Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога обратного времени (СИ) - Шорикова Виктория - Страница 74
— Я все сделаю, как ты сказала! Думаю, мы сможем разместить их у себя в больничном крыле и еще…
— Все, Зоя, времени больше нет! Надеюсь, что мы еще сможем поговорить, когда все закончится!
Коротко попрощавшись, Мэдлин произнесла заклинание и прервала связь. Джереми смотрел на нее с нескрываемым удивлением и недоумением.
— Ты что связывалась с ней только для того, чтобы попросить спасти этих бедолаг из колодца? Я думал, ты знаешь способ, как отделаться от Хаксли! Который, как выяснилось, уже скоро будет здесь, а мы пока что можем передвигаться разве что пешком! — укоризненно воскликнул он.
— Но кто-то же должен был им помочь? Я бы не смогла спать спокойно, зная, что они там умерли с голоду, — беспечно улыбнувшись, ответила девушка. — И еще я хотела подтвердить свое предположение насчет Хаксли. Я так и думала, что подвеска даёт ему неточные координаты, а с довольно большой погрешностью. Иначе, он бы просто телепортировался к нам, а не стал бы лететь, теряя время.
— Отлично, теперь мы погибнем, обладая огромнейшим запасом знаний! Ты просто гений! — недовольно проговорил Джереми, он не понимал такого спокойного отношения своей возлюбленной к сложившейся ситуации.
— Не волнуйся, со мной ты точно никогда не пропадешь! Не зря же нам со школы твердят, что в мире магии ничего не происходит просто так. Считай, что тогда на дороге ты встретил своего ангела — хранителя, и пока я рядом с тобой, ничего не случится, — ласково сказала Мэдлин, обнимая своего молодого человека.
Тот не ожидал такого поворота событий и растерянно прижал ее к себе.
— Ну ладно, извини, что так резко говорю с тобой, но все же ведь нужно что-то делать… — виновато произнес он.
— А я уже, кажется, почти все сделала, — радостно воскликнула девушка, отстраняясь от него. — Любопытная вещица, однако!
Она держала в руках прозрачную подвеску, цепочка которой норовила превратиться в маленькую змейку и ужалить свою новую владелицу, столь нагло завладевшую чужим артефактом. Но Мэдлин быстро усмирила волшебную вещь с помощью короткого заклинания. И теперь амулет Хаксли выглядел вполне безобидно.
— Ничего себе, — присвистнул Джереми. — Вот только не говори, что ты могла это сделать в любой момент, но стеснялась, и из-за тебя я столько времени проходил с этой штукой на шее! — возмущенно добавил он.
— Да я и сама не знаю, могла или нет, — пожала плечами девушка.
— Ну да, это как тогда, на трассе! Когда ты вдруг неожиданно сняла с себя Браслеты Подчинения! Знаешь, я, конечно, люблю сюрпризы, но не так часто!
— Да я не специально это сделала! — рассмеялась Мэдлин. — Ты правильно вспомнил о Междумирье. После возвращения оттуда я очень сильно увеличила свой магический потенциал, особенно в тот момент, когда по ошибке провела ритуал Литурга. Вот только вернувшись к прежней жизни, где от меня требовалось быть обычной учительницей, я временно позабыла об этом. А потом, в какой-то момент, я просто перестала верить в то, что действительно могу нечто большее. Я стала колдовать как все — обычными заклятиями. А ты верно сказал, что результат колдовства мага зависит от его настроя. Я не верила в свои силы и у меня ничего не получалось, пока ты буквально не заставил меня колдовать в полную мощь. Я поняла, что если я могу спокойно перенести к нам нашу машину, то что мне стоит снять с тебя какую-то дурацкую цепочку? — радостно закончила она.
Молодой человек в ответ на это только покачал головой, не зная, что сказать. То, что казалось сложным и невыполнимым, вдруг сделалось абсолютным пустяком.
— Ладно, а теперь я еще немного поколдую, если ты не против, — серьезно добавила девушка, в который раз вспоминая, что их временные запасы весьма ограничены. — Как же это правильно сделать? — она нахмурилась, что-то припоминая. — Ага, мне снова нужны твои волосы! Иначе ритуал будет недостоверным!
— Зачем тебе мои волосы? — подозрительно спросил Джереми.
