Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блэкаут (СИ) - Левченко Александр - Страница 34
- Правильно сделали, лейтенант. Продолжайте.
- Сотрудники парка выдали нам со склада пластиковые пакеты и контейнеры. Мы сложили в них все трупы, а также их фрагменты. Но на очистку домов и улиц от крови времени у нас не было. Думаю, на это потребуется ещё пара дней, приличный объём воды и десятка три рабочих.
- Я выделю вам всё необходимое, - сказал Савин. – Куда вы дели трупы?
- Сложили в одном из дворов у дальнего края деревни. Штатских туда лучше пока не допускать. Как и сказал Сергей, там за поворотом была настоящая бойня, очень много крови и запах ужасный. Остатки тел нам пришлось отскабливать лопатами, чтобы уложить в контейнеры.
- Что на счёт жилых домов и провизии?
- Мы отметили чистые дома, в которых не было инфицированных. Мои бойцы помогут распределить по ним людей, места должно всем хватить. Но пока не очистим оставшуюся часть посёлка, придётся слегка потесниться. Мистер Варга, руководитель природного парка, предоставил нам доступ к складу с провизией. Как только расквартируем всех, сразу начнём раздавать еду и воду.
- Отличная работа, лейтенант. Приступайте.
Лейтенант Купер отдал распоряжения своим людям, и они начали разводить людей по домам.
- Сэр, это ещё не всё, - тихо сказал лейтенант, отведя капитана в сторону.
- В чём дело, Купер?
Лейтенант продолжил говорить не столь уверенно:
- Одного из наших укусили.
Услышав это, Савин глубоко вздохнул, с усилием сомкнул веки и опустил голову:
- Кто?
- Капрал Хикс.
- Твою ж мать! Как это произошло?
- Мы почти закончили зачистку. Во время осмотра одного из последних домов он не проверил одну из тёмных комнат, и в его руку вцепился инфицированный.
- Ты хочешь сказать, что он смог прокусить баллистический комбинезон?
- Нет, сэр. В этот момент у капрала Хикса были закатаны рукава. Наверное, ему стало жарко.
- Купер, мать твою! Какого хрена ты не уследил за этим сопляком?!
- Виноват, сэр. В тот момент я находился в другом месте.
- Где он сейчас?
- Мы изолировали Хикса в доме на окраине, чтобы никто его не видел. Я думаю, вам стоит поговорить с ним и решить, что делать дальше.
- Спасибо, Капитан Очевидность, я бы сам не догадался. Показывай, где он.
Лейтенант Купер провёл капитана через всю деревню. Возле дома стояло несколько бойцов «Рубежа» во главе со старшим сержантом Ковачем.
- Лейтенант, вы свободны, – сказал капитан Савин. - Можете дальше заниматься расквартировкой людей и раздачей продовольствия.
- Есть, сэр, - ответил Купер и быстро удалился.
Капитан подошёл к старшему сержанту Ковачу:
- Как он там?
- Так себе.
- Ты точно уверен, что он инфицирован?
- К сожалению, да. Доктор Хелен Варга подтвердила наличие первичных симптомов. По её словам, через несколько часов начнётся резкое ухудшение самочувствия. Через сутки, максимум через двое, инкубационный период закончится, и Хикс перестанет быть Хиксом.
- Проклятье.
- Дэн, ты только полегче с ним, пацан же совсем. Я отлично понимаю, чем это в итоге закончится, но всё же помоги парню уйти достойно, по-мужски. Если не можешь, то я сделаю это за тебя.
- Спасибо, Пит, но я должен всё сделать сам. Ждите здесь.
Капитан вошёл в дом и поднялся по лестнице на второй этаж. Возле двери одной из комнат стоял боец «Рубежа». Он поприветствовал капитана и открыл дверь. Савин вошёл в комнату, и дверь за его спиной закрылась.
Капрал Кевин Хикс молча сидел на кровати, уставившись в стену напротив. Вид у него был совершенно отрешённый, правая рука ниже локтя перебинтована, лицо не выражало никаких эмоций. Он даже не обратил внимания на командира, только что вошедшего в комнату.
- Кевин, - негромко окликнул его капитан.
Хикс никак не отреагировал.
- Капрал Хикс, - более уверенно повторил он.
Хикс медленно повернул голову и посмотрел на капитана.
- Сэр, - безразлично произнёс капрал и попытался встать, но капитан остановил его и сел рядом.
- Простите меня, сэр, - дрожащим голосом продолжал Хикс. – Я вас подвёл. Я всех подвёл.
