Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черепа (СИ) - Махавкин Анатолий - Страница 3
— Как ты там говорил? — спросил я, когда он поднял голову.
И от души врезал ему в челюсть.
А потом, ещё раз.
Глава 2
2.
— Зануда! — заорал я, оглядываясь по сторонам, — Где тебя черти носят?
Мелкий засранец уже должен был прибежать с бумагами, но не торопился, вынуждая меня нервничать. Всё тот же тюремный коридор, перед комнатой начальника, но ситуация несколько изменилась — я был одет и на поясе болтался кинжал. Более серьёзные железяки нам обещались отдать после подписания контракта. А наш стандартный бланк должен принести Зануда.
— Зануда! — заревел я, приходя в бешенство, — Я с тебя шкуру спущу, мелкий ублюдок!
Его крысиная физиономия опасливо высунулась из-за угла.
— Давай быстрее! — рявкнул я, распахивая дверь, — Проходи.
На этот раз за столом начальника сидел усатый блондинчик, которого, как мне стало известно, звали Джессип и был он, вроде бы графом. Перед столом располагался колченогий табурет, для меня, очевидно. Я немедленно расположился на нём и потянул носом: запах пряностей присутствовал и в этот раз. Угу, и ширмочка никуда не делась. Нетрудно догадаться — за ней прячется та самая персона, которую мы должны куда-то сопроводить. Что за тайны? Чистое детство! Не в мешке же мы будем её везти. А в том, что это — она, я даже не сомневался — мой нос меня не обманет
Зануда подскочил к столу и повращал головой: искал стульчик для себя. Я показал ему кукиш и щёлкнул пальцами, подставив ладонь. Одежда этого мелкого грызуна состоит из сотни разнообразных кармашков, где он хранит всякую всячину, от метательных ножей до всевозможных бумаг. Говорит, так ему удобно. Не знаю, я бы мозги себе свернул, пытаясь вспомнить, что и куда спрятал. Однако, я университетов не заканчивал. Зануда, в общем-то тоже, но четыре курса отучился, прежде чем придушил сокурсницу, которая подняла шум после траха.
— Стандартный контракт, — пискнуло это недоразумение и сунуло мне свёрнутый трубочкой лист, — Осталось вписать задание с условиями и оплату.
— Оплату? — подёрнул бровкой Джессип, — И что же мы туда запишем — избавление от виселицы?
— Так положено, — я пожал плечами, — Жалко денег — запиши пару медяков.
На морде Зануды отразилось отчаяние: его патологическая жадность вступила в сражение со здравым смыслом.
— Ладно, — я сунул лист контракта Джессипу, — Хотелось бы всё-таки узнать, — что случилось такого из-за чего наши задницы до сих пор не болтаются над землёй?
Предстоящее объяснение его, по-настоящему, беспокоило, словно он намеревался открыть все военные тайны Вазерома. Хотя я подозревал, что вся военная тайна заключалась в графской шлюхе, которую требовалось секретно доставить в какой-нибудь потайной домик, где наш блондинчик смог бы расслабиться в отсутствии супруги. Такие задания я любил. Всегда приятно прогуляться в компании симпатичной девахи не рискуя своим задницами. При удачном стечении обстоятельств может перепасть кусочек сладкого пирожка, о чём заказчик никогда не узнает.
— Кое кого нужно доставить к северной окрестности Шарпа, — заявил блондинчик потупив невинные глазки, — Чем быстрее, тем лучше.
Очень мило! Почему бы ещё не на край света? И побыстрее. Я ощутил, что дельце может оказаться куда хуже, чем казалось вначале. В северной части этого долбаного леса не было даже деревень, что, в общем-то не удивительно, учитывая близость Тихого города. Надеюсь нам не туда.
— Отлично, — сказал я, поморщившись, — По тракту до Нарменса (Зануда прошипел что-то типа: "В Нарменс нам нельзя"), отвали, сам знаю! Я просто считаю, сколько выходит.
— В Нарменс нельзя, — эхом откликнулся наш наниматель, — и вообще, желательно по тракту не передвигаться.
Я уставился на него, а он на меня. Какого хрена? Ну ладно мы — в Нарменсе половину Черепов немедля схватит городская стража, а этот то чего?
— Это ещё почему?
