Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Раз попаданка, два попаданка...(СИ) - Пасюта Мария "MP" - Страница 7
— Они совсем рядом. — После видения я чувствовала себя так, будто пробежала марафон, поэтому мой голос был едва слышен. — Берен серьезно ранен.
Эльфы удивленно воззрились на меня, а Ангрод спросил:
— Ты обладаешь даром предвидения?
От необходимости отвечать я была спасена вопросом Аэгнора:
— Но как мы найдем их?
— Я помню запах человека Берена, думаю, смогу найти, — раздался вдруг хриплый голос. Это медленно, с трудом справляясь с эльфийской речью, заговорил Миримон.
Эльфы, кажется, впали в ступор, и я рассмеялась бы, если бы на этот раз сама не была в таком же шоке.
— Ты можешь говорить? — ахнула я.
— Здесь могу. Только раньше не приходилось по-эльфийски, — пояснил волк и, пригнув голову, стал описывать все расширяющиеся круги. Эльфы отошли куда-то и вернулись, ведя с собой коней. Животные нервничали, всхрапывали и косились на волка, но эльфы быстро успокоили их. Аэгнор уступил своего коня старшему брату, а сам сел позади Ангрода. Не успела я и слова сказать, как оказалась на коне перед Фелагундом. Какое-то время мы следовали за Миримоном. Стоило нам пересечь реку Сирион, разделявшую леса Бретиль и Нелдорет, волк остановился, словно наткнувшись на стену, в то время как эльфы свободно проезжали. Я поняла, что здесь начинается Завеса Мелиан.
— Езжайте прямо, они совсем близко, — произнес зверь.
Я решила остаться с Миримоном, не хотелось экспериментировать с местной магией… Нехотя, Финрод все же согласился оставить меня.
***
Спустя некоторое время, Финрод с отрядом достигли небольшой лощины. Там они увидели Лютиэн и Хуана рядом с распростертым телом Берена. Правая рука Барахириона была перемотана куском материи, которую принцесса оторвала от подола своего платья.
— Он не двигается, не приходит в сознание, яд Кархарота убивает его, — прошептала Лютиэн, умоляюще глядя на владыку Нарготронда. Сама она потратила слишком много сил, поэтому все ее старания оказывались тщетными.
Финрод, размотав повязку, хмуро взглянул на руку. Действительно, дела обстояли очень плохо. Эльф был искусным целителем. Положив руки на грудь человека, он прикрыл глаза, сосредоточившись на исцелении, и очень скоро Берен очнулся. Первым он увидел Фелагунда и даже вздрогнул:
— Владыка? — Эльф мягко улыбнулся ему и взглядом указал на сидящую рядом принцессу. Резко сев, Берен обнял возлюбленную и зарылся лицом в ее волосы.
— Как это возможно? — прошептал сын Барахира. — Признаться, мне казалось, что я умираю… Но как спаслись вы, мой Государь? Мы ведь видели, как вы, порвав цепи, схватились с волколаком и исчезли с ним во тьме, даже звуков не доносилось более…
— Долго объяснять, — снова улыбнулся Финрод.
Вместе Берен и Лютиэн коротко рассказали о своем походе.
— Что же дальше? Получается, я не сдержал клятвы и лишь напрасно подвергал опасности всех вас? — простонал Берен. — Я клялся, что, когда мы встретимся вновь, в моей руке будет Сильмарилл…
— А где он теперь? — спросил Фелагунд.
— В брюхе Кархарота… — Помедлив, Барахирион криво усмехнулся и добавил: — Хотя… Формально, я сдержал клятву — Сильмарилл в моей руке.
Пришлось эльфам потесниться и выделить коня для влюбленных, после чего отряд, сопровождаемый Хуаном, поскакал в Менегрот.
***
Мы с Миримоном сидели на поляне, совсем рядом с Завесой Мелиан. Только сейчас до меня окончательно дошло, что я оказалась черт знает где, без возможности связаться с близкими и без гарантии на возвращение. А как же родные? Как же Ксюша? Этого не может быть! Этого просто не может быть! Я даже ущипнула себя, чтобы убедиться, что не сплю, и вскрикнула от боли, а на глаза навернулись слезы.
«Все будет хорошо», — волк подтолкнул меня, видимо, выражая сочувствие.
— Это ты толкнул меня? — вдруг вспомнила я.
«Когда?» — притворно удивился он.
— У меня дома, перед тем, как мы оказались здесь!
«Ну, разве что случайно задел, проходя мимо» — ответил Миримон с очень уж хитрым выражением на морде. — «А зачем ты отвечаешь вслух?»
— Я не умею по другому. Забыл — я человек.
