту, прежнюю. Как-то же ты этого добилась всего за два дня. Значит, сможешь устроить мой брак и спасти моего брата. Тебе самой это выгодно, потому что Валентайн от тебя без ума, а Лайор ни за что не сдержит слова и сдаст тебя очистителям, как только ты перестанешь быть полезна.

- Прямо как ты? - раз пошла такая пьянка, то все карты на стол, чего уж. - Это ты опоила чем-то Велиславу и выдала ее преследователям?

- Она хотела причинить вред Аллистеру, - Николет даже не собиралась изображать смущение. - Я ее ничем не поила, просто напугала и проследила за ней. Когда она попыталась сбежать, забрав из тайника в роще свой сундук, - ударила по голове и отдала тем людям в рясах. И нет, совесть меня не мучила - эта женщина была опасна для меня и моих родных, и я не хотела, чтобы она возвращалась.

М-да. Серьезная девочка. Велиславе очень не повезло на нее нарваться. А Валентайн и Аллистер - идиоты, если так и не поняли, что к младшей сестренке не стоит относиться как к несмышленышу. Впрочем, возможно, с ними она так не раскрывается.

- Знаешь что, пойдем в комнату, - поразмыслив пару минут, сказала я. - Такие вещи не стоит обсуждать на лестнице.

- Пойдем, - кивнула Николет. - Хотя здесь все равно никто не появится до завтрашнего утра.

На моей двери по-прежнему не было задвижки - старую, полуоторванную Валентайном, уже сняли, а новую еще не прикрутили. Так что пришлось ограничиться тем, что поставить перед ней табуретку с тазом: если кто-то начнет открывать дверь, эта конструкция упадет и загрохочет. По крайней мере, врасплох не застанут.

Крыс все еще не вернулся, и я чувствовала по этому поводу острое сожаление. Он бы мне сейчас очень пригодился в переговорах, и вообще, с ним было бы спокойнее. А то эта решительная малолетка решит, что я тоже опасна, даст по башке - и привет.

Хотя нет, конечно, настолько Николет я не боялась. Во-первых, не так просто ей будет со мной справиться, во-вторых, я ей нужна.

- Почему ты просто не скажешь брату, что не хочешь замуж за Лайора? - поинтересовалась я, когда мы с нежданной гостьей забаррикадировались и более-менее удобно устроились для беседы - она на стуле, я на кровати.

- Потому что он слишком хорошо умеет притворяться, - Николет поморщилась, словно учуяла запах чего-то тухлого. - Этот подонок строит из себя настоящего джентльмена и давно приятельствует с братом, тот считает его весьма приличным человеком. Кроме того, мы помолвлены с детства, как и Валентайн с Марион. Это объединение семей на первый взгляд очень выгодно, потому что владения Каррингтонов идут вдоль торгового пути как раз к нашим рудникам. Там много тонкостей, это сейчас не важно. Главное, если я приду к брату с просьбой отменить свадьбу, меня назовут глупой капризной девочкой, которая сама не понимает своего счастья.

Николет как-то горько усмехнулась, и я заметила, что она до боли стискивает кружевную оборку на юбке, вот-вот оторвет.

- Лайор перед братом разыгрывает пылкую влюбленность ко мне, и Вал просто уверен, что его друг обязательно сделает меня счастливой. Переубедить его смогут только железные доказательства. А их у меня нет.

- Да уж, счастья там будут полные штаны, - машинально согласилась я. - Но я-то чем могу помочь? Извини, но идти и докладывать герцогу о том, что я не та ведьма, а прежнюю нанял его друг, чтобы отвлечь его от чего-то, чего я не знаю, - это верх идиотизма, а не железные доказательства.

Николет нахмурилась, но кивнула, а потом сказала:

- Я боюсь. Боюсь Лайора. И того, что он задумал. Теперь понятно, что все неприятности, случившиеся в последнее время, - его рук дело. Он зачем-то пытается отвлечь брата, устроить хаос, а еще я уверена, что семья управляющего была отравлена по его приказу. Без мэтра Ньюбейла в хозяйственных делах брат как без рук. Если еще и Аллистера попытаются изгнать с помощью шантажа… хорошо, что все доказательства я...

- Да его уже не шантажируют, его вчера чуть не убили, - ляпнула я и прикусила язык.

Николет глянула на меня расширившимися от ужаса глазами, но сказать ничего не успела. Табуретка и кувшин у двери с грохотом полетели на пол, и девчонка опрометью бросилась к окну, в нишу за занавеской, а в комнату вломился взъерошенный и разъяренный Аллистер.

- И как это понимать?! - рыкнул он и протянул мне записку, написанную очень знакомым почерком и на бумаге, пахнущей розами: «Я знаю твою тайну. Исчезни из этого дома, или об этом узнают все!»

Глава 29

- Ты сказала, что бумаги в надежном месте! Где? И кто еще имел к ним доступ? - он секунды три пометался между кроватью и дверью, споткнулся об отлетевшую табуретку, выругался и уставился на меня с подозрением. - Это же ведь не ты ведешь такую странную игру? Слишком глупо сначала спасать мне жизнь, возвращать просто так долговые векселя и потом шантажировать, пытаясь выгнать из замка. - И продолжил, уже с усталым удивлением: - Кому я так мешаю? И Ньюбейлы…