Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Во власти его величества (СИ) - Гордова Валентина - Страница 43
— Аяр! — Тут же поднялась она на ноги. — Ты пришёл.
Я улыбнулся ей совершенно искренне, незаметным жестом отослав высунувшихся из стены дома Ищеек, и подошел ближе.
— Я же обещал. — Напомнил ей с улыбкой.
— Ты обещал показать город. — Согласно кивнула она, встряхивая светлую, не очень длинную косу, в которую убраны её волосы.
Она в целом вся похожа на Снежинку, только не белоснежно-светлая, а, скорее, тёплая. Волосы у неё скорее пшеничные, нежели платиновые. Кожа такая же ровная, но не бледная, а слегка загорелая. Невысокий рост, хоть она и выше Снежинки, малость более плотное телосложение, чувствуется уверенность в каждом движении — не опасная, а просто спокойная.
И глаза у неё не небесно-голубые, и светло-зелёные.
— Я держу свои обещания. — Осторожно намекнул ей.
Она в ответ улыбнулась, и я не знаю — понятен был мой намёк или нет.
— Как моя Вика? — Спросила она, внимательно разглядывая меня снизу вверх.
— Лучше, чем в первый день. Она быстро учится.
— Да, — улыбнулась женщина мечтательно и очень по-доброму, — моя девочка всегда была умной.
«Моя», — хочется исправить её тут же, но я вовремя прикусил язык и просто вежливо улыбнулся. Сложно привыкнуть, да и просто принять мысль о том, что моя Снежинка не только моя. Но это её мама, кто я такой, чтобы отнимать дочь у матери?
Мы гуляли по городу, на черте которого и построили дом Надежде Валерьевне, почти половину орэ. Она с интересом расспрашивала меня фактически обо всём, что видела, а я ругал себя за то, что постоянно думал: каково было бы гулять вот так же со Снежинкой? И жалел о том, что пока не могу вывести её в город.
Слишком опасно.
По желанию Надежды Валерьевны мы заглядывали практически во все лавки, что попадались нам на пути, а потом я переводил для неё фразы их хозяев. Обучать её языку так же, как это пришлось сделать со Снежинкой, я не хотел, что, конечно же, вызывало ряд трудностей: например, её не понимала прислуга, а она не понимала прислугу.
В итоге я настоял на том, чтобы купить Надежде Валерьевне местной выпечки и безвредных фруктов — видел, с каким интересом она на них смотрела, но не просила ни о чём. Потом ещё и отказаться пыталась.
— Береги её. — Попросила она, когда я уже собирался уходить.
Остановившись в дверях, обернулся и внимательно посмотрел на эту женщину. Хотелось сказать ей, что со Снежинкой всё будет в порядке, но вместо этого я произнёс:
— Постараюсь. Я пришлю к вам учителя нашего языка, хорошо?
— Я была бы очень за это благодарна, — искренне улыбнулась она, кивнула, а затем развернулась и пошла вглубь дома.
Мне оставалось только лишь искренне понадеяться, что с ней всё будет в порядке.
Далеко нелюбимый Совет ожидал меня в полном составе. И стоило только выйти из портала, как эти надменные эоры решили, что имеют хоть какое-то право бросать в меня обвинения.
— Мы ожидаем вас целое орэ! — Возмутился раньше всех Арасэн, с грохотом опуская ладони на тяжёлый деревянный стол.
Остальные с таким же возмущением смотрели на меня, явно тоже желая высказаться.
Одного-единственного взгляда на Арасэна хватило, чтобы на корню обрубить всё их недовольство. Не сразу, но эоры всё же вспомнили, кто стоит перед ними и кому они посмели дерзить. Им просто пришлось заткнуться.
Раньше я подобного себе не позволял. Не пропускал собрания Совета, тем более не опаздывал на целый орэ. Сегодня же я лично назначил это собрание, хорошо понимая, что Совет не посмеет не явиться или уйти. И я сидел со Снежинкой, а потом с её мамой, отлично понимая, что прямо сейчас меня ожидает двадцать недовольных эоров.
Возможно, кто-то скажет, что так не делается. Что ж, я соглашусь. И в другой ситуации я бы непременно извинился. А сейчас мне было наплевать.
Молча подойдя к столу, я без лишних слов уронил на него копии договоров и документов, что лично собирал последние сутки. Нашёл, всех нашёл. И если эти кахэши были уверены в том, что смогут меня обмануть, то мне за них стыдно.