«О-о-о, тебя ждет сюрприз!»
— В каком смысле? — Вместо ответа я увидела созданный им мыслеобраз черноволосой эльфийки, закутанной в плащ. — Не может быть!
Я ощупала свои уши, убедившись в том, что неведомо как стала эльфом, и услышала фырканье волка, видимо, означавшее смех.
Так, чем дальше в лес, тем больше дров…
***
Тингол и Мелиан только получили вести от Маблунга о Кархароте, прорвавшегося сквозь Завесу, когда им доложили об отряде.
— Приветствую вас, родичи, — обратился Тингол к Финроду и его братьям, игнорируя Берена. — До нас дошли слухи о вашей гибели, и я рад, что они оказались ложью. Благодарю, что вернули мою непокорную дочь!
— Я вернулся и хочу получить, что было обещано. — Берен выступил вперед и преклонил колени.
— А что же твоя клятва? — язвительно спросил король Дориата. Вот незадача, он-то надеялся больше никогда не увидеть этого наглого смертного.
— Сильмарилл в моей руке, — ответил Берен. Сперва он протянул вперед левую руку, но она оказалась пуста. Следом он показал изувеченную правую.
— Расскажите мне все, — попросил Тингол, кажется, смягчившись.
Берен и Лютиэн подошли к подножию его трона и собирались начать рассказ, но тут заговорил Финрод:
— Двое наших спутников остались у Завесы. Я прошу тебя пропустить их.
— Спутники? Мы не препятствовали проходу никого из твоих подданных, — удивилась Мелиан.
— Наши спутники не из Нарготронда… Это эльфийка, которая спасла меня, и с ней… — Фелагунд замешкался, подбирая слова. — С ней волк.
— Волк? Не припомню, чтоб тут они водились, разве что твари Саурона, — перебил удивленный Тингол.
— Это волколак, но он не несет зла и он друг Эруанны.
— Волколак? Друг? А ты уверен, что это не происки Темного? — насторожился Эльвэ.
— Уверен, — твердо ответил Артафинде.
— Я пошлю отряд встретить их, — нехотя согласился владыка Дориата.
========== Часть 4 ==========
Наступил вечер, становилось прохладно. Волк лежал на траве, а я сидела рядом, прислонившись к его теплому боку. Вдруг Миримон напрягся, а через мгновение и я увидела эльфов Дориата, чья зеленая одежда делала их практически невидимыми на фоне леса. Надо сказать, весьма немаленький отряд. Через мгновение мы оказались на прицеле у трех десятков лучников. Их кони нервничали в присутствии волка, а потому пафосность появления была несколько испорчена. Эльфы явно удивились, увидев столь необычную картину.
— Следуйте за нами, Владыки ждут! — приказал предводитель отряда, очень высокий и темноволосый. Среди других он выделялся могучим телосложением, а за его спиной висел огромный черный лук. Неужели сам Белег Куталион?
«Повеселимся? Садись!» — усмехнулся мой лохматый друг.
Повеселимся? Садись? Я на пони-то ездила один раз, лет в десять. Ох, плохая это идея… Тем не менее я уселась на спину волка, лучше уж так, чем ехать на лошади с одним из эльфов, настроенных явно недружелюбно. Он, поднявшись, чинно зашагал в нужном направлении. Завеса пропустила нас. Я, чтобы не упасть, изо всех сил вцепилась в жесткую шерсть, благо, она была достаточно длинной.
«Полегче, а то выдернешь!» — недовольно проворчал Миримон.
Всю дорогу я ловила изумленные, хотя и неприязненные, взгляды сопровождавших нас эльфов. Несмотря на довольно холодный ветер, мне было относительно комфортно, не считая мерзнущих ног и рук, закоченевших в мертвой хватке.
***
Не знаю, сколько времени занял путь, но до моста через Эсгалдуин мы добрались уже в кромешной темноте, лишь едва разгоняемой голубоватым светом нескольких светильников.
Спешившись, эльфы под конвоем повели нас в тронный зал Менегрота.
Вертеться по сторонам я не могла — боялась упасть, поэтому смотрела прямо перед собой, но даже так смогла оценить окружавшие красоты. Колонны, напоминающие огромные деревья, обвитые цветущей лозой, освещались множеством золотых светильников; серебряные фонтаны мелодично звенели; высеченные фигуры зверей и птиц казались живыми; деревья и цветы так же были запечатлены в камне с потрясающей натуральностью; тканые ковры и гобелены поражали яркостью красок. Все это было настолько невероятно прекрасным, что описать не хватало слов. Хотелось смотреть и восхищаться, а потом взять альбом, карандаши и рисовать.
- Предыдущая
- 7/76
- Следующая