Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игры богов (СИ) - "Amandir" - Страница 28
— В двести пятьдесят золотых, — ответил я, изображая покорность. — И, мой вам совет, лучше пойдите ей навстречу, иначе сумма уменьшится ещё на столько же.
Лидер задохнулся от возмущения, но вскоре взял себя в руки и дал команду чародею. Тот сплёл заклинание и коснулся наших с Дзинсаей лбов. Вскоре передо мной появился полупрозрачный образ худого лесного эльфа в тёмном плаще. Чёрные волосы выбивались из-под капюшона, а одет он был в вороненый панцирь, тёмные тканевые штаны и сапоги на мягкой подошве. На поясе висел короткий меч рядом с боло и парой кинжалов. Эльф стоял пригнувшись за камнем, а за его спиной была видна стена пещеры.
— В чём дело, Гелар? Я же просил не тревожить меня во время задания!
— Тебе хотят дать новый заказ и… Заказчик желал убедиться в твоём профессионализме.
— Я ещё этот не закончил!
До меня донёсся чей-то вопль и звериный рык. Вслед за зверем зарычал и сам эльф.
— Ладно, кто там во мне сомневается?
— Я Вируд, слуга и… помощник госпожи Анрады Велтариос. Она ищет умелых ловчих для поимки и доставки в целости и сохранности одной живой мантикоры, — сказал я.
— На кой хрен ей мантикора, да ещё живая?
— В дела хозяйки я не посвящён.
— Ладно, и как она хочет проверить профессионализм моей группы?
— Будет достаточно пары имён достопочтимых… разумных, которым Вы оказывали подобные услуги.
Лесной эльф прищурился.
— Вопрос с душком, — процедил он сквозь зубы. — Словно ты и твоя… хозяйка «копают» под кого-то из моих клиентов.
— Как мы можем под кого-то «копать», как Вы изволили выразиться, если мы не знаем, кто Вас нанимал?
— Ну, ладно. Герцог Эфгрейдский и архимаг Густаво Огненнобородый — достаточно весомые имена?
— Одну минуту, — сказал я и перевёл наш разговор Дзи.
— Я никого не знаю из этих наземников. Пусть назовёт хоть одно имя того, кто обладает достаточным доверием.
Термин «достаточное доверие» в среде тёмных эльфов означает то, что с этим представителем разумной расы имели дело высокопоставленные тёмные эльфы, аристократы или наделённые властью или силой, и остались довольны. А, поскольку лесные эльфы долго воевали с тёмными и изучали друг друга, наверняка этот эльф знал, что значит этот термин.
Он отвернулся и задумался, покусывая нижнюю губу. Скорее всего, не вспоминал конкретные имена, а решал, стоит ли их называть.
— Хорошо. Нас нанимал Гелрод Тёмный Плащ. Мы доставили ему двенадцать живых минотавров.
При упоминании этого имени Дзинсая усмехнулась.
— Так, вот откуда у Тар-Каев взялись минотавры, которых они выставили в соревнованиях Драконьего Пламени! — сказала она и добавила: — Меня эти рекомендации устраивают. Вот ваша тысяча монет.
С этими словами она отвязала кошель от пояса и бросила его в руки главарю.
— Но, мы договаривались на!..
— Мы? Договаривались? Разве? Что ж, если сумма тебе не нравится, я заберу деньги обратно.
— У вас всё? Я могу работать?! — отозвался эльф. Крики и рык с его стороны контакта усилились.
— Да, конечно, работайте, — ответил я, дождавшись кивка от Дзи, и чародей разорвал контакт.
Лидер охотников же стоял красный от гнева и сжимал и разжимал кулаки, пытаясь с ним совладать.
— Тебе что-то не нравится в нашем соглашении? — спросила Дзинсая, прищурившись. В её голосе сквозила явная угроза.
— Гм… Н… М… Н-н-нет, госпожа. Меня всё устраивает.
— Вот и замечательно. Доставьте мантикору к Мезал`Берая не позже, чем через четыре дня.
— Вы требуете невозможного! Это слишком малый срок! Нам потребуется, хотя бы неделя!
Всё с той же интонацией Дзинсая словно выплюнула последующие слова, сквозь зубы:
— Ты слишком долго испытываешь моё терпение, человек. Я уже начинаю жалеть о том, что зашла в эту дверь. Мне нужна мантикора не позже, чем через четыре дня. Или ты познаешь гнев не только мой, но и моего господина.
Лидер охотников побледнел и начал судорожно развязывать ворот куртки. Угроза из уст благородной тёмной эльфийки — это не пустой звук.
