Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Зов пустоты (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

Маг сдержанно кивнул, приказал мне оставаться на месте и помчался в направлении, противоположном тому, куда исчез Пьер. Он скрылся за углом, а я кинулась ко второму

стражнику.

- Помогите! - закричала на ходу. - На вашего напарника напали!

Тот ожидаемо помчался на помощь, а я активировала медальон и шмыгнула за ворота.

Мне следовало бы подумать, что защита на башне не только физическая - что такое двое

магов? - но и магическая. Однако задумалась я об этом тогда, когда чуждая магия скользнула

по телу. Ожидала звона колоколов, рева защитных заклинаний - одним словом, чего-то, что

выдаст мое присутствие, и уже собиралась бежать прочь, но... ничего не случилось. Зато я

почувствовала, как на запястье сжимаются невидимые пальцы. Это мог быть только один

человек.

- Быстрее, нам еще оттуда выбираться, - пробормотал Пьер, увлекая меня куда-то за

башню. Откуда ему известно, куда идти? Я начинала сомневаться, что мой новый знакомый

так прост, как написано в его рекомендациях, потому что он действовал четко и уверенно.

Вместо парадного входа - небольшая дверца на кухню. Вместо главных залов -

хозяйственное крыло.

- Магистра убили в кабинете на вершине башни, - продолжал бубнить Пьер, пока мы

поднимались по ступеням винтовой лестницы. - Пошевеливайся, Полли! Иначе мы

присоединимся к твоему жениху.

Я начинала задыхаться от бега, но еще несколько витков - и мы очутились перед

наглухо закрытой дверью. Впрочем, Пьера это не остановило. Он опустил ладонь на замок, прошептал что-то - и замок щелкнул, открываясь. Пьер вошел в комнату первым. Я

поспешила за ним, запоздало понимая, что наша невидимость уже не действует. Дверь

закрылась, отрезая нас от внешнего мира.

И принюхался сам, будто пес. Я оробела, стало вдруг не по себе. Пьер будто это

почувствовал - обернулся, улыбнулся.

- Все в порядке, Полли, - сказал мягко. - Я просто работаю.

Я отступила, чтобы не мешать - но на самом деле, чтобы оказаться от него как можно

дальше. Сейчас я почти боялась Пьера. Его лицо изменилось - черты лица стали резче, жестче, и сам он начал казаться старше. Я закусила губу. С кем мы связались? Впрочем, кем

бы ни был Пьер, что бы мне ни почудилось - я готова была на что угодно, чтобы спасти Анри.

- Уходим, - вдруг сказал Пьер. - Здесь больше ничего.

Мы выскользнули из комнаты. Вошли-то мы под пологом невидимости, а как выйдем? Но

оказалось, что стоило нам спуститься по лестнице - и медальоны снова заработали. Мы

медленно и степенно дошли до ворот, стараясь не столкнуться ни с кем по пути. Стражники

уже вернулись на пост, и ворота снова оказались недоступными. Тогда Пьер поднял с земли

камень поувесистее, прицелился, размахнулся - и кинул через забор. Камень поднял такой

шум, будто рухнула, как минимум, глыба. Стражники снова бросились туда, а мы миновали

ворота и поспешили скрыться в противоположном направлении.

- Думаешь, нас не заметили? - спрашивала я, снимая с шеи медальон, пока рядом нет

посторонних.

- Заметили, конечно, - ответил Пьер, и внутри все похолодело. - Но не найдут. Я

позаботился, создал с тем камнем ложный след. Плохо то, что мы узнали не так много, как я

рассчитывал. В кабинете пусто. И все выводы можно свети к одному: действовал сильный

маг. Вряд ли темный, иначе бы защитный купол раньше отреагировал на его магию. И вряд ли

чужой, потому что мы - исключение из правил. Охрану ослабили из-за смерти Таймуса, слишком много посторонних людей приходит в башню.

- Скверно, - прошептала я.

- Да, нехорошо. Но сейчас надо все обдумать и решить, как строить защиту. А еще мне

хотелось бы навестить коллег, поэтому только провожу тебя до дома.

- Я сама дойду.

- Нет!

