Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Pain Makes People Change (ЛП) - "Deidei" - Страница 8
— Он просто напуган, — также тихо ответил Гарри. Он продолжал смотреть на малыша, чьи голубые глаза будто гипнотизировали его. И снова в голове мелькнули смутные воспоминания. — Маленький человечек, ты в порядке?
Мальчик мягко вздохнул. Взгляд, которым он одарил Стайлса, заставил того отбросить попытки что-либо вспомнить. Поддавшись порыву, Гарри крепко обнял ребенка.
— Всё в порядке, — прошептал он. Малыш спрятал лицо, уткнувшись ему в шею, и тихонько заплакал. Крошечные ручки необычайно сильно обхватили шею Гарри. — Всё в порядке, маленький человечек, я здесь, — успокаивал парень. Его мощные руки, словно щит, защищали мальчика, Гарри зарылся носом в волосы ребенка и начал ласково гладить того по спинке.
— Хм… Гарри? — прошептала Тейлор. Ей не хотелось разлучать молодого человека и ребенка. — Но.… Как ты это сделал? Как у тебя это получилось?
Гарри повернулся к ней и пожал плечами.
— Я хорош в общении с детьми, — на его лице появилась улыбка вкупе с обворожительными ямочками, заставляя нескольких медсестер тихонько вздохнуть. Сотрудники-омеги особенно любили наблюдать, как альфа контактирует с малышом, умиляться их отцовским инстинктам. — Так что вы хотели сделать?
— Мы хотели взять кровь на анализы. Надо провести несколько вполне обычных тестов. Но он даже не позволяет к себе приблизиться, не говоря о том, что ввести иглу в руку просто нереально, — ответила Тейлор.
Гарри в ответ кивнул и сел на стул. Малыш перестал плакать, но все ещё цеплялся за его шею, словно за самое драгоценное в жизни.
— Маленький человечек, — Гарри мягко отцепил ребенка и усадил на колени, но тот отвернулся, прижавшись к груди. — Смотри, сначала это сделают мне, это не страшно.
Тейлор кивнула и начала медленно поднимать рукав Гарри, не подавая и виду, что мальчик ее несколько пугал. Она никогда не подходила так близко к нему, как сейчас. Второй рукой Стайлс обхватил малыша, который с расширившимися глазами наблюдал за тем, как игла вошла под кожу альфе.
После Гарри благополучно смог поднять рукав больничной сорочки ребенка:
— Видишь, всё в порядке, маленький человечек, мне совсем не больно! — сказал он весело малышу, который смотрел на него круглыми от удивления глазами и не сопротивлялся, когда Тейлор мягко и бережно взяла его за маленькую ручку, ища вену.
— Хорошо, вот так, ты ведь у нас большой мальчик, — ласково прошептала она.
Ребенок лишь немного вздрогнул, когда игла пронзила его кожу, но не закатил истерику. Тейлор наложила ему повязку с веселыми динозавриками, боковым зрением замечая, как глаза малыша заблестели от радости.
— Большое спасибо тебе, Гарри, — поблагодарила она.
Малыш снова покрутился на коленях и вцепился в Гарри, будто тот собирался уйти в любой момент.
— Не за что, я рад, что смог чем-то помочь.
Тейлор хихикнула, наблюдая, как ребенок начал покусывать ладонь альфы и обводить пальчиками контуры татуировок.
— Похоже, ты ему понравился.
Гарри наклонился и поцеловал мальчика в макушку, который посмотрел на него в ответ и заулыбался.
— Боже, он впервые улыбнулся! У него такие чудесные ямочки на щечках, как и у тебя. Может быть, он твой ребенок, — пошутила Тейлор, но Стайлс потихоньку понимал, что что-то чувствовал к малышу. Но ведь он в последний раз проверял своё дело и выяснил, что не пересекался с Луи…
Гарри тоже рассмеялся и пронаблюдал, как один из сотрудников унес пробирки с кровью в лабораторию.
— У нас вообще не было шанса взять кровь на анализы, когда его привезли, если бы ты знал, сколько мы пытались. Но теперь мы наконец-то сможем понять, все ли с ним в порядке, — пожаловалась Тейлор.
Гарри кивнул, и, прежде чем успел ответить, в комнату вошла Харпер и резко остановилась, увидев малыша на руках Стайлса, который сидел с таким видом, будто ничего такого необычного не произошло.
— Эм…
— Разве это не прелесть? Гарри так во время появился здесь и помог нам взять у малыша кровь для анализов! Теперь я начинаю подумывать, что ребенок довольно милый, а не маленький непослушный капризуля.
