Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклятые враги (СИ) - Либрем Альма - Страница 51
— Так говорите. Тут могут нести долго, — помина незлым тихим Кэора и его драку, промолвил Шэйран.
— Итак, молодой человек, — Тэллавар откинулся на спинку своего стула и скрестил пальцы в некое подобие пирамиды. С такой позицией обычно применяли некоторые защитные и множество садовых, полезных для хозяйства и поля заклинаний, боевую магию — никогда, и Гартро явно демонстрировал свои мирные намерения. — Вы говорите, что всего лишь магистр первого уровня, верно? Не второго, не пятого? — он скривился. — Даже не третьего? Первого?
— Первого, — кивнул Шэйран, опасливо оглядываясь, словно дожидаясь, как откуда-то появится Самаранта с отвратительным кнутом в руках.
Кнутом она, конечно, учеников не погоняла — исключительно работников, да и то ленивых, нарушивших привычный порядок, но приятного от этого зрелища было мало, тем более, проклятую Тальмрэ боялись все, кто только сталкивался с нею. Все мужчины, разумеется.
Тэллавар подался вперёд. В его скрещённых пальцах мелькнул маленький огонёк, но тут же погас — Рэй запоздало узнал сканирующее заклинание, но и возразить или выставить защиту не успел.
— Так я могу вас порадовать, молодой человек, — Гартро вновь довольно устроился на своём месте. — Я могу знать множество заклинаний и всю жизнь работать над тем, чтобы быть могущественным магом… А вам это дано от природы.
— Знать заклинания? — фыркнул Шэйран.
С магией у него дело было худо. Правда, с воинской частью, на которую пыталась его нацелить мама, а после и отец, тоже довольно охотно, тоже ничего не клеилось, но волшебство в руках Рэя то и дело срывалось, он передавал силы в заклинание или слишком осторожничал, да и не пытался никогда отработать своё мастерство.
Бездарь — она и в Элвьенте бездарь.
— Знать заклинания?.. — Тэллавар рассмеялся и умолк — им наконец-то принесли еду.
На мясо он набросился так, словно ничего не ел вот уж несколько лет. Учитывая то, насколько странными бывают Высшие, Шэйран не удивился бы, окажись оно и вправду так.
— Между прочим, — едва глотнув, поднял голову Изгнанник, — я говорю о магическом резерве. Вы — кладезь магии, и хотите сказать, что за четверть века не удосужились заняться повышением уровня собственных знаний?
— Кладезь магии? — Шэйран едва сдержал горький, недовольный смешок. — Полно вам. Разве мужчина может быть кладезем магии? Так или иначе, спасибо, если мне хватит сил на что-то стандартное.
— Спасибо, если тебе хватит ума на что-то стандартное! Недоучка! — Тэллавар с неожиданной резкостью толкнул в сторону тарелки, и те, вместе с мраморной говядиной и чем-то ещё в том же роде, полетели на пол.
Шэйран вскинул руку автоматически, даже не думая, что это чем-то поможет. Тарелки дружно застыли в воздухе, но назад так и не поплыли.
Гартро подхватил одну, вторую, после и третью, укладывая её на стол, и вновь занялся пищей.
— Магия не бывает мужской или женской, как не бывает светлой или тёмной, — сердито буркнул он. — Мужчиной или женщиной может быть её обладатель! И магии наплевать, в ком взращивать себя. Что вы знаете о живых источниках?
— Вода?.. Озёра, пруды, подземные реки?
Шэйран поймал себя на мысли, что, пожалуй, в определённый период своей жизни следовало меньше прогуливать, но поздно было жалеть о случившемся. О живых источниках он не слышал ничего — о природных чуть больше, но да толку-то?
— О, да, я вовремя приехал, — заключил Гартро, устало смахивая седую прядь с глаз. Его морщинистые руки дрожали то ли от злобы, то ли от возбуждения, и он не мог удержать вилку в своих покрытых шрамами пальцах. — Молодой человек, живые источники магии — это люди, способные взращивать в себе волшебство. Люди, которым не надо пополнять резерв. Даже океан может закончиться, — он скривился. — Если постоянно черпать из своего запаса силы, то Высший может исчерпаться за день, два, год. В битве он простоит несколько суток, переложит половину вражеской армии, но воды его резерва… если проводить сравнения — всё равно иссохнут, и придётся ждать, пока аура подтянет это из внешнего мира.