Разве с ним можно было спорить? Пьер подхватил меня под локоток и почти потащил к

дому. Я едва успевала перебирать ногами и пару раз чуть не упала, но он вовремя удерживал

меня на грани падения. О том, что произошло в светлой башне, я старалась не думать, но

вопросов было все больше и больше. Как Пьер сумел обмануть защиту? Как проверил, что

видели зеркала, если для этого нужен огромный магический потенциал, столь редкий в

Гарандии, и особое разрешение? А главное, почему нас даже не пытались остановить? И если

он мог справиться сам, зачем ему понадобилась я? От такого количества вопросов голова

болела немилосердно. Я чувствовала себя разбитой, хотелось поскорее прийти домой и лечь, иначе, казалось, не устою на ногах. Пьер оставил меня у самой двери.

- До утра не покидай квартиру, хорошо? - попросил почти ласково и исчез, будто и не

было. Я постояла минуту - и вошла в дом. Поднялась по ступенькам, открыла дверь...

- Где ты была? - раздалось из темноты.

Фил? Он же должен был спать до утра.

- Я? М-м-м, - замялась, не зная, что сказать.

- Ты и Пьер. Я видел в окно.

И в его глазах мелькнула почти что обида. Не за себя, за брата. Видимо, в силу возраста

решил, что Пьер специально усыпил его, чтобы утащить меня на свидание.

- Мы ходили в башню света, - решила признаться прежде, чем Фил додумает все

остальное.

- Что?

Такого ответа Филипп не ожадал. Он удивленно заморгал, как большой совенок. А я

улыбнулась. Забавный он, когда не хмурится.

- Да, - пришлось рассказывать все от начала до конца, - Пьер считал, что там мы найдем

следы настоящего убийцы. Вот только, если верить зеркалам, в комнате магистр был один.

Пьер говорил, убийца мог поднять щиты, и тогда зеркало его не уловило.

- Подожди. Если Пьер смотрел в зеркало, не найдут ли вас по нему?

- Я думаю, что нет.

Филипп посмотрел мне в глаза - и все понял. Он задумчиво кивнул.

- Странная у Пьера магия, да? - спросил тихо.

- Очень странная, - согласилась я. - Ты даже не представляешь себе, насколько. Иначе

мы бы вряд ли вышли из светлой башни живыми.

- А зачем он водил туда тебя?

- Этого я так и не поняла.

Фил снова задумался о чем-то своем. Он кусал губы, пытаясь поймать какую-то мысль, но мысль не давалась. А я спросила:

- Ты давно проснулся?

- Где-то через полчаса после вашего ухода. Сам виноват, проглядел заклинание, а оно

было достаточно простым. И не светлым, поэтому и не заметил.

- А каким? Темным?

- Нейтральным, скорее. Они хорошо маскируются, но это меня не оправдывает.

И Филипп снова обиженно насупился. Видимо, считал, что мы должны были взять его с

собой.

- Прости, - сказала я. - Ты бы не отпустил нас вдвоем.

- Не отпустил бы, - согласился тот. - Но в следующий раз вы меня не проведете.

- Следующего раза не будет.

О том, что я собиралась совершить еще одну крайне опасную вылазку, я решила не

говорить. Хотя, думаю, Фил и так догадывался, что не удержусь. Но пока что мы оба молчали, будто это было нашей общей тайной. И о судье только думали, а не говорили.

- Давай спать, - почти взмолилась я.

- Я выспался.

- А я тогда лягу.

Быстро переоделась в гостиной, пока хозяин комнаты временно отсутствовал, и едва

удержалась от соблазна заглянуть в его стол и бумаги. Нет, нельзя! Спать, спать, спать!

В котором часу вернулся Пьер, я не знала. Только утром мы

встретились

на

кухоньке - я

искала остатки вчерашней еды, а Пьер, кажется, лишал её нас.

- Доброе утро, - сказала растерянно.

- Доброе, - защитник лучился благодушием. - Прошу простить, я позаимствовал ваши

припасы. Сегодня же куплю что-то из продуктов. Правда, повар из меня тот еще.

- А я вообще готовить не умею.

И к чему мне было это умение? Вот только оказалось, что в

жизни бывает

всякое.

И,

видимо, это «всякое» сейчас наступило для меня.

- Это дело нехитрое, - Пьер пожал плечами. - Вари себе и вари. Кстати, я достал для