Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мерсер Тайлер - Ад Феникса (СИ) Ад Феникса (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ад Феникса (СИ) - Мерсер Тайлер - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

Задержав взгляд на картине, изображающей казнь, Джой удивилась насколько педантично художник воспроизвел боль и отчаяние в глазах жертвы.

— Я думаю, что ты и тебе подобные, все вы, просто отбросы общества. Люди с больными фантазиями, которые в детстве мочились в кровать и мучили животных!

Остановившись перед дверью, Архитектор не торопился потянуть за ручку. Посмотрев на Джой с улыбкой, он сказал:

— Открыв эту дверь, частичка тебя умрет…

Он произнес эти слова так, словно хотел вызвать Джой на эмоциональный поединок. Глядя в зеленые глаза Архитектора, приправленные любопытством, Джой уже понимала, что ее ждет. По ту сторону двери — Линдси…

— Она жива?

— Да.

Подойдя ближе, Джой прикоснулась к резной металлической ручке. Что-то заставляло бежать! Не открывать и не видеть этого! Но она не могла так поступить с подругой. Возможно, это все его игры! Он стратег и пытается вывести Джой из себя.

— Запомни, — сказал Архитектор. — Из этой комнаты ты выйдешь уже совсем другим человеком. И все твои слова, сказанные ранее, покажутся детским лепетом. То, что ты показываешь характер, вовсе не говорит о том, что этот самый характер у тебя есть. Пришло время проверить твой стержень…

— Пошел ты! — потянув за ручку, Джой открыла дверь.

Архитектор был прав.

Во всем…

***

— Черт возьми, Кастер! — кричал Дональд, сидя за столом в допросной комнате. — Я проторчал здесь всю ночь! Ты за что деньги получаешь, урод поганый?

Толстый мужчина, в коричневом пиджаке, поправил очки. Сев за стол, он поднял руки вверх, пытаясь утихомирить своего клиента. Паркер же наоборот, хотел рвать и метать.

На его дорогой рубашке выступили пятна пота подмышками. Белые волосы, всегда аккуратно зачесанные назад, после ночи за решеткой, выглядели сальными кустами. В лакированных туфлях, без шнуров, Дональд ходил из угла в угол, испепеляя адвоката взглядом.

— Были трудности, — оправдывался Кастер. — Парень, что тебя принял, оказался на редкость правильным и не хотел убирать пункт об угрозе огнестрельным оружием при аресте. Пришлось подключать людей со стороны, чтобы надавить.

— И это должно меня успокоить? Кастер, я провел ночь в обезьяннике, с бомжами и шлюхами! Сука, ты хоть представляешь, что там за вонь стоит! Один урод пердел, как пулемет, при этом сопя, словно ему снятся ангелы!

Кастер попытался скрыть смех, прикрыв губы рукой, завуалировав все под кашель.

— Плюс ко всем, — добавил адвокат. — Полицейские взяли этого маньяка, о котором трубили по всем новостям.

После услышанного, Дональд остановился и резко посмотрел на мужчину.

— Ты хочешь сказать, что они поймали Феникса?

— Да, вроде так его называют.

Казалось, Кастера вообще не волновала участь серийного убийцы. А вот Паркер, услышав новость, изменился в лице.

— Они взяли его живым?

— Да, он здесь. Именно поэтому такой сыр бор во всем департаменте. Поймав крупную рыбу, копы погрязли в бумажной волоките. Из-за этого такие проволочки. Сюда уже мчится конвой на всех порах. Даже не знаю куда его определят. Судя по тому, что я о нем слышал, парень не из робкого десятка.

Паркер побледнел. Этого не может быть. Такое совпадение просто невозможно. Какой шанс на то, что они оба окажутся в одном месте, всего в нескольких метрах друг от друга?

— Кастер, ты хочешь сказать, что он прямо здесь? — впервые адвокат услышал неуверенность в голосе Дональда.

— Да. В наручниках, под охраной. Не о чем беспокоиться.

— Нам нужно валить! — закричал Паркер.

За закрытой дверью послышалась возня. Хлопок выстрела. Крики людей, бежавших в панике.

Дональд понял: они не случайно взяли Феникса.

Он пришел за ним!

***

Перед тем как зайти в камеру для допросов, Фрэнк долгое время смотрел на Феникса, через зеркальное стекло. Ольга и Кевин стояли за спиной детектива, не произнося ни слова. Даже Гарольд Милтон, зайдя в помещение, вел себя на редкость молчаливо. Капитан лишь дотронулся до усов, внимательно уставившись в окно.

