Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Passum Interitum 1.4 (СИ) - Тутынин Антон - Страница 68
— Как некрасиво, — для одной только принцессы в образовавшемся царстве мёртвой тишины раздался голос Азраила, — Вам сильно повезло что Зеро было приказано никого не убивать что бы ни происходило, иначе боюсь от здесь присутствующих давно бы остался лишь мелкий пепел, — светлолицый и красноглазый пришелец говорил на языке кнотов очень чисто, словно всю жизнь на нём общался, что вгоняла Ксилинию в откровенное недоумение.
— Зеро, отпусти эту девочку. Ох простите мои манеры, разумеется принцессу Ксилинию Райгу! — естественно пленитель чувствовал свою силу, общаясь со своими пленниками совершенно бесцеремонно.
Как бы то ни было, но после его приказа, принцесса мгновенно ощутила исчезновение давившей на её плечи силы, и с радостью снова услышала стук сердца в своём теле. Похоже до этого она могла слышать лишь самого лорда Азраила.
— Что это всё значит?! — спокойно встала она со своего места, уверенно взглянув в лицо пришельца со звёзд. Что бы ни случилось, она не имеет права прогибаться и пасовать перед лицом опасности, особенно на глазах своих подданных.
— О, не переживайте, юная леди, это всего лишь мера предосторожности — не хочу, чтоб из-за предвзятого отношения к моему виду вы или ваши… кноты наделали глупостей, который расхлёбывать придётся лично вам. К тому же это позволит пообщаться нам без свидетелей, без влияния на ваши решения «придворных доброжелателей» и прочих наставников — приказ Зеро блокирует для них всяческие звуки, в том числе и наши голоса. Предстоящий вопрос для меня слишком важен, чтоб пускать дело на самотёк, — заложив руки за спину, лорд разрушения подошёл почти вплотную к Ксилинии, возвышаясь над ней почти на три головы. Кроме того, от его тела явно веяло магией, при том на довольно приличном уровне, близком к восьмому рангу, что также ощутимо давило на молодую девочку, едва пересёкшей барьер первого ранга, и уже начавшую терять самообладание в столь сложной для неё ситуации.
— Вы действуете очень грубо, сир, хотя я и признаю за вами право сильного. И всё же… чего мне ждать от вас в подобных условиях? Ультиматума? Неужели решили взять нас в заложники? Сир планирует подчинить королевство своей воле? Боюсь вас разочаровать, но я не наследная принцесса — у меня есть ещё две старших сестры, которые остались с верными им войсками. Так что при необходимости они вполне могут мною пожертвовать, — взяв себя в руки после нескольких глубоких вдохов, Ксилиния вновь подняла взгляд на своего чертовски властного собеседника, отвечая на его выпад как можно более уверенно.
— Ха, какая храбрая кроха, — придвинув один из свободных стульев к себе, пришелец сел на него, сравнявшись в уровне глаз с принцессой. — Нет, ты не угадала, малышка, я желаю предложить тебе дружбу. Тебе и твоему королевству. Не буду скрывать, мне нужен официальный титул, земли и благородный статус на этой планете, дабы иметь законное право влиять на жизнь вашего народа. Естественно в качестве компенсации по озвученной сделке я готов предложить выгодные торговые предложения и фактически стать гарантом суверенитета твоей страны в случае нападения на неё кого угодно, да хоть тех же пришельцев со звёзд. Кроме всего прочего ещё я могу помочь с зачисткой земель твоего королевства от мертвецов и даже оказать поддержку ресурсами в деле по восстановлению твоей столицы, что согласись немало. Я более чем уверен, что два наших вида, а тем более мы лично, легко найдём что предложить друг другу, вот почему для меня это важно.
На этот раз Ксилинии пришлось задуматься почти на минуту. Неожиданно дружелюбное предложение их пленителя расходилось со всеми предположениями и советами её подданных, все уши прожужжавших за последние пару часов молоденькой наследнице. Даже тётя Вайтани ни разу не угадала, строя предположения о ходе этих странных переговоров.
