Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невиновная (ЛП) - Уэйд Эйрин - Страница 1
========== Главы 1-10 ==========
Глава 1.
- Не могу поверить, что ты так поступаешь со мной! - кричал Ричард Уинн на свою бывшую невесту. - Я вложил в тебя два года, а теперь ты говоришь, что не любишь меня? Отдай мне чертово кольцо! По крайней мере, я смогу вернуть свои деньги.
Доктор Аврора Фэрчайлд сняла со своего тонкого пальца обручальное кольцо и бросила ему в руку.
- Пожалуйста, Ричард, я пыталась. Я просто не люблю тебя так, как должна. Ты заслуживаешь большего, чем брак без любви.
Ричард допил виски и жестом попросил официанта принести еще.
- Ты напиваешься, - пробормотала Аврора.
- Ты чертовски права, я напиваюсь. Мой мир только что превратился в дым. У тебя есть кто-то другой, верно? Ты влюбилась в латиноамериканца Лотарио из “скорой”. Я видел, как он не мог отвести от тебя глаз. Ты разрешаешь и ему тоже прикасаться к тебе?
Ричард допил шестой скотч за вечер и заказал еще.
- Ты такая же, как и все врачи, считаешь себя Богом. Думаешь, что можешь управлять жизнью и смертью, разбивать сердца или чинить их, как тебе заблагорассудится. Думаешь, что ты - судья и присяжные. Ты заплатишь за это, Аврора. Даже если это последнее, что я сделаю. Я заставлю тебя заплатить!
- Ричард, в моей жизни больше никого нет. Ты же понимаешь, я не могу мириться с тем, что ты делаешь в больнице. Я думаю, это граничит с преступлением.
Он встал шатаясь.
- Пойдем, я отвезу тебя домой. Мне все это надоело…
- Я сама отвезу тебя, - сказала она. - Ты слишком пьян, чтобы садиться за руль.
Аврора расплатилась по счету и поддержала Ричарда, когда он направился к парковщику. Его машина была одной из последних, оставшихся на стоянке, - ресторан готовился закрываться на ночь.
- Доктор Уинн, я уже подогнал вашу машину. - улыбающийся парковщик протянул Ричарду брелок.
- Я поведу, - сказала Аврора, выхватывая ключи. - Доктор Уинн плохо себя чувствует.
Она усадила Ричарда на пассажирское сиденье, пристегнула ремень и села за руль «Мерседеса», пытаясь не обращать внимания на тираду Ричарда. Аврора была уверена, что он выдумал те ругательства, которые извергал.
- Остановись! - крикнул Ричард. - Остановись немедленно. Меня сейчас вырвет в машине.
Аврора подъехала к тротуару и увидела, как Ричард выскочил из машины и его вырвало прямо на асфальт перед магазином элитной мужской одежды. Его рвало, пока не остались только сухие позывы, затем он рухнул на тротуар, прислонился спиной к стене магазина и потер виски.
Аврора вышла из машины и на цыпочках пошла вдоль следа, оставленного содержимым желудка, которое изрыгнул Ричард. Когда она остановилась перед ним, он посмотрел на нее и расплакался.
- Аврора, пожалуйста, не делай этого со мной. Я люблю тебя.
Она протянула руку, чтобы помочь ему встать. Он поднялся и прислонился к стене.
- Теперь тебе лучше? - спросила Аврора.
Ричард глубоко вздохнул и громко выдохнул.
- Гораздо. Извини. Я не хотел так на тебя набрасываться. Я знаю, ты просто пытаешься быть честной со мной. Я давно подозревал, что между нами что-то не так, - он вытер рот рукавом пиджака и пошел к машине.
Аврора смотрела, как он садится за руль.
- Ты уверен, что сможешь ехать? - спросила она, устраиваясь на пассажирском сиденье.
- Да, я в порядке.
Он отъехал от тротуара и прибавил скорость, чтобы проскочить перекресток до того, как загорится красный свет. Визг тормозов и скрежет металла о металл были последними звуками, которые Аврора услышала перед тем, как погрузиться в полную темноту.
##
- Пожалуйста, помогите мне! Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне! - раздался в темноте женский голос.
Сквозь туман и звон в голове Аврора услышала мольбу о помощи. Отстегнув ремень безопасности и открыв дверцу машины, она пошла на голос. На месте аварии были две женщины: одна лежала на спине, а вторая стояла на коленях, склонившись над ней, и плакала в телефон. Даже не прикасаясь к распростертому телу, Аврора знала - мертва.