В мире магии действительно не следовало разбрасываться такими вещами, как волосы, ногти и так далее. С помощью них можно было наложить уйму неприятных заклятий на их бывшего владельца.
— И учти, ножниц у меня с собой нет! — предупредил он.
— Без волос ничего не получится! Давай, я аккуратненько их выдерну, — бескомпромиссно заявила Мэдлин.
В ее глазах появился особый огонек, возникающий у мага, который уже настроился на проведение какого-то ритуала и жаждет погрузиться в свое колдовство. Некоторые особо романтичные натуры называли его ведьмовским огнем.
— Нет уж, спасибо, я сам! Но учти, если решишь сделать мою куклу — вуду, я на тебя обижусь! — обреченно вздохнул молодой человек, понимая, что спорить бесполезно, и через несколько секунд на ладони у Мэдлин оказался небольшой пучок волос. Джереми же только слегка поморщился.
— Так, все, а теперь молчи и не мешай! Мне надо сосредоточиться! — велела девушка.
Молодой человек был не особо доволен ее командным тоном, но перечить не стал. Мэдлин закрыла глаза и сосредоточилась. На этот раз ей было намного легче представить нужный образ. Ведь она видела его только что рядом с собой.
Девушка мысленно в своей голове рисовала портрет Джереми. Представляла его глаза, улыбку, черты лица, телосложение, одежду. Наконец, когда она стала буквально видеть его с закрытыми глазами, Мэдлин взмахнула рукой и произнесла нужное заклинание.
Подброшенный в воздух пучок волос разлетелся и исчез, а через несколько секунд на том же месте начал прорисовываться странный силуэт, похожий на привидение. Выглядело это так, словно воздух пустыни начал дрожать и сгущаться, создавая мираж. Девушка настороженно ждала полного воплощения своего колдовства, и через минуту перед ней предстал Джереми.
Точнее его призрак. Фантом, созданный Мэдлин, все же был чуть более прозрачным и невесомым, чем обычный человек. Черты лица его немного отличались от оригинала, так как девушка все же была вынуждена мысленно воссоздавать их. Но в целом, это был весьма правдоподобный фантом. Благодаря прядке волос Джереми он получил некоторую часть его ауры, а большего Мэдлин было и не нужно.
— Тебе что мало одного меня? К твоему сведению, клонирование запрещено по закону. А клонирование меня запрещено лично мною! — с упреком заметил молодой человек, оценивая своего двойника.
До Джереми — Исчезнувшего тому было явно далеко. Но ведь Исчезнувший и не был двойником, он был своего рода оригиналом. Фантом отреагировал на эти слова молча и равнодушно. Он не был способен разговаривать и испытывать какие-либо эмоции. Все, что он мог делать — это выполнять приказы создавшего его мага.
— Знаешь, я подумала, что если у тебя уже есть один двойник, то и третий не будет лишним! — усмехнулась девушка.
Мэдлин подошла к своему творению, довольно оглядела его и надела на шею фантома цепочку — амулет.
— Запомни, — строго приказала она. — Ты должен носить эту вещь, не снимая до самой своей смерти. Еще ты каждый день обязан перемещаться в разные места, кроме того, где в тот момент буду находиться я. Запомни этого человека, — девушка положила свою ладонь на лоб фантома и вложила в его сознание образ Хаксли. — Ты будешь чувствовать его приближение, он будет искать тебя. За минуту до того, как он будет пытаться оказаться рядом, ты должен будешь перемещаться в другое место. И так ты должен поступать каждый раз.
Фантом молча кивнул, выслушав повеление своей госпожи. В плане исполнения приказов фантомы обладали практически безграничными возможностями. Если Мэдлин велела ему перемещаться, то он без сомнения так и сделает. Причем, лжеДжереми не потребуется для этого даже никаких заклятий телепортации. Он просто исчезнет в одном месте и появится в другом, как призрак. Кстати, выбор мест у него будет весьма обширным. Фантомы не могут умереть, пока их целенаправленно не уничтожат. Поэтому дойник Джереми может запросто переместиться в жерло вулкана или на океанское дно, так что Хаксли придется сильно попотеть, догоняя его.
— Исполни то, что я тебе велела! — отдала последний приказ девушка, и фантом послушно растворился в воздухе, переносясь неизвестно куда и уводя по своему следу Хаксли с его людьми.
- Предыдущая
- 74/78
- Следующая