— Х-х-хорошо, госпожа. Как п-прикажете, — лидер склонился в поклоне, а Дзи, едва заметно кивнув, развернулась и пошла на выход.
— Как тебя угораздило связаться с этой…, - полушёпотом спросил чародей.
— Рабская печать…, - с тяжким вздохом ответил я.
— Эй, отпрыск рофа и гоблина, где ты там?! Тебя долго ждать?! — крикнула Дзинсая, и я, поклонившись, поспешил вслед за ней.
По улице она шла всё с той же маской высокомерной тёмноэльфийской аристократки. И не стала её снимать, даже когда мы удалились на достаточное расстояние, чтобы нас никто не подслушал.
— Что это нам дало? — спросил я.
— Особо ничего. Но зато теперь я знаю, что один из старших кланов Тегаз`Урума путался с наземниками. Это особенно прекрасно, учитывая их ярую нетерпимость ко всему миру на поверхности.
— Этот лесной эльф мог поставлять зверьё Легроузу?
— Всё может быть. Надо всё же зайти к воинам — спросить и у них тоже, не нанимал ли кто-то из ловцов поддержку. Тем более, что не все охотники состоят в гильдиях.
До Гильдии бойцов идти было недалеко. В отличие от охотничьей, эта Гильдия обосновалась в каменном строении в четыре этажа и с высокой квадратной башней. У входа дежурили двое закованных в латы воинов с алебардами в руках и мечами на поясах. При нашем появлении они подобрались и крепче сжали древка.
— Стойте! — сказал один из них и выставил в нашу сторону открытую ладонь. — Вы по какому делу?
— Приветствую вас от имени несравненной и великой Анрады Велтариос и прошу аудиенции у главы вашей Гильдии!
Я склонил голову в поклоне перед Дзи, а та вновь напустила на себя высокомерие и презрительно глядела на всё вокруг. Воины переглянулись.
— Доложи, — сказал один из них, и второй, помоложе, тут же скрылся за тяжёлой дверью. — Вам придётся подождать, пока наш глава спустится к вам.
— Я не люблю ждать! — воскликнула Дзинсая, и я принялся её «увещевать» лестью, дабы она сменила гнев на милость и согласилась немного подождать. Наконец, мне это «удалось», и эльфийка, нахмурившись, скрестила руки на груди.
Вскоре вернулся второй воин и открыл перед нами дверь.
— Милорд Герион вас ожидает, — сказал он и отошёл в сторону.
Первым вошёл я и вновь склонился в поклоне. Дзинсая медленно прошествовала к центру холла, осматривая помещение и морща носик.
Мы с охранником перекинулись парой слов шёпотом, он посочувствовал моей незавидной судьбе и вернулся на пост. Я же смог выпрямиться и осмотреться.
Холл был большой и просторный, с высоким потолком. У дальней от входа стены имелись две каменные лестницы, ведущие на второй этаж. Между ними, на первом этаже, располагалась тяжёлая дверь из тёмного дерева. Справа стояло несколько кресел, круглый столик и пара стульев. Рядом — книжный шкаф и сервант.
На полу лежал красный ковёр, расшитый золотом. Такие же ковровые дорожки бежали по лестницам. Высокие, но узкие окна были убраны тяжёлыми красными шторами. По стенам было развешано оружие, щиты, гобелены и картины, изображающие ратные подвиги.
Ожидание не продлилось долго, и вскоре к нам спускался высокий, подтянутый мужчина средних лет, с длинными рыжими усами и стрижкой «под горшок». Он был облачён в тёмный камзол с красно-золотой эмблемой на груди, штаны из блестящей гладкой ткани и невысокие ботинки. На его поясе висел меч, а на шее — золотое ожерелье с точно такой же эмблемой, какая была на его камзоле.
Мужчина спускался в сопровождении ещё двоих воинов, закованных в латы. У одного на поясе висела булава, у другого топор.
Подойдя к нам, мужчина внимательно посмотрел на Дзинсаю, потом перевёл взгляд на меня.
— Передай своей госпоже, что я, Магистр Герион Львиный Рык, приветствую её в стенах нашей Гильдии и выражаю своё почтение.
Пока я повторял это всё Дзинсае, она с магистром играли в гляделки. И я, глядя на них со стороны, вдруг понял, что они очень похожи между собой — оба были умелыми воинами, уровень у обоих был немаленький, оба прекрасно владели оружием и прошли через множество битв. Это было видно по пластике движений, с которой усатый спускался по лестнице, по оценивающему взгляду и тому, что свои руки он держал близко к оружию.
- Предыдущая
- 28/106
- Следующая