Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Годы гроз (СИ) - Ульянов Александр - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

А вот третий был знаком Дэнтону очень хорошо. Дикого вида мужчина с густой черной бородой и копной растрепанных волос, он был известен как рыцарь по прозвищу Зверь, самый жестокий человек в Железной инквизиции. Увидев Молларда, он широко улыбнулся и послал ему воздушный поцелуй.

Моллард отвернулся и направился за Вихрем.

В тени конюшни пахло сеном и навозом. Когда Дэн зашел внутрь, глаза не сразу привыкли к темноте. Раздались осторожные шаги, и кто-то взял его за руку. От неожиданности Дэнтон вздрогнул.

— Это я, — послышался тонкий, почти девчачий голос.

Стройный — даже чуточку костлявый — силуэт Кассандры постепенно проступал из темноты.

— Я уже просил тебя не подкрадываться. Это — последний раз.

— Простите, инквизитор, — склонилась Кассандра. — Я сожалею о проступке.

Моллард огляделся по сторонам. Никого, даже лошадей почти нет. Равель и Ройс уже уехали. Пара грумов3 собирали навоз в дальнем конце конюшни.

— Насколько сильно ты сожалеешь? — подходя ближе, спросил Дэнтон.

— Невероятно, — ответила она.

— И как ты это докажешь?

Моллард оглянулся, и вовремя — в конюшню с двумя секирами на плечах вошел Брон. Дэнтон и Кассандра разошлись к своим лошадям, не поглядев друг на друга.

Бронвер Раддерфорд поставил секиры у стойла своего Грома. Могучий, хоть уже и старый рыцарь, Брон должен был стать инквизитором прежде Дэнтона. Не повезло: инквизитор Кослоу назвал преемником Молларда, а Брон так и остался в рыцарях, затаив обиду.

Высокий и крепкий, в молодости Бронвер был мечтой любой женщины. Теперь же над поясом у него висело брюшко, кожа сделалась рыхлой и блеклой, а от волос осталось только несколько прядей на затылке, собранных в тонкий хвост. Его часто тревожило больное колено, и мучили таинственные, страшные кошмары, о которых он никому не рассказывал.

Но несмотря на все проблемы возраста, рыцарь был еще полон сил.

— О, вы здесь! — только сейчас Брон заметил Дэна и Кэс. — Мы готовы отправляться?

— Почти. Где наши люди?

— Должны быть у восточных ворот. Не терпится в путь, да? — Брон зашел в стойло и потрепал Грома по морде. — Я сто лет не был за Шрамом. Там жил один мой брат. Если он еще жив, то варит темное пиво на кедровых орешках — обопьешься!

Двоюродных братьев у Брона было втрое больше, чем дядей, а племянников — втрое больше, чем братьев. О его обширном семействе ходили десятки сказаний и баллад. Самую знаменитую, о Битве сорока братьев, пели в каждой таверне.

— Боюсь, у нас будут другие дела, — сказал Дэнтон и выпустил Вихря из стойла.

В Америи каждый гордился своей лошадью, но Вихрю позавидовал бы даже король. Высокий и статный, он являлся воплощением конской династии Груфов, и вел свой род от самого Рунна Неукротимого. Таких, как он, называли груферами, и заполучить подобного коня мечтали многие дворяне.

Гром происходил из побочной династии, был ниже ростом, но шире и выносливей. Он и Вихрь были такими же подспудными соперниками, как Дэнтон и Брон.

— Кстати, инквизитор, в обозе для вас есть новенький позолоченный шлем. Подарок от архиепископа, насколько я понял.

— Его святейшество случайно не передавал подарков для нас с тобой? — спросила Кассандра, выезжая из стойла и собирая волосы в хвост.

— Увы, только свое благословление, — рассмеялся Бронвер и тоже залез в седло.

Утро вступило в свои права, и улицы Низарета наполнились горожанами. Босые рабочие топали в сторону гавани, погонщики вели за собой вьючных ослов, торговцы расставляли товар, зевающие стражники за всем этим наблюдали.

Моллард и его рыцари оказались на площади Милости. В центре раскинулся каменный пруд, где, стоя по колено в воде, улыбалась статуя Белой королевы. Сквозь чистую воду виднелись ее ступни и дно, покрытое оловянными фигурками в виде рук, ног и других частей тела. Люди покупали изображения того, что у них болело, и бросали в пруд, прося у святой королевы исцеления.