Убийца сидел за столом абсолютно неподвижно. Его руки крепко сковывали наручники, цепями прикрепленные к металлической вставке на столе. Одежда, испачканная кровью, выглядела устрашающе. В старой серой кофте, обтягивающей рельефное тело, Феникс смахивал на молодого атлета. Коричневые штаны уходили в высокие ботинки, на манер военных. Ничего лишнего. Весь внешний вид преступника говорил о полной боеготовности.

Он сидел фронтально к огромному зеркалу. Этот прием применяли для допросов, чтобы задержанный чувствовал себя нервно, находясь не своей тарелке; осознавая, что за ним наблюдают. Но в этот раз все было наоборот. Именно полицейские ощущали сильный дискомфорт, смотря на Феникса через окно. Они знали, что он их не видит, но то, с каким взглядом он всматривался в зеркало, говорило об обратном.

Лицо, сплошь покрытое шрамами, пылало чудовищной уверенностью. В его тусклых глазах скрывалась настоящая тьма. Ничего подобного ни один из полицейских не видишь ни разу в жизни. Судя по взгляду убийцы, возникало ощущение, что это их заперли с ним, а не наоборот. Глядя на шрамы и увечья, выступающие из-под одежды, никто не мог себе даже представить через что ему пришлось пройти.

— Фрэнк, — прервал тишину Милтон. — Я не знаю, что тебе сказать… Таких парней я не видел никогда. Я больше, чем уверен, что если он сам не захочет говорить, то ни один из наших приемчиков допроса на него не подействует. Черт, да смотря на эту рожу, меня по спине холод пробирает.

— Вы не один такой, капитан, — сказала Ольга.

Впервые за все дни их сотрудничества, коллеги увидели девушку напуганной. Фрэнк повернулся к Холден и похлопал по плечу.

— Все в порядке, — Чейз заглянул Ольге в глаза.

— Хоть он и прикован цепями, — начал Сакс: — Но внутренний голос подсказывает, что он по-прежнему опасен.

— Так и есть!

Собравшись с мыслями, Чейз открыл дверь и вошел в допросную. В воздухе стояло такое напряжение, что на лбу вздулись вены, а на висках выступил пот. Как бы Чейз не старался, но было ясно: Феникс прочитал его с первой секунды. Больше нет смысла играть роль крутого копа. Не успев начать допрос, детектив потерял все свои позиции. Теперь ведомым будет именно Феникс.

По-прежнему смотря в окно, убийца произнес:

— Ольга, можете не бояться меня. Вам я ничего не сделаю. Вы уже получили свою порцию зла…

Сакс и Милтон внимательно посмотрел на коллегу. По лицу девушки прокатилась одинокая слеза. Как бы Холден не старалась затолкать прошлое в дальнюю дверцу шкафа, кто-то обязательно напоминал о больном психопате, что чуть ее не убил.

— О чем он говорит? — спросил Кевин.

— Долгая история, — девушка украдкой вытерла лицо.

Не обращая внимание на Фрэнка, севшего за соседний стул, Феникс продолжил:

— Я восхищаюсь вами, детектив, — обратился он к Ольге. — Пройдя через все, вы не сломались. Наоборот. Это сделало вас крепче. Закаленнее. Не каждой девочке под силу пережить тот ужас, что уготовила для вас судьба.

— Да о чем он черт возьми говорит? — спросил Гарольд.

— Райли, — ответила Холден. — Ольга Райли — вот мое настоящее имя.

Кевин и Милтон раскрыли рты в недоумении. Это дело было настолько громким, что его отголоски доходили до сих пор. Все журналисты хотели добраться до той девочки, которой посчастливилось спастись из лап психопата каннибала. Но найти ее так никто и не смог. Теперь стало ясно как ей это удалось. Неудивительно, что Ольгу поставили работать с Фрэнком, учитывая кто является ее отцом. Сенатор Райли человек с очень длинными руками.

— Мать твою, — удивился Милтон. — Почему ты не рассказала?

— Не хочу, чтобы все смотрели на меня как на жертву. Надеюсь, это не выйдет за пределы комнаты.

— Конечно, — ответил Кевин.

Чейз пощелкал пальцами, дабы привлечь к себе внимание Феникса. Наконец, убийца повернулся к Фрэнку, с интересом рассматривая уставшее лицо детектива. В поношенном пиджаке, немного лохматый, Чейз действительно выглядел не лучшим образом. Проведя рукой по отросшей бороде, Фрэнк положил ладони на стол, наклонившись вперед.