Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Неохотный вампир (ЛП) - Сэндс Линси - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

«Няня», - сказала девушка с удивлением, а затем заверила Дрину: «Все в порядке. Я не расстроен."

«Ха», - пробормотал Мирабо и прислонился к ящикам комода у подножия кровати. Она на мгновение замолчала, взяв все это на себя, а затем взглянула на Дрину и спросила: «Так что же это за бессмыслица, которую Харпер спускал вниз по лестнице, потому что его пробудившиеся аппетиты остались от Дженни?»

«Он верит в это», - просто сказала Стефани, садясь, чтобы помочь Дрине разобрать одежду, которую они купили.

Мирабо прищурилась. "Зачем? Разве он не пытался тебя читать?

Дрина пожала плечами. "Наверное. Но я немного старше его. В любом случае, он не смог бы прочитать меня.

«И вы пытались его прочитать?» - спросил Мирабо.

«В ту минуту, когда я встретила его», - тихо призналась она. "И я не могу."

«Почему ты не сказал ему?» - спросила она сразу.

Дрина вздохнула с мрачным лицом Мирабо. Похоже, ей нужно было кое-что объяснить.

«Девушкам нужно немного времени», - прокомментировал Крошка, помогая нести печенье и какао к столу в столовой.

«Они, наверное, расхохотались над тем, что Стефани и Дрина купили сегодня», - с удивлением сказал Харпер. «Кстати, немного советов; если Мирабо решит взять Стефани за покупками - просто отдай ключи и отпусти их. Вы избавите себя от некоторого унижения и нескольких потрясений.

- Унижение и потрясения? - спросила Крошка с улыбкой на губах.

«Хм. Я провел день, считая его «одной из девушек» и изучая то, чего никогда не хотел знать о женщинах», - сухо сказал он.

- Как и что? - с любопытством спросил Крошка.

«Ты знаешь, что они называют высокими каблуками?» - спросил Харпер, не ожидая, что он узнает.

«Ах, да», - кивнул Тини. «Старые добрые FM».

«Вы знали об этом?» - удивленно спросил он. «Вы знаете, что означает FM?»

Тайни снова кивнул, а затем объяснил: «Моей лучшей подругой большую часть моей взрослой жизни была женщина, и, если подумать, она, вероятно, относилась ко мне больше как к подруге, чем к парню, - признался он с безразличным смешком.

- Хм. Харпер покачал головой. «Ну, со мной никогда не обращались, как с девушкой. Это было немного ниже».

«Нет». Малыш покачал головой. «Это комплимент. Это означает, что они не видят в вас сексуальную угрозу. Вы друг, а не друг.

- И это комплимент? - с сомнением спросил Харпер.

«Если вы заинтересованы только в том, чтобы быть другом, - рассуждал он, пожал плечами и добавил: - Но я полагаю, если ваши интересы лежат в более сексуальных отношениях, то это, вероятно, менее лестно. К счастью, у меня никогда не было такого интереса к моей подруге Джеки. Она для меня больше похожа на собеседника и сестру.

«Джеки? Жена Винсента? Тот, кто прилетает в конце недели, чтобы помочь присмотреть за твоей очереди? - спросил Харпер. Прошлой ночью крупный мужчина позвонил Джеки, чтобы сказать ей, что скоро обернется. Видимо, его друг настоял на том, чтобы быть там, поэтому им пришлось установить дату и время. Конец недели был решением.

«Да». Крошка слабо улыбнулась, и затем они оба посмотрели на лестницу, услышав, как открылась дверь и грохот и грохот возвращающихся девушек.Харпер улыбнулся, обнаружив, что ему странно хочется снова их увидеть. День казался ярче с девушками вокруг.

«Ты выглядишь великолепно». Стефани вздохнула, лежа на своей кровати, обнимая свою подушку.

Дрина осмотрела себя и подумала, что на свободе она похожа на проститутку.

«Вы этого не делаете», - сказали Стефани и Мирабо как один, заставляя ее нахмуриться и повернуться к пожилой женщине.

«Достаточно плохо, что она читает меня, но и вы тоже?» - с отвращением спросила она.

Мирабо улыбнулся и пожал плечами. «Вы - открытая книга в данный момент. Трудно этого не делать.

Дрина нахмурилась и повернулась к зеркалу, чтобы вздохнуть, размышляя о своем отражении, но ее мысли были сосредоточены на разговоре, который состоялся в этой комнате ранее днем. К ее удивлению, когда Дрина и Стефани объяснили что-то, Мирабо решил, что они поступают правильно, и предложил свою помощь.

На самом деле, это было что-то вроде облегчения. Дрине становилось все труднее не чувствовать себя виноватым из-за игры, в которую они играли с Харпером в течение дня. Но уверенность Мирабо в том, что это был, пожалуй, самый умный ход, заставила ее почувствовать себя немного лучше.

Однако теперь она смотрела в зеркало на женщину, которую едва узнала, и задавалась вопросом, какого черта она делает.

«Это стиль в наши дни», - заверила ее Стефани, сидя на кровати с выражением серьезности.

«Она права», - согласился Мирабо. «Это то, что они носят в барах и клубах».

«Итак, все сейчас одеваются как проститутки? Как это называется? Хукер Шик? - сухо спросила Дрина, потянув за низкий вырез черного платья, которое она все-таки убедила надеть.

Мирабо усмехнулся над ее резкими словами. Стефани сказала: «Хватит суетиться с вырезом. Это не так низко. Вы просто привыкли к более консервативной одежде.

Дрина не могла поспорить с этим. Она всегда стеснялась того, что считала слишком щедрым сундуком, и склонялась к высоким вырезам или даже водолазкам.

Вздохнув, она начала отворачиваться от зеркала и тут же остановилась, чтобы посмотреть на свои высокие каблуки. «Я не смогу танцевать в них».

«Тогда отбросьте их, прежде чем ступить на танцпол», - предложил Мирабо. «Я видел, как женщины это делают».

«Это вертолет?» - спросила Стефани, внезапно спрыгнув с кровати и поспешно приблизившись к окну, когда они почувствовали отдаленный гул. Сняв шторы, она посмотрела в небо, а затем вздрогнула. "Это!"

«Время идти», весело сказал Мирабо, открывая дверь спальни.

«Надеюсь, мне не нужно далеко ходить в этом», - пробормотала Дрина, следуя за ней.

Сняв шторы, Стефани засмеялась и поспешила за ними, сказав: «По крайней мере, вам не придется беспокоиться о волдырях. Нанос излечит их так же быстро, как они формируются».

Дрина не удосужилась ответить; она была слишком занята, беспокоясь о изогнутой лестнице впереди и поднимаясь на первый этаж, не взяв заголовок. Серьезно, ей действительно не следовало покупать эти туфли или платье. Она должна была купить что-нибудь, в чем ей было бы удобно. Но кто знал, что Стефани, великий марионеточный мастер и купидон, сумеет ли Харпер вывезти ее сегодня вечером?

«Никогда не стоит недооценивать великую Стефани», - сказала Мирабо с удовольствием перед ней.