Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кион-Тократ (СИ) - Воронич Александр - Страница 20
— Артур Смилодон, — буркнул юноша.
— Какое чудное имя, — восхитился Крил. — Когда-то оно было символом, ведущим в бой тысячи рыжеволосых варваров. Эх, хорошее было времечко. Сколько денег тогда заработала моя гильдия, даже не подсчитать.
Артур искренне удивился. Неужели эти Фарготы ведут родословную ещё с тех незапамятных времён? Три тысячи лет — не каждая императорская династия в Саул Тай могла похвастаться таким древом.
— Итак, что же привело в мой шатёр двух горячих юношей? Неужели, вас не привлекли другие чудеса в моём лагере? Без ложной скромности могу заверить, что здесь можно отыскать весьма примечательные штучки.
— Любопытно! Вот значит, как вы называете тех несчастных, с которыми обошлись хуже, чем принято обращаться с животными.
В голосе юноши было столько гнева и негодования, что это не могло не вызвать у Крила всплеск интереса.
— Хм, кажется, ты действительно зол на меня. Могу я поинтересоваться, чем моя скромная персона вызвала такую реакцию?
Вместо Артура ответил Келноз.
— Кажется, он переживает за рабов, которых вы привезли на продажу.
Крил задумчиво покачал головой. Казалось, он прикидывает, стоит ли верить словам Граникуса, или это просто глупая шутка.
— Действительно, любопытно. Работорговля всегда занимала значительную долю в семье Фаргот. Оно и не удивительно. Люди рождаются в огромном количестве, с другой стороны, многие нуждаются в рабочих руках. Так что глупо было бы отказываться от этой статьи доходов. Опять же, кому-то нужны особые виды рабов, за которых готовы предложить в разы больше. Кион-Тократ как раз из таких избирательных покупателей. Вам не достаточно простого ширпотреба, который я мог бы в изобилии получить на любом базаре Альтаира или Ариф-Кангурана. Нет, Ордену нужен отборный материал — бойцы различных рас, юные девы, чьи прелести, так и не будут показаны супругу, поскольку у этих несчастных иной печальный конец…
— Достаточно, — оборвал купца побледневший Артур.
— Почему же? — с ехидцей спросил Крил. — Вот только что, например, я продал Дому Вентар почти семьдесят альваров. Эксклюзивный товар, и весьма недешёвый.
Граникус недоуменно изогнул бровь:
— Семьдесят альваров? Зачем им столько?
— Тебе, пожалуй, лучше знать. Ведь и остальные Дома приобрели эльфийское отродье. Кроме того, впервые за много лет вам понадобились исполины и огры. Один Ситас знает, чего мне стоило раздобыть этих опасных нелюдей.
Артур покачал головой. Целая когорта пленников-эльфов, плюс полуразумные твари, когда-то выступавшие на стороне Терфиады. Не иначе, в Кион-Тократ что-то затевается.
Граникуса осенило первым:
— Ну конечно же. Турнир Белой Цапли. С последнего прошло почти семь лет.
Артур с неудовольствием констатировал правоту своего извечного визави. А это значит, что уже через несколько месяцев произойдёт самое крупное состязание среди студентов Ордена.
— Ребята, не желаете ли промочить горло? — вдруг спохватился Крил, как будто в нём проснулся гостеприимный хозяин.
— В нашем распоряжении есть вина, напитки, молоко птарха. А может быть кофе? — на лице торговца возникла лукавая улыбка. — Ваш брат не очень-то жалует этот напиток, а как по мне — это лучшее, что придумали в мире.
Артур с опаской покосился на чашку в пухлой руке Фаргота.
— Ну, если только попробовать, — неуверенно произнёс юноша. Непривычный запах уже давно дразнил его нос.
— А я буду вино, — решился Граникус.
— Кальцог, — рявкнул торговец, — приготовь поднос с напитками для наших гостей. Бокал вина из моей коллекции и чашку горького кофе. И не забудь добавить молоко птарха.
Прошло несколько минут. Крил непринуждённо болтал с Покинутыми, то и дело изрекая шутки и смешные истории. А затем откуда-то появился лысый старик с подносом в руках. Как оказалось, шатёр имел несколько «комнат», разделённых лёгкими циновками. На подносе стояли бокал, наполненный тёмным вином, и две пиалы: одна для Артура, вторая для хозяина.
— Угощайтесь, друзья мои, — с улыбкой сказал Крил, принимая из рук Кальцога свою порцию.