- Ты никого не подвёл. Здесь нет твоей вины. Это просто случайность. Трагическая случайность.
- Это ведь конец?
- Да, Кевин, это конец.
- Теперь я превращусь в одного из них?
- Нет. Я не дам тебе стать одним из них.
Капрал Хикс посмотрел на капитана и понимающе кивнул.
- Капитан, скажите честно. Я был хорошим бойцом?
- Да, Кевин, ты был очень хорошим бойцом. Если бы не твой меткий выстрел во время засады в Беркане, мы бы могли оттуда и не выбраться.
- Мне кажется, вы преувеличиваете, сэр.
- Нет, не преувеличиваю, так и есть на самом деле. И все наши думают точно так же.
- Спасибо, сэр. Вы хороший командир. Простите, что не понимал этого поначалу и часто дерзил вам.
- Ты хочешь с кем-нибудь ещё увидеться напоследок?
- Нет, сэр. Не хочу, чтобы кто-то видел меня таким. Пусть лучше запомнят дерзким салагой.
- Как пожелаешь. Может, есть ещё какие-то пожелания?
- Нет, спасибо, сэр… Вы это сделаете?
- Либо я, либо старший сержант Ковач. Можешь выбрать сам.
- Давайте лучше вы. Но только не здесь, не хочу запачкать комнату своей кровью. Тут ведь жить кто-то будет.
- Хорошо. Как только будешь готов, мы выйдем на улицу, зайдём за дом, и там всё закончится.
- Хорошо. Только дайте мне пару минут побыть одному.
- Я подожду за дверью.
Капитан вышел из комнаты и закрыл дверь. Он приказал бойцу, дежурившему возле комнаты, выйти наружу и вместе с остальными отойти за ближайший дом, ожидая дальнейших указаний.
Через несколько минут дверь комнаты отворилась и из неё вышел капрал Хикс. Он молча спустился вниз и вышел из дома. Капитан Савин держался позади.
- А где все? – спросил капрал.
- Я попросил их уйти. Подумал, что так будет лучше.
- Хорошо… Мне идти за дом?
- Да, за дом.
Капрал молча повиновался. На его лице не было абсолютно никаких эмоций – ни боли, ни страха, ни отчаяния. Словно робот он выполнял заложенную в него программу. Вдвоём они проследовали во внутренний дворик позади дома. Капрал остановился. Они оба молча стояли несколько секунд. Капитан Савин медленно извлёк револьвер из кобуры и с расстояния в пару метров направил его в затылок Хиксу.
- Вы ведь спасёте их, капитан? Я знаю, вы всё сделаете правильно. Вы всегда всё делали правильно.
Капитан Савин взвёл курок.
- Да, Кевин, я всех спасу. Я всё сделаю правильно.
Капитан нажал на спуск. Раздался выстрел, и в то же мгновение капрал Хикс упал на землю.
Часть 4. Община
Протокол беседы с выжившими
Выживший №31: Питер Ковач, мужчина, 45 лет, старший сержант полиции города Беркан, спецотряд «Рубеж»
- Вы действительно были готовы сделать это вместо капитана Савина?
- Да. Отчасти я винил в этом и себя.
- Что вы имеете в виду?
- На самом деле не Купер, а я командовал группой, зачищавшей дом, где укусили Хикса. В тот момент Купер занимался другим зданием.
- Капитан Савин знал об этом?
- Позже я рассказал ему, как всё произошло на самом деле, чтобы он не взваливал всю вину на Купера. В тот момент лейтенант просто решил меня прикрыть. Но на самом деле его вины в произошедшем вообще не было.
- И как это произошло на самом деле?
- Я шёл первым, прикрывая себя и остальную группу щитом. Мы двигались по коридору, проверяя комнату за комнатой. У дверей спальни я остановился. Сам не стал входить, послал туда Хикса. Я на все сто процентов был уверен, что мы уничтожили всех инфицированных в деревне и осмотр этого дома чистая формальность… Я ошибался… Мы услышали крик Хикса и автоматную очередь. Я тут же вбежал в комнату. Внутри тьма кромешная, окна завалены мебелью. Скорее всего, укушенный человек успел спрятаться внутри и забаррикадироваться, но это его не спасло… Хикс убил ту тварь, но она успела укусить его за руку… До сих пор не могу понять, как я проглядел то, что Хикс закатал чёртовы рукава чёртового баллистического комбинезона. Да, от жары хотелось повеситься, но как, чёрт возьми, он мог допустить такую ошибку, когда мы все знали, с кем имеем дело!
- Предыдущая
- 34/57
- Следующая