Она положила руку на плечо стоящей женщины. Вой машины «скорой помощи» подсказал ей, что та уже позвонила в 911.
- Откуда ты взялась? - спросила рыдающая незнакомка, подняв карие глаза.
- Из другой машины, - ответила Аврора.
“Скорая” и полиция приехали одновременно. Когда Аврора поспешила в автомобиль «скорой помощи», на место происшествия прибыл еще один.
«Так хочется спать», - подумала женщина, растягиваясь на койке.
Спасатель накрыл ее простыней.
Глава 2.
Валери Дэвис плотнее запахнула воротник пальто, чтобы защитить себя от пронизывающего ноябрьского ветра. Священник протянул ей розу и кивнул в сторону гроба, заполнявшего зияющую дыру в земле.
- Брось ее на гроб, - прошептала мать Вэл. Женщина послушалась и смотрела, как красные лепестки отделяются и покрывают гроб сестры, точно так же, как кровь Мэри покрывала тротуар.
Остаток дня она провела, утешая родителей и принимая соболезнования от родственников и друзей. Она хотела вернуться к работе, чтобы отвлечься от событий прошлой недели.
- Вэл, посмотри, кто пришел, - сказала мать, подводя школьного приятеля Дэвис.
- Мне очень жаль Мэри, - пробормотал детектив Бобби Джо Джонс, пожимая ей руку. - Хотел бы я сделать что-нибудь, чтобы тебе стало легче.
- Просто убедись, что тот, кто это сделал, заплатит, - прошипела Вэл.
Следующей утешительницей была ее секретарша Лилиан Крибс.
- Мне так жаль твою сестру. - Лилиан была превосходной секретаршей, но оставляла желать лучшего в вопросе такта. - Босс, у нас вспышка гриппа. Когда вы вернетесь на работу?
Вэл склонила голову набок и посмотрела на Лилиан.
- Я просто спрашиваю, - фыркнула Лилиан. - А как еще я узнаю?
##
Аврора Фэрчайлд проснулась в очень знакомой ей палате - в отделении интенсивной терапии больницы Всех Святых, где она практиковала.
- Вам давно пора очнуться, доктор Фэрчайлд. - улыбнулась ей Мартина, дружелюбная медсестра-испанка. - Вы уже несколько дней в Ла-Ла-ландии.
- Что я здесь делаю? Что со мной не так?
- Вы здесь потому, что у нас нет свободных палат, - сказала медсестра, - и с вами все в порядке, кроме сотрясения мозга.
Аврора попыталась сесть и почти потеряла сознание: тошнота и боль между глаз заставили ее снова лечь.
- Могу я взглянуть на свою карту? - Аврора указала на ноутбук, который Мартина использовала для ввода информации.
- Конечно. - Мартина повернула столик так, чтобы Аврора увидела отчет и могла изучить информацию, приложенную к ее имени.
- Я не вижу причин здесь находиться, - сказала она, улыбаясь. - Я выписываюсь.
- Я займусь бумагами, - ответила Мартина. - Оставлю их на посту медсестры. Не забудьте подписать.
Прежде чем дверь за медсестрой закрылась, в палату вошел мужчина в аккуратно отглаженном костюме.
- Доктор Аврора Фэрчайлд?
- Да, - ответила Аврора, продолжая искать взглядом свою повседневную одежду.
- Я детектив Бобби Джо Джонс, - представился мужчина. - Расследую смерть Мэри Дэвис.
- Мэри Дэвис? - Аврора обработала имя и не нашла ничего знакомого в своих ментальных банках данных. - Боюсь, я не знаю никакой Мэри Дэвис.
- Это молодая женщина, которая попала в аварию семь дней назад.
Аврора покачнулась и опустилась на больничную койку, пытаясь справиться с внезапно возникшей слабостью. Воспоминание вернулось, как повторение ужасного кошмара. Туман, головокружение, кровь повсюду; и великолепная брюнетка зовет на помощь, рыдая над мертвой девушкой.
- Да, да! Я помню. - Аврора глотнула воды, чтобы унять сухость во рту. - Это было ужасно. Я… Я ничем не могла ей помочь.
Детектив Джонс дал блондинке время собраться с мыслями и вытащил из внутреннего кармана пиджака записную книжку.
- Согласно протоколу дорожного движения, вы были водителем другого автомобиля, попавшего в аварию.
- 1/54
- Следующая