Было видно, что засранец не желает мне отвечать. Вообще, судя по его виду, разговор со мной был ему так же приятен, как лошадиное дерьмо на завтрак. Оно и понятно — он то благородный дворянин, а я кто? Как раз, это самое лошадиное дерьмо. Здорово видать его припекло.
— Будем считать, что это просто одно из требований контракта, хорошо?
— Это будет хорошо, до тех пор, пока это просто требование контракта не укусит меня за жопу, — проворчал я, — Может не стоит слишком темнить? А то у нас одни секреты — мы везём неизвестно кого, неизвестно куда, почему-то избегая людных мест. Я хочу сказать сразу, вообще то Черепа исполняют контракт до конца, но только в том случае, если наниматель не пытается нас надуть. Вы же не пытаетесь нас надуть?
Он сам надулся, как жаба на болоте и выкатил налитые злобой глазки. Ой, как мне страшно. Сейчас наложу в штаны. Парень не знает, с кем мне приходилось общаться. Я сделал морду кирпичом и приготовился слушать.
— Передвигаться по тракту может быть небезопасно, — не выдержал он, наконец.
— Хм, — я постучал пальцами по крышке стола, разглядывая гладко выбритую морду графа, — Я думал нас для того и нанимают, чтобы мы задницы подставляли. Или сотни здоровых парней будет мало? Ты не гляди на этого заморыша, — я ткнул пальцем в Зануду, — Остальные покрупнее будут. Но и этот может больно укусить.
— Этого мало, — разродился граф, — Если нас найдут — сотни будет недостаточно. Главное — скрытность и скорость. Ваша задача: охрана от других разбойничьих шаек.
Вот говно какое, стало быть всё-таки мы — разбойничья шайка! Ну ладно, прожуём. Однако, чего же может опасаться граф посреди Визерома? Я уставился на зарешёченное окно и огромная жирная ворона, сидящая на карнизе уставилась на меня. Нет, этот вопрос нужно прояснить.
— А ты, мил человек, случай не бунтуешь супротив королевы? — поинтересовался я, — Или может, чем её разгневал?
За ширмой кто-то с трудом сдержал смешок. Запах пряностей усилился. Джессип подавился языком и закусив ус, дико уставился на меня. Царствующая королева подозрительно поглядывала на меня с портрета. Зануда попятился от стола. Боится, сволочь, королевских яйцекрутов — это тебе не ногами на шибенице дёргать, у тех сам в петлю попросишься.
— Это ты с чего взял? — промямлил блондинчик.
— Ну, посуди сам, — я развёл руками, — Мы, хотя и на отшибе от столицы, однако же места здесь весьма оживлённые. И в этой дыре есть гарнизон, я уже молчу за Лагатус и Шамус. И это дерьмо — герцог Бахтолм — дерьмо, верное королеве. Так кого мы можем опасаться, кроме королевских войск?
— Мятежников, — угрюмо буркнул Джессип, — Часть королевских войск подняла мятеж. Так получилось, что мы находимся в самом центре мятежа и не имеем возможности воспользоваться регулярными частями.
Нет, что-то он мутит. Ворона, на окне, тоже так думала, наклонив голову и косясь на меня.
— Так пошлите гонца. Пять суток до Лазарда, пять — обратно. Ну пусть какие проволочки, полмесяца делов.
— У нас нет и недели, — отрезал Джессип, мрачнея, — Время поджимает, а мятежники уже рядом. Два дня назад мы отправили голубей, но ответ не пришёл: скорее всего птиц перехватили. Именно по этой причине вы ещё живы. У нас попросту нет выбора.
Я думал, почёсывая нос. Чесался он невероятно. А выпивки, в ближайшее время, не намечалось. Скверный, выходит, признак. От всего этого несло дерьмом на много лиг. Мятеж, значит.
— Кто-шухер-то устроил? — спросил я и видя округлившиеся зенки блондинчика, пояснил, — Ну, бунтует то бишь, кто? И чего им надо? Может проще деньжат людям отсыпать и дело с концом. Жабиться в таких делах не стоит.
Мой скрытный граф надулся ещё больше, теперь напоминая не просто болотную жабу, а жабу, которую надули соломиной через задницу. Ежели такую бросить под колесо телеги, то она смешно хлопнет. Интересно, а граф думает хлопать или станет дальше надуваться? Зануда, топтавшийся рядом, тихо пустил газы перебивая аромат пряных трав из-за ширмы.
- Предыдущая
- 3/85
- Следующая