Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Операция «Степной барашек»
(Роман) - Зибе Ганс - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

В этот момент к ним, тяжело дыша от быстрой ходьбы, подошел Лорхер. Лицо его покраснело. Он тут же начал было рассыпаться в извинениях, но его остановил жестом Роль, польщенный тем, что глава фирмы, отгадав в нем самого старшего, обратился именно к нему.

Среди прочих талантов, позволивших Лорхеру достичь успехов, был и такой: он мог быстро и безошибочно определять тактику собственного поведения. В данный момент он счел нужным скромно и тихо держаться на втором плане.

Глава фирмы провел своих гостей в «зону внутренней безопасности», так и не поняв сразу по их бесстрастным лицам, какое впечатление он на них произвел. По дороге в «зону» Лорхер несколько расстроился, заметив, что Зайдельбах так и не позволил вымыть окна в его лаборатории, а дурацкие горшки с кактусами, стоявшие на среднем окне, скорее свидетельствовали о какой-то идиллии, чем о серьезной научной работе, которая ведется за этим окошком.

Загон для степных барашков был, правда, пуст, но из него все равно несло запахом животных.

— Вы решили проводить свой эксперимент на степных барашках? — спросил полковник, повернувшись к Лорхеру.

— Да, да, как договорились, — поспешно ответил Лорхер, в душе считая этот вопрос совершенно напрасным, так как врач-ветеринар, присланный из бундесвера, лично проверил животных, а два его помощника, переодетых в гражданское, с тех пор не спускали с барашков глаз.

Тем временем офицеры спустились в бункер. Здесь царила приятная прохлада. Бетонные стены убежища были выкрашены в белый цвет. Освещалось помещение забранными в сетки электрическими лампами, расположенными вдоль стен на одинаковом расстоянии друг от друга. Слегка попахивало плесенью, так как испытания здесь проводились очень редко и Лорхер решил не тратиться на установку в бункере дорогостоящего кондиционера.

Полковник шел рядом с Лорхером и пояснял:

— Сообщаю для вашего сведения, что сегодняшние испытания будут проходить под кодом «Степной барашек»!

— Ах так? — удивился Лорхер. — Как я понимаю, у вас подобные мероприятия принято кодировать.

Затем все прошли в специальное помещение, сооруженное в виде полукруглого колпака, из которого они должны были следить за ходом эксперимента. Построено оно было несколько десятков лет назад для нужд нацистского вермахта, имело более чем метровой толщины бетонные стены, сохранившие с полдюжины узких смотровых щелей, перед которыми были установлены оптические приборы, похожие на перископы.

— Я заверяю вас, господа, что, находясь здесь, вы не подвергаетесь ни малейшей опасности, — заявил Лорхер. — С вашими глазами ничего не случится. Эффект Зайдельбаха тем и…

— Мы ознакомились с документацией, — прервал главу фирмы полковник и подошел к одной из смотровых щелей. Сопровождающие начали подгонять оптические приборы по глазам.

Прильнув к приборам, они увидели такую картину. В центре круглого помещения со сводчатым куполом сбилась в кучу дюжина барашков, которые таращились на направленные на них прожектора, словно они находились не где-нибудь, а на манеже цирка, ожидая выхода своего дрессировщика.

Лорхер начал объяснять офицерам технику проведения испытаний. В зоне взрыва за специальным бронированным стеклом будут установлены кинокамеры, которые заснимут ход испытаний, а позже, когда кинопленка будет обработана, ее пропустят через реле времени. Говоря все это, Лорхер даже не подумал о том, каким смешным он может показаться господам офицерам, которые привыкли иметь дело с самой современной техникой, а не с музейными экспонатами фирмы «Лорхер и Зайдельбах».

— С отправкой животных все улажено? — поинтересовался полковник Роль.

Лорхер заверил его, что машины для перевозки барашков в ветеринарную клинику бундесвера стоят наготове.

Господа офицеры, одетые легко, ежились от холода, и лишь одному Лорхеру было жарко — он то и дело вытирал пот с лица носовым платком. Он подошел к металлическому ящику с рубильником — своеобразному подрывному устройству. Однако не успел он положить руку на рубильник, как дверь в бункер отворилась и вошел Зайдельбах.