Мрачные деревянные ворота вели с площади в Покаянный город — смиренные трущобы Низарета, где в страхе пред Небытием обитали грешники. Люди, чьи проступки были достаточно тяжелы для казни и вечной гибели души, могли оказаться там. До конца жизни им предстояло каяться и жить в суровой аскезе, надеясь, что Господь простит их.

На площади было много народу — люди молились, обменивались слухами, детишки гонялись за голубями. Молодой священник готовился читать проповедь.

Моллард увидел Эмонда Равеля. Он шел пешком и раздавал грешникам медяки. Нищие облепили его отряд и превозносили щедрость инквизитора, обещая молиться за него.

— Может, и нам стоит попросить молитвы у покаянцев, — сказала Кэс.

— Ты правда думаешь, что Просветитель слышит их? — спросил Дэнтон.

— Не знаю, — Кассандра достала из кошелька горсть медяков. — А вы думаете, что нет?

Она подкинула блеснувшие под солнцем монеты и нищие накинулись на них, как воробьи на крошки, на ходу благодаря щедрую госпожу.

— Если их молитвы помогут, то это стоит дешево. Если нет, — Кассандра пожала плечами, — Брон все равно пропьет эти деньги.

— О, чтобы отыскать пива, мне монеты не нужны! Меня готовы поить за пару баек о моих родственничках. Хорошо быть знаменитым, Кэсси.

— Не называй меня так, — прорычала она.

— Довольно, — сказал Моллард. — Едем.

V

Когда они проехали сквозь восточные ворота, именуемые Дверью Зари, у Дэнтона захватило дух. Его людей стало больше в десять раз. Теперь это уже не отряд, но целая армия — не всякий ленник4 обладает такой. Пять сотен отборных солдат, каждый из которых обучен сражаться с людьми и чудовищами.

— Брон.

— Я тут.

— Расскажи о моей армии.

— Н-ну… — замешкался Брон. — Что тут скажешь? Две сотни конных. Лошади молодые, бодрые, все как один жеребцы. Три сотни латников с шестоперами. Сто человек прислуги и шесть телег в обозе.

— А это кто? — спросила Кассандра.

Бронвер и Моллард одновременно посмотрели за ней и увидели двух путников, едущих в тени городской стены. Один из них сверкал доспехом и был вооружен до зубов — на седле были приторочены шлем, треугольный щит и булава, на поясе висели меч и кинжал. На луке седла дремала черная птица с огромным желтым клювом и белыми плечами. Его спутница, одетая в простое платье с капюшоном, ехала на самой красивой лошади, какую видел Моллард. Ослепительно белая шкура сверкала на солнце, длинная грива лоснилась, будто шелк, а поступь напоминала полет. Два вьючных мерина, спешащих за ней, были все равно что драные голуби рядом с благородным лебедем.

— Его святейшество возложил на меня одну миссию, — сказал Дэн. — Мы сопроводим кое-кого до Дримгарда.

— До Дримгарда?! — воскликнул Брон. — Тогда придется оставаться там зимовать. Или мы хотим переться обратно в Лотарию через вьюги?

— Придется.

— Но разве нам не велели как можно быстрее разобраться с ересью? И кто это вообще такие?

— Важные люди, по крайней мере один из них, — сказал Моллард. — Не забудь поклониться.

Всадники приблизились к ним. Вооруженный широко улыбнулся и склонил голову, тряхнув золотыми локонами. Птица на седле щелкнула и тоже поклонилась. Брон усмехнулся в усы.

— Приветствую вас, инквизитор, — сказал юноша. — Меня зовут сир Эльтон Лавеллет. Добрый день, сир, миледи, — кивнул он Брону и Кэс.

— Я рыцарь, — рыкнула Кассандра.

— Простите мою слепоту, госпожа, — заулыбался Лавеллет еще шире. — Но у вас далеко не рыцарская красота.

— Как и у вас, — фыркнула Кассандра и повернулась ко второму всаднику. — Ваш спутник не представится нам?

— Она здесь тайно и к тому же не привыкла представляться сама.

— Хватит, мой сир, — прозвучал искристый голос, и ухоженные руки скинули капюшон. — Инквизитор знает обо мне.