Невольно оглянувшись и посмотрев на сосредоточенные лица потонувших в мёртвой тишине благородных чародеек, а особенно задержав взгляд на взволнованном лице Вайтани Верзу, древней чародейке девятого ранга, когда-то изгнанной из благородного южного рода, девушка решила принять решение самостоятельно. Ни она, ни её ближайшие советники не знают в достаточной мере этих странных пришельцев. Почему тогда до этого она их вообще слушала? Они ведь, как и она сама, не владеют информацией совершенно, параллельно пытаясь строить ещё и собственную игру!
Тогда почему-бы ей самой не попытаться узнать побольше о пришельцах, когда вдруг представился такой изумительный шанс? Пусть ей не расскажут всю правду, однако она сможет куда лучше понять их, если узнает больше чем просто голословные слухи и безумные теорий дряхлеющих чародеек.
— Я смущена и обеспокоена, сир Азраил… Ваше предложение как минимум интригует, однако я не могу судить о ваших планах и целях, не зная ни вашей личной мотивации, ни мотивации ваших… соплеменников. Будьте добры ко мне, расскажите о своём народе и о себе лично. Ведь прежде чем я возьму на себя какую-либо ответственность, будет справедливо узнать с кем всё-таки я имею дело. Разумеется, род Райгу ответит на любезность любезностью, ответив на любые ваши вопросы, если будет такая необходимость. Только… я бы хотела иметь под рукой и свою советницу тоже. Пусть она чародейка давно устоявшихся взглядов, однако её присутствие даёт мне дополнительный статус в глазах других благородных родов, иначе меня могут попросту обвинить в предательстве рода и королевства. Всё же я ещё слишком юна для полной самостоятельности, — пока Ксилиния говорила, её взгляд в волнении гулял по всему телу пришельца. Ей было интересно всё от его странной одежды из весьма дорогого на вид материала, а также так похожее на их собственное строение тела, были интересны гладкая светлая кожа и острый взгляд красных словно кровь глаз, странные тонкие шерстинки, растущие из головы и многое другое — даже уши их сильно отличались от почти незаметных слуховых отверстий кнотов. Закончив говорить, она снова подняла свой взор на его чуть тронутое колючей щетиной лицо, наткнувшись на неожиданно добрую улыбку, и насмешку, скрытую в прищуре глаз. И вот опять же, почему их мимика так похожа на их собственную?!
— Вы довольно любознательная особа, принцесса Ксилиния. Признаться, я очень рад что в вас ещё не успела поселиться присущая королевам-чародейкам надменная гордыня, замешанная на раздутом самомнении. Что ж, ваша просьба вполне понятна — это будет весьма честно по отношению к вам и вашей цивилизации. Просто укажите кто пойдёт с нами и Зеро её тут же освободит, — поднявшись со стула, пришелец по имени Азраил попросту отошёл обратно к дверям, встав там с ожидающим видом.
— Её зовут Вайтани Верзу, — подойдя к своей названной тёте, принцесса нежно взяла её за руку, одновременно давая понять женщине что буянить той явно не стоит. — Она чародейка девятого ранга, опора и поддержка моего рода в эти тяжёлые времена. Надеюсь на ваше благоразумие.
— Не переживай, я не собираюсь лишать твою семью силы — мне это попросту ни к чему. Зеро, отпусти их, — после приказа чудовище с короной над головой тут же развеяло свою жуткую технику, опустив наконец руку. Чародейки в ту же секунду шумно задышали, стараясь вернут себе самообладание. — Мы с принцессой Ксилинией уходим. Остальные не нужны — за вами присмотрит Зеро. Не шалите.
Как только Ксилиния и Вайтани подошли к нему, Азраил тут же направился на выход, захватив с собой и четверых небесных солдат, всё это время простоявших у двери словно почётная стража. И лишь жуткий монстр с головой в виде иссохшего черепа, корона над которым уже погасла, остался в праздничной зале, нагоняя одним своим присутствием ужас на сильно притихших чародеек. Такого унижения никто из них ещё не испытывал!
Ксилиния молчала всё больше, чем дальше продвигался рассказ Азраила. Его солдаты, и вовсе оказавшиеся такими-же как он людьми (так они сами себя называли), облачённые в безумно сложную по конструкции броню. Дабы не быть голословным, лорд разрушения даже приказал одному из них выйти наружу, что позволило принцессе заглянуть внутрь раскрывшегося словно бутон цветка массивного доспеха.
- Предыдущая
- 68/90
- Следующая