Офицеры словно по команде повернулись к нему. Увидев, что его компаньон переоделся в чистый халат, Лорхер с облегчением вздохнул. Вид у Зайдельбаха был довольно комичный: халат был застегнут не на те пуговицы. Растерянно он пробормотал свою фамилию, но, видимо, понравился полковнику, которому и до этого приходилось встречаться с чудаками-учеными.

Лорхер же не был уверен в том, что неожиданный приход Зайдельбаха окажет благотворное влияние на членов комиссии. Кто его знает, зачем он сюда явился — только поприсутствовать при испытаниях или же выкинуть что-нибудь неожиданное? От Зайдельбаха всего можно ожидать!

— Прошу вас, господин доктор, вот сюда! — Лорхер любезно предложил компаньону место у оптического прибора, решив, что на людях ему лучше всего обращаться с ним строго официально.

Однако Зайдельбах проигнорировал это предложение и, махнув рукой, подошел к одному из двух свободных приборов слежения, сдвинул очки на лоб и начал подгонять оптику по глазам.

— Господа, прошу вас занять свои места! — просительно произнес Лорхер и, будто на стартовой площадке по запуску межконтинентальной ракеты, начал важно отсчитывать: — Четыре, три, два, один… Пуск! — Произнеся последнее слово, он повернул рукоятку рубильника книзу.

И в тот же миг словно яркая белая молния осветила весь бункер. Она ослепила всех наблюдающих, хотя все оптические приборы и были заблаговременно снабжены затемненными светофильтрами.

Офицеры затаили дыхание, ожидая, что сейчас произойдет сильный взрыв. Однако они не услышали звука взрыва: видимо, его полностью поглотили толстые, бетонные стены сооружения.

Степные барашки стояли, тесно сбившись в кучу. У некоторых были широко разинуты рты, а бока то поднимались, то опускались, но их блеяния тоже не было слышно.

Полковник отстранился от своего прибора. Его примеру последовали и двое офицеров, лишь один Зайдельбах продолжал наблюдать за животными.

— Прошу вас минутку подождать, — сказал Лорхер. — Поведение животных, которые будут к вам отправлены, сейчас резко изменится.

Все вернулись к своим смотровым щелям. Помимо горевших двух прожекторов были включены еще два. Они залили купольное помещение таким ярким светом, что на стенах его стали отчетливо видны многочисленные трещины.

— Попрошу вас обратить внимание на то, как теперь поведут себя животные, — предложил глава фирмы.

В этот момент в бункер вошел мужчина с собакой.

Спустив пса с поводка, он что-то сказал ему, о чем можно было догадаться лишь по движению губ, так как звука его голоса не было слышно. Собака — тоже беззвучно — залаяла.

Овцы, вместо того чтобы сбиться в кучу, как они обычно это делают, если им угрожает опасность, начали разбегаться во все стороны, не обращая никакого внимания на своего вожака, и стали бросаться на бетонные стены загона, а стукнувшись о них, падали на пол. Так повторялось несколько раз.

— Прекратите эту ужасную игру! — приказал полковник Роль и отвернулся от прибора.

Лорхер тем временем подошел к микрофону переговорного устройства и кому-то приказал погрузить животных и увезти. Затем он повернулся к полковнику и сказал:

— Вы видели, что все животные ослепли!

— Это покажут исследования, — как-то равнодушно ответил ему Роль. — Ваши ослепляющие гранаты поражают зрительный нерв самое большее на пятнадцать секунд, — как бы обосновал он свою мысль, — таким образом…

— Все животные полностью слепы, — перебил полковника Зайдельбах тоном, не терпящим возражения, — и в такой степени, что вернуть им зрение уже невозможно!

Полковник направился к выходу и быстрыми шагами вышел из холодного бункера наружу. Вслед за ним шли его офицеры, позади — Лорхер и Зайдельбах.

Как только они вышли из бункера, сразу же оказались под жаркими лучами солнца. Почувствовав, что их зрение нисколько не пострадало, и кусты дрока по-прежнему, как и до спуска в бункер, цветут желтыми цветами, а трава по-прежнему зеленая, они с облегчением вздохнули, радуясь возможности погреться на солнышке.