Келноз осторожно взял бокал и пригубил. Артур также поднёс чашку ко рту и сделал большой глоток. Тёплая жидкость устремилась по горлу, оказавшись невероятно вкусной и вместе с тем непривычной.
— Ну как? — спросил толстяк, смотря в первую очередь на Смилодона.
— Великолепно, — не стал скрывать Артур.
На лице Крила отразилось недоверие:
— Что, правда? Неужели нравится? Твои сородичи не выносят даже запаха кофе, а уж попробовав, так и вовсе плюются. Ты не шутишь, мальчик?
— Да нет же. Мне действительно понравилось.
Крил удивлённо покачал головой. Воистину, каждый день может удивить тебя, — подумал он. Внезапно взгляд торговца упал на пояс юноши, на котором висели ножны с кинжалом. Рукоять Шершня отливала благородным оттенком, не вызывая сомнений в стоимости оружия.
— Что это у тебя? Судя по набалдашнику, пситронийская дага? Будь добр, покажи сам клинок.
Перстни на пухлых пальчиках заиграли в свете лампад, когда руки купца алчно затряслись от предвкушения. Артур с гордостью кивнул. Смысла скрывать клинок он не видел, поэтому с лёгким сердцем достал его из потёртых ножен.
— Ба! — вскричал Крил. — Так и знал. Чёрный адамант. Не думал, что ученикам или студентам Кион-Тократ доступно такое оружие. К тому же, судя по рунам, это древний клинок времён правления Ауритеса Крегадра, одного из пситронийских императоров. Учитывая древнее происхождение клинка и материал, думаю, его цена на аукционе составит от… тысячи дублонов.
— Меня это не интересует. Я не собираюсь продавать Шершень, ведь он напоминает мне о тех днях, когда я был гораздо счастливее, чем сейчас.
Купец брезгливо скривился:
— Ты говоришь так, словно прожил уже полжизни.
Келноз рассмеялся:
— Прямо в точку. Он всегда такой. Любит напустить на себя важности, как будто он лучше остальных. Так и хочется иногда проучить его, чтобы не задирал нос.
Артур надменно посмотрел на Граникуса, а потом вдруг осознал, как нелепо это выглядит. И уже через секунду позволил улыбке появиться на лице.
— Хорошо, сынок, — промычал купец, прихлёбывая из пиалы. — Вернёмся к нашим баранам. Так и быть, только ради тебя и вопреки здравому смыслу, я готов заплатить тебе за ножик тысячу двести дублонов, и точка. Подумай только о такой куче денег.
Артур флегматично пожал плечами.
— Зачем мне ваши деньги? Я живу в мире, где они не имеют никакой ценности.
Крил разочарованно вздохнул. Уж очень ему приглянулся кинжал Покинутого, и он уже мысленно примерял его к своей парадной мантии.
— Ну нет, так нет, — смирился торговец, понимая, что у него не осталось рычагов давления.
Внезапно охранники снова лязгнули ятаганами, и Артур обернулся ко входу.
— Ты посмотри, — хриплый голос Тарчета всколыхнул воздух, а сам он вошел внутрь, принеся с собой морозец и запахи конского навоза. — Я отправил их осмотреть лагерь, а они, хитренькие, шмыг — и в тёпленькое. Хорошие же студенты теперь пошли, нечего сказать.
Крил вскочил на ноги и подбежал к Покинутому.
— Малициус, давненько не виделись, старый ты дурак.
— Два года прошло, скупердяй. А ты, кажется, стал ещё толще. Растёшь, как на дрожжах. Не подумывал о диете? Или о тренировках? Уж я бы за пару месяцев сделал из тебя мускулистого атлета.
Артур удивлённо покачал головой. Отношения между Хряком и Скупым Крилом очевидно были не самыми деловыми. Такой теплоты в голосе Малициуса студенты никогда раньше не слышали.
— Кидай кости, дружище, — предложил купец, возвращаясь к своей, ещё не остывшей, пиале.
— Чем это ты угостил моих парней? — с подозрением покосился на студентов учитель. — Келноз, ты сюда работать прибыл, а не вино хлестать. А ты, Смилодон, какого Ситаса там цедишь?
Крил весело улыбнулся.
— Да брось ты. Я угостил его превосходным напитком, который только в вашей маленькой клоаке, по какой-то странной причуде богов, не вызывает должного почтения.
- Предыдущая
- 20/78
- Следующая