Харпер улыбнулась.
— Он на самом деле милый, но Луи хочет поскорее увидеть малыша, поэтому мне нужно поторопиться, я должна отнести его к маме.
Гарри надулся, но не показал виду. Когда он встал и протянул ребенка на руки Харпер, никто не ожидал, что этот маленький живчик начнет плакать и тянуть ручки к Стайлсу. В истерике он укусил Харпер и, в буквальном смысле, выпрыгнул из её рук к Гарри.
— Ох, он снова укусил меня, — она застонала. Женщина могла предположить, что так может произойти, но мальчик ведь был так спокоен!
— Мне очень жаль, Харпер, — Гарри сам толком не понимал, почему он извинялся, но ему казалось, что он должен был это сделать.
Тейлор осмотрела укусы, но, к счастью, они оказались недостаточно глубокими, чтобы пришлось накладывать швы. Вероятно, у «волчонка» еще не было острых клыков.
— Хм, думаю, он не отпустит Гарри.
Харпер устало наблюдала, как парень успокаивал плачущего малыша, но также, к своему удивлению, она заметила проблески собственничества в его глазах.
— Да, я знаю. Но ему необходимо как-нибудь добраться до мамы. Прости, Гарри, но мне надо его забрать прямо сейчас, нравится тебе это или нет.
Гарри невольно зарычал, но протянул ребенка, обняв его напоследок.
— Все хорошо, маленький человечек, ты сейчас пойдешь к маме, окей? — он наклонился вперед и поцеловал малыша в лобик.
Мальчик схватил его за руку, не переставая плакать, но уже не кусал и не царапал Харпер.
— Хорошо, пойдём, милый, — весело сказала она и повернулась, чтобы выйти за дверь. Ребенок приподнялся, чтобы взглянуть на Гарри и снова зарыдал, протягивая к тому ручки. Парню пришлось взять над собой нехилый контроль, чтобы не сорваться с места и не забрать его с рук женщины, но он не мог так поступить. Ребенок должен был вернуться к матери.
— Он будет в порядке, Гарри, вернется к своей матери. Это именно то, что ему сейчас необходимо, — попыталась успокоить его Тейлор, мягко похлопав по плечу и возвращаясь к работе.
Гарри попрощался и вернулся к той цели, с которой пришел сюда. А пришел он для того, чтобы найти Лиама и устроиться на эту чертову работу. Теперь, когда Стайлс смог помочь этому маленькому человечку, он был уверен, что сможет помочь большому количеству людей.
========== Глава 5 ==========
Луи с нетерпением ждал в своей постели, когда вернётся Харпер, и вот, наконец, женщина зашла с ребёнком на руках, который плакал навзрыд. Внутри парня сразу же разгорелся материнский инстинкт, требующий успокоить своё чадо. Луи не сомневался, что это был его ребенок, он чувствовал это сердцем и душой.
Томлинсон хотел подскочить с постели и забрать щенка, но не смог встать. Его ноги отказывались двигаться, и если он не ошибался, то это произошло из-за ослабления организма после обратного превращения. Парень чувствовал себя таким беспомощным.
— О, мой малыш… — Харпер осторожно передала ребенка на руки Луи, тот сразу же начал по волчьему инстинкту вылизывать лицо щенка.
— Он просто не хотел уходить от своего нового друга. Я оставлю вас двоих, потому что мне нужно проверить царапины и укусы, которые уже успел мне оставить этот бунтарь, — она улыбнулась. — Ах да, Луи, тебе следует придумать для него имя, чтобы могли сделать все необходимые документы.
Томлинсон кивнул и внимательно посмотрел на щенка, у которого были длинные каштановые волосы, как и у него самого. Но вместо прямых прядей, у малыша были непослушные кудряшки. Возможно, это передалось от его отца.
— Мамочка здесь, — проворковал Луи, поглаживая трясущиеся плечики, и мальчик быстро прекратил плакать, вспомнив слишком знакомый запах омеги. Томлинсон заправил длинные пряди волос за уши малыша и расцеловал покрасневшее личико. Ребенок был потерян, он абсолютно запутался в том, что происходило с ним.
Луи позволил щенку прижаться к его шее и потереться о кожу, чтобы впитать в себя больше успокаивающего запаха омеги. Малыш издавал жалобные звуки, что-то между человеческим хныканием и волчьими поскуливаниями.
- Предыдущая
- 8/73
- Следующая