— Ну, — хмыкнул Шэйран, — у меня нет океана. Так, лужа и три капли дара на дне, и те сворованные у родителей.
Гартро схватился за голову. Его возмущению не было предела, казалось, мага только что окончательно повергли в шок.
— Чем вы меня слушаете, молодой человек? — он запустил пальцы в свои седые, почти серебристые волосы. — Маг ограничен резервом. Вы ограничены своим здравым смыслом… и знаниями. Потому что, чёрт возьми, вы продуцируете магию сами!
Парень фыркнул, словно поднимая надоевшего ему старика на смех.
— Продуцирую магию? Всё, что я могу — это выпустить с десяток искр и шарахнуть заклинанием парочку стражников.
— А всё из-за упрямства! Ребёнок! — Гартро схватил его за запястье, сжимая до того сильно, что пальцы Шэйрана побелели. — Вырой лужу — и она наполнится за одну секунду. Исчерпай её заклинанием — она будет полна вновь, но на заклинание ты сможешь потратить только эти три капли. Вырой озеро — и на одно заклинание ты сможешь потратить его всё, потому что оно заполнится. Чуть медленнее, надо время, но заполнится. Вырой, подери тебя Богиня, — он уже перешёл на эрроканское наречие, и акцент в голосе чувствовался очень сильно, — океан, и ты наполнишь океан! Окажись ты в самом сухом в плане магии месте, в пустыне, где нет ни единой капельки животворящей энергии, и ты сможешь наполнить свой резерв самостоятельно! Не черпая внешние силы, как все нормальные маги, а быстро, изнутри! Магическое образование… Да Самаранта — дура! Была дурой, дурой и осталась! — он вновь швырнул тарелку, уже пустую, на пол, переходя на слишком громкий говор. Остальные посетители “Двух берёз” смотрели на магов крайне удивлённо, но пока что не возражали. — Ты — золотая жила, в которой столько драгоценного металла, что хватит на несколько поколений! Они могли научить тебя, заставить расширить резерв — и черпать из тебя волшебство. Ничего б не случилось! Прирождённый маг — ты бы пополнял за день то, для чего нормальному Высшему понадобится несколько недель, а то и больше. Сколько артефактов можно зарядить, какое оружие сотворить… И что?! Вместо того, чтобы этим пользоваться, они оставляют в тебе лужицу магической энергии и огромную гору лени!
Шэйран равнодушно пожал плечами. Сейчас великое могущество и всё в том же роде звучало заманчиво, но ему этого не хотелось — напротив, парень с радостью оказался бы где-то в спокойном месте, где никто не догадывается о его даре, о том, что он вообще способен на колдовство.
Так или иначе, ему не хотелось этого шума.
— Вам надо к королю. Там и расскажете Его Величеству всё, что думаете о резервах придворных магов и так далее, — Шэйран вытащил из кошеля деньги, положенные на прокормку Тэллавара — недельный запас мужчина истратил за один обед, но Рэй расплачиваться своими не планировал. Всё равно нечем.
Раздражение накатывало волнами. Парню хотелось поскорее покончить с этим разговором — и он махнул было рукой служанке, чтобы та поскорее забрала деньги, а после с подозрительной ясностью ощутил, что в спину упирается нечто явно схожее с револьвером.
— День добрый, господин маг, — поприветствовал его разжалованный праздник. — Садитесь, что же вы. Будем сводить счёты.
***
Погода на улице была — что надо. Солнце светило достаточно сильно, чтобы можно было нежиться под его лучами, но не так, что превращаешься в засушенный сухарь от первого соприкосновения с ним. К тому же, на небе — ни единой тучки, и народ высыпал на улицу, занимаясь своими срочными и не очень делами.
Дарнаэл вышел на балкон на первом этаже и вдохнул чистый, свежий воздух. После душного тронного зала тут было и вовсе прекрасно, и он закрыл глаза, наслаждаясь дуновениями ветра.
За спиной послышались настойчивые шаги. Тьеррон даже не оглянулся — сегодня ему не хотелось обращать внимание на назойливых подданных.
— Ваше Величество!
Неприятный голос Вирра за спиной свидетельствовал о том, что царские дела не ждали, но Дарнаэл позволил себе сделать вид, что ничего не услышал.
- Предыдущая
- 51/334
- Следующая