Как я уже сказал, я бы извинился за своё опоздание. Но я не извиняюсь перед трупами.
— Что это? — С плохо скрываемым недовольством поинтересовался Росор с того конца стола.
Им всем было интересно, и все они непонимающе на меня смотрели. И только лишь Ир, сидящий ближе всех, несмело придвинул к себе документы. А пока он смотрел их и бледнел, я всё же заговорил:
— Вы видели иноземную гостью в моём доме?
Знаю, что видели. И они знают, что я знаю, поэтому, пытаясь не кривиться, кивнули, переводя встревоженные взгляды с меня на Ира.
Устроившись в кресле во главе стола, я совершенно спокойно откинулся на высокую спинку. Сожаления не было. Сомнений тоже. Я никогда не сомневаюсь в своих действиях.
— И вы видели кольцо на её правой руке. — Даже не вопрос, о чём все прекрасно понимают.
И пусть документы у стремительно седеющего Ира, все остальные уже догадываются о том, что в них.
В этот раз они никак не подтверждают мои слова, но я уже сказал — это был не вопрос.
— Все вы знаете, что означает кольцо на правой руке. Все вы знаете, что означает айрина для эора. Но все равно спланировали целую систему продуманных шагов, чтобы избавиться от неё. Исходя из всего вышесказанного, я пришёл к выводу о том, что Совет пытался подорвать власть Верховного. Даю вам орэ, чтобы попрощаться с семьёй.
И над каждым из них засиял яркий символ, чтобы каждый из них точно понял: не спасёт даже бегство. Потому что за подрыв власти Верховного эора испокон веков следует одно наказание: смерть. Попытка лишения Верховного любимой айрины равносильна покушению на его жизнь. А теперь, когда у меня есть все их договора, заключённые с наёмниками, и показания следивших за ними Ищеек, я могу убить их прямо сейчас.
Потому что это — измена. И с наличием этих документов народ не посмеет меня осудить. К тому же, я не нарушил ни одного из данных Снежинке обещаний: я не убил членов Совета за её оскорбление, за её испуг и за её соблазнение. Я убью их за попытку её устранения.
В портал я ушёл первым, точно зная, что сейчас каждый из них попытается оправдаться в моих глазах. Поздно. Всё, что нужно, я уже видел.
— Усилить защиту дворца. — Приказ мгновенно оказавшемуся рядом Миру. — Перекрыть доступ членам бывшего Совета. Любую попытку проникновения устранять на месте.
Я знал, что со Снежинкой всё хорошо: спокойно спит в своей спальне, свернувшись калачиком и очаровательно обняв одеяло. Знаю, что смогу блокировать любой прорыв к ней, на какой бы не пошёл Совет в отчаянном порыве на последок нагадить. Всё это знаю, но всё равно не могу успокоить бешено ломящееся сердце, что гонит меня всё быстрее и быстрее.
И успокоился я, только лишь оказавшись в её спальне. Тихой, светлой, спокойной.
Такой, что мне просто захотелось сесть на пол рядом, взять её за руку и не отходить до тех пор, пока она не проснётся, любуясь её сном.
Скажите, как это называется?
Первый удар, направленный на мою Снежинку, я почувствовал раньше всех. Видел перекошенное яростью лицо желтоглазого Арасэна, его беззвучные слова проклятья и формирование смертельно опасного боевого плетения запрещённого четырнадцатого уровня.
Отмахнулся не глядя, вернул отправителю. Раньше пришлось бы постараться сильнее, но после таинственных манипуляций Снежинки резерв у меня на порядок больше и сильнее.
И тут же — внутренняя дрожь, сообщившая о том, что член моего Совета только что был убит.
И ещё раз. И ещё.
Один за одним, друг за другом, последовательно все двадцать эоров.
Наверно, я всё же сволочь, но мне их не жаль. Никого из них. Ни одного из тех, с кем мы работали много лет. И пусть отношения наши не были даже приятельскими, мне всё равно должно быть хоть немного жаль.
Но не было.
Сомневаюсь, что они стали бы жалеть мою Снежинку, так почему я должен жалеть их?
Часть 35
— У меня такое чувство, что случилось что-то важное, а я единственная, кто не в курсе. — Поделилась я своими безрадостными соображениями с непривычно молчаливым Рэем.
- Предыдущая
- 43/56
